Table of Contents
  • Précautions D'emploi
  • Safety Recommandations
  • Instrucciones de Uso
  • Instrukcja Obsługi
  • Návod K Použití
  • Инструкции По Использованию
  • Kullanim Talimatlari
  • Güvenlik Önerileri
  • Інструкція З Використання
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Инструкции За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Ice Cream
Rolls
13-18-000459-ICE CREAM ROLLS-Use&care-2010105190.indd 1
03/12/2018 17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ice Cream Rolls K2440114 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL Ice Cream Rolls K2440114

  • Page 1 Ice Cream Rolls 13-18-000459-ICE CREAM ROLLS-Use&care-2010105190.indd 1 03/12/2018 17...
  • Page 2: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’ e mploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes souffrant d’un handicap contraire à une utilisation sécurisée.
  • Page 3: Safety Recommandations

    gourmande. Votre portion de glace est prête lorsque la préparation durcit et s’ é paissit, soit environ 3min. Conservation Les glaces et sorbets sont meilleurs lorsqu’ils viennent juste d’ ê tre préparés. Ils perdent rapidement de leur texture et de leur saveur si on les conserve pendant trop longtemps.
  • Page 4 Preparation If your ice cream preparation contains a high proportion of sugar, fats or alcohol, it may require more time to freeze or may even not stiffen. Your mix should be chilled before use. The cooler the preparation is, the faster and more satisfying would be the result. For recipes which requires warmed up food, be sure to let it cool down before use.
  • Page 5 Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met een handicap die het veilig gebruik ervan verhindert. Buiten het bereik van kinderen houden. Alleen voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat niet gebruiken als het niet correct werkt of als het beschadigd is (bijvoorbeeld een vloeistoflek). Het apparaat moet worden gedragen door de plastic onderdelen aan de rand.
  • Page 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het wassen om er zeker van te zijn dat alle mogelijke resten van de productie worden verwijderd. Spoel met warm water om schoon te maken of met een niet-schurend reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurpoeders of harde werktuigen om het apparaat schoon te maken, u kunt het vriesoppervlak beschadigen.
  • Page 7: Instrucciones De Uso

    Ihr Gemisch sollte vor Gebrauch gekühlt werden. Je kühler die Vorbereitung ist, desto schneller und zufriedenstellender wird das Ergebnis sein.Stellen Sie bei Rezepten sicher, die aufgewärmtes Essen verwenden, dass Sie es vor Gebrauch abkühlen lassen. Zubereitung von Eiscreme Legen Sie die ICE CREAM ROLLS verkehrt herum in die Gefriertruhe hinein und stellen Sie sie auf einer ebenen Fläche, um Ergebnisse zu erzielen.
  • Page 8 Solo para uso doméstico No utilice el aparato si no está funcionando correctamente o si ha resultado dañado (por ejemplo, una fuga de líquido). Para transportar el aparato, utilice las piezas de plástico que tiene en el borde.No toque las piezas metálicas una vez que el producto se haya sacado del congelador.
  • Page 9 de congelación. Seque cuidadosamente todas las piezas antes de guardar el aparato. No apto para lavavajillas. La protección del medio ambiente es lo primero. Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.Déjelo en un punto verde local. KÄYTTÖOHJEET Turvasuositukset Lue nämä käyttöohjeet huolella ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. Ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta.
  • Page 10 Kaada ohut kerros jäätelöseosta ICE CREAM ROLLSn pinnalle niin, että se peittyy kokonaan. Heti kun seos alkaa jäätyä, sekoita sitä laitteen mukana toimitetuilla työvälineillä. Tee jäätelöstä omaan makuusi sopivaa lisäämällä lempitäytteitäsi (keksejä, hedelmiä, karkkeja, jne.). Jäätelö on valmista noin 3 minuutin kuluttua, kun seos on kovettunut ja paksuuntunut. Säilytys Jäätelöt ja sorbetit maistuvat parhaalta tuoreena.
  • Page 11: Instrukcja Obsługi

    ANVÄNDNING Förberedelser Om din glass innehåller stora andelar socker, fett eller alkohol kan det ta längre tid att frysa den och den kanske inte ens stelnar. Din mix ska kylas före användning. Ju kallare smeten är, desto snabbare och mer tillfredsställande blir resultatet. Om uppvärmd mat ingår i receptet ska du låta den kallna före användning.
  • Page 12 Trzymać poza zasięgiem dzieci. Tylko do użytku domowego Nie wolno używać urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo lub zostało uszkodzone (na przykład wycieka z niego płyn). Urządzenie należy przenosić, trzymając za plastikowe części na obrzeżu. Nie wolno dotykać metalowych części urządzenia po wyjęciu go z zamrażarki.
  • Page 13: Návod K Použití

    W celu wyczyszczenia spłukać ciepłą wodą lub umyć nieagresywnym środkiem z detergentem. Nie wolno używać proszków do szorowania ani twardych narzędzi do czyszczenia urządzenia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powierzchni mrożącej. Dokładnie wysuszyć wszystkie części przed złożeniem. Nie nadaje się do mycia w zmywarce. Dbaj o środowisko! Urządzenie to zbudowane jest z materiałów nadających się...
  • Page 14: Инструкции По Использованию

    Nejlepších výsledků dosáhnete, když umístíte ICE CREAM ROLLS dnem vzhůru do mrazáku na rovný povrch. Před použitím nechte v mrazáku po dobu 24 hodin. Nalijte tenkou vrstvu směsi na povrch vašeho ICE CREAM ROLLS tak, aby byl zcela zakrytý. Jakmile směs začne mrznout, promíchejte ji a zamíchejte poskytnutými nástroji. Přizpůsobte si zmrzlinu přidáním svých oblíbených přísad (sušenky, ovoce, bonbóny, ...) Vaše zmrzlina je připravená, když...
  • Page 15 Для оптимальной работы данное изделие необходимо установить на плоскую поверхность. Во избежание повреждения антипригарного покрытия морозильной поверхности обязательно используйте входящие в комплект принадлежности или другие пластиковые приспособления. Категорически запрещается нарезать продукты в данном изделии. Запрещается помещать данное изделие на источники тепла и в духовой шкаф. Перед...
  • Page 16: Kullanim Talimatlari

    Защита окружающей среды — это важно! Данное изделие содержит большое количество материалов, пригодных к повторному использованию или переработке. По окончании срока службы изделия сдайте его в пункт приема для последующей переработки. KULLANIM TALIMATLARI Güvenlik önerileri Cihazı ilk defa kullanmadan önce kullanma talimatlarını dikkatle okuyun:Talimatlara uyulmadan kullanım, tedarikçinin bütün sorumluluklarını...
  • Page 17: Інструкція З Використання

    Tercih ettiğiniz sosları ekleyerek dondurmanızı özelleştirin (kurabiyeler, meyveler, şekerler...) Karışım sertleştiğinde ve kalınlaştığında dondurmanız hazırdır (yaklaşık 3 dakika). Koruma Dondurmalar ve sorbet’lerin en lezzetli oldukları zaman yeni yapıldıkları zaman olup uzun süre tutulduklarında dokularını ve taze lezzetlerini kaybederler. Çiğ ya da kısmen pişmiş yumurta içeren dondurmalar ya da sorbet’ler küçük çocuklara, hamile kadınlara, yaşlı kişilere ya da genel olarak sağlık durumu iyi olmayan kişilere verilmemelidir.
  • Page 18 Не розміщуйте його на будь-якому джерелі тепла або в духовці. Перед першим використанням морозильної поверхні зніміть із неї наклейку. ВИКОРИСТАННЯ Підготовка Якщо ваша суміш для морозива містить велику частку цукру, жирів або алкоголю, для її заморожування або затвердіння може знадобитися більше часу. Перед...
  • Page 19: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Recomandări privind siguranța Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare:utilizarea neconformă îl exonerează pe furnizor de orice responsabilitate. Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de copii sau de persoane cu dizabilități, în detrimentul unei utilizări sigure. Nu lăsați la îndemâna copiilor.
  • Page 20: Инструкции За Употреба

    Conservare Înghețatele și sorbeturile au cel mai bun gust atunci când sunt proaspăt preparate și își vor pierde textura și aroma proaspătă, dacă sunt păstrate prea mult timp. Înghețatele sau sorbeturile care conțin ouă crude sau parțial preparate nu trebuie să fie servite copiilor mici, femeilor însărcinate, persoanelor în vârstă...
  • Page 21 Отстранете лепенката от замразяващата повърхност преди първото използване. УПОТРЕБА Подготовка Ако сместа за сладолед съдържа много захар, мазнини или алкохол, може да е нужно повече време, за да замръзне, а може дори да остане течна. Сместа трябва да е охладена преди употреба. Колкото...
  • Page 22 ‫استفاده‬ ‫آماده سازی‬ ‫اگر مخلوط بستنی شام حاوی مقدار زیادی شکر، چربی یا الکل باشد، ممکن است زمان بیشرتی ب ر ای یخ زدن آن الزم باشد یا‬ .‫حتی مخلوط شام سفت نشود‬ .‫مخلوط شام باید قبل از استفاده رسد شود‬ ‫هر...
  • Page 23 ‫الحفظ‬ ‫يكون مذاق املثلجات وحلوى السوربيه املثلجة أفضل عندما تكون طازجة، وستفقد قوامها ونكهتها الطازجة إذا ت ُركت وق ت ً ا‬ .ً ‫طوي ال‬ ‫ينبغي عدم إعطاء املثلجات أو حلوى السوربيه املثلجة التي تحتوي عىل البيض النيئ أو املطبوخ جزئ ي ً ا لألطفال، أو النساء‬ .‫الحوامل،...
  • Page 24 ‫تعليامت االستخدام‬ ‫توصيات السالمة‬ ‫يتعني ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل بدء استخدام الجهاز ألول مرة:فاالستخدام غري املطابق للتعليامت سيحرر املورد‬ .‫من أية مسؤولية‬ .‫يجب عدم استخدام هذا الجهاز من جانب األطفال أو األشخاص ذوي اإلعاقة، لتحقيق االستخدام اآلمن‬ .‫و...

Table of Contents