Page 1
Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Instructions for use Instructions for use Instructions for use Brugervejledning Brugervejledning Brugervejledning Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Instrucciones de uso Instrucciones de uso Käyttöohje ART.: 05-900-521-00 ART.: 05-900-521-00 Page 1 of 20 Page 1 of 23 BRU-303-0069 Rev.nr.: F BRU-303-0069 Rev.nr.: F...
Page 2
Tighten up ON/OFF ART.: 05-900-521-00 Page 2 of 23 BRU-303-0069 Rev.nr.: F...
Page 3
Plasser deretter produktet i festet før armen foldes ut. Bruk alltid vedlagte bordfeste, gulvstativ eller veggfeste. Luxo garanterer ikke produktets funksjonalitet og levetid ved bruk av uoriginalt tilbehør. Forholdsregler: Ikke søl væske på lampehodet NB! Åpne ikke lampehodet når strømmen er på...
Page 4
Bryteren på lampen slår kun av lavspenningen til lyspæren. For å kople lampen fra tilførselsspenningen må støpselet dras ut. Reparasjon av arm skal kun foretas av LUXO ASA eller personell godkjent av LUXO, da armen inneholder fjærer under stort press.
Page 6
Insert product and remove protective plastic sleeve or rubber band, and carefully unfold the product. Always use enclosed table bracket,, optional floor stand or wall brackets. Luxo cannot guarantee the lifetime and functionality if third party accessories are used. Precautions: - Avoid spilling liquid on the lamp head - NB! Never open the lamp head while the power is connected.
Page 7
The switch disengages the low voltage to the lamp only. To disconnect the mains supply unplug the plug from the socket outlet. Any repairs of the arm must be performed by LUXO or LUXO approved personnel. The arm contains high tensions springs.
Page 9
Placera därefter produkten i fästet innan armen fälls ut. Använd alltid medföljande bordsfäste ,golvstativ eller väggfäste. Luxo garanterar inte produktens funktionalitet eller livslängd vid användande av icke original tillbehör. Försiktighetsåtgärder: - Undvik att spilla vätska på...
Page 10
Sladd bör enbart bytas av kvalificerad elinstallatör eller annan behörig fackperson. Brytaren på lampan slår andast av lågspänningen på lampan. För att koppla lampan från matningsspänningen måste kontakten dras ur. Reparation av armen skall enbart utföras av Luxo ASA eller av Luxo godkänd person. Underhåll Renhållning samt byte av ljuskälla är det enda underhållet som krävs av produkten.
Page 12
Brug altid den medfølgende bordklemme, gulvstativ, eller vægbeslag. Luxo kan ikke garantere for produktets levetid eller funktionalitet, hvis der bruges tredjepartstilbehør. Sikkerhedsforanstaltninger: Undgå at spilde væske på lampehovedet.
Page 13
Bryteren på lampen slukker lavspændingen til lyskilden. For at afbryde lampen fra tilførselsspændingen skal stikket trækkes ud. Alle former for reparationer på armen skal foretages af LUXO eller personale godkendt af LUXO. Armen indeholder fjedre under stor spænding. Vedligeholdelse Rengøring af produktet og udskiftning af lyskilden er den eneste form for...
Page 15
Setzen Sie das Produkt ein, und klappen Sie das Produkt vorsichtig auseinander. Verwenden Sie immer die mitgelieferte Tischklemme, den optionalen Stehfuß, , oder Wandhalterungen. Luxo übernimmt keine Garantie für Lebensdauer und Funktionalität, wenn Zubehör von Fremdfirmen verwendet wird. Vorsichtsmaßnahmen: Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Leuchtenkopf.
Page 16
Störung auftreten, vergrößern Sie den Abstand zwischen den beiden Geräten. Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Elektroinstallateur ausgetauscht werden. Alle Reparaturen am Arm müssen von LUXO ausgeführt werden oder von Personen, die von LUXO zugelassen wurden. Der Arm enthält Federn, die unter hohen Spannungen stehen.
Page 18
Utilice siempre el soporte de mesa incluido, la base deslizante opcional o los soportes de pared. Luxo no podrá garantizar la vida útil y función si se utilizan accesorios de terceros. Precauciones: Evite derramar líquidos sobre el cabezal de la lámpara - N.B.: No abra nunca el cabezal de la lámpara si está...
Page 19
El cable de alimentación deberá sustituirlo exclusivamente un electricista cualificado o cualquier profesional debidamente cualificado. Las reparaciones del brazo la realizará LUXO o personal designado por LUXO. El brazo contiene resortes de gran tensión. Mantenimiento La limpieza del producto y la sustitución de la fuente de iluminación son los únicos...
Page 20
Indice de rendimiento de color ..............98 Irradiancia total.................... 154W/m Fabricada por: LUXO ASA, DRAMMENSVEIEN 175, 0277 OSLO. NORUEGA. TEL. (47) 22 57 40 00, FAX (47) 22 19 62 84 ART.: 05-900-521-00 Page 20 of 23...
Page 21
Vaihda sulake Aseta kansi paikalleen ja kiristä ruuvit Colour temperature ..................3318K Colour rendering index................. 98 Jos jotakin kysyttävää ilmenee, ota yhteys paikalliseen LUXO-edustajaan. Total irradiance ..................154W/m Manufactured by: LUXO ASA, DRAMMENSVEIEN 175, 0277 OSLO, TEL. (47) 22 57 40 00, FAX (47) 22 19 62 ART.: 05-900-521-00...
Page 22
Kaikki varteen liittyvät korjaukset tulee suorittaa LUXOn tai LUXOn hyväksymän hen- kilön toimesta. Varsi sisältää voimakasjännitteisiä jousia. Any repairs of the arm must be performed by LUXO or LUXO approved personnel. The arm contains high tensions springs. Huolto Puhdistus ja lampun vaihto ovat ainoat huoltoa vaativat kohteet.
Need help?
Do you have a question about the LHH and is the answer not in the manual?
Questions and answers