JP Selecta SEAL-COM 2 Quick Start Manual

Automatic sealing machine

Advertisement

1
2
1- Interruptor puesta en marcha.
Starting up switch.
2- Fusible y toma de corriente
Fuse and outlet.
3- Abertura de la ranura de sellado.
Sealing groove opening.
PRECAUCIÓN / CAUTION
Leer estas instrucciones antes de poner en marcha el equipo.
No ponga en marcha el aparato sin conectar a la toma de tierra.
No usar el equipo para sellar dos plásticos.
Read this manual before starting up the equipment.
Do not switch on the machine if it is not earthed.
Do not use the equipment to seal two plastics.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL DATA
- Consumo / Comsumption:
- Ancho de sellado / Sealing width:
- Longitud de sellado / Sealing length:
- Velocidad de sellado / Sealing speed:
- Medidas (Alto x Ancho x Fondo) (mm) /
Dimensions (Hight x Width x Depth) (mm):
- Toma de red con fusible:
Supply system filter with fuse:
- Temperatura de sellado (no ajustar) /
Sealing temperature (do not adjust)
- Peso / Weight
3
Limites de garantía / Warranty limitation
Este producto tiene un período de garantia de un año. La garantía
no cubre los daños causados por un uso indebido.
This product is guaranteed for one year from the date of adquisi-
tion.The guarantee does not cover damages caused by a misuse of
the equipment.
500W 1,08A
8 mm.
Infinita / Infinite
5 metros/minuto
170x520x250
2A
180ºC
(60-200ºC)
13Kg
SELLADORA DE BOLSAS
AUTOMATIC SEALING
SEAL-COM 2
Código / Code: 4100044
Para bolsas en polipropileno y
poliester con base de papel.
For polypropylene and polyster
bags with paper base.
AUTOMÁTICA
MACHINE
(M.80331.00-A)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEAL-COM 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JP Selecta SEAL-COM 2

  • Page 1 This product is guaranteed for one year from the date of adquisi- 1- Interruptor puesta en marcha. SEAL-COM 2 tion.The guarantee does not cover damages caused by a misuse of Starting up switch.
  • Page 2 INSTRUCCIONES 1. Encienda el interruptor de encendido, la pantalla izquierda mostrará la temperatura en tiempo real y la pantalla derecha mostrará el estado de alimentación del papel. A significa automático y P significa alimentación de papel continua. 2. La máquina permanecerá termostática cuando se eleve a la temperatura actual.

This manual is also suitable for:

4100044

Table of Contents