Russell Hobbs RHTW02 Instructions And Warranty

Russell Hobbs RHTW02 Instructions And Warranty

Russell hobbs 2 slice white toaster
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS AND WARRANTY
MODEL NO. RHTW02
RUSSELL HOBBS 2 SLICE WHITE TOASTER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RHTW02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Russell Hobbs RHTW02

  • Page 1 INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL NO. RHTW02 RUSSELL HOBBS 2 SLICE WHITE TOASTER...
  • Page 2: Important Safeguards

    Congratulations on purchasing our Russell Hobbs 2 Slice White Toaster. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. FEATURES OF THE RUSSELL HOBBS 2 SLICE WHITE TOASTER ...
  • Page 3 knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 8. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9. Close supervision is required when any appliance is used near or by children or invalids.
  • Page 4 22. DO NOT carry the appliance by the power cord. 23. Do not leave this appliance unattended during use. Always unplug the unit when not in use or before cleaning. 24. Always operate the appliance on a smooth, even, stable surface. Do not place the unit on a hot surface.
  • Page 5: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM 1. Toasting slots 2. Extra-lift toasting lever 3. Browning selector knob 4. Defrost button 5. Reheat button 6. Bagel function button 7. Cancel button OPERATING INSTRUCTIONS Before using for the first time  Remove all packaging materials including those that may be inside the toasting slots or toasting lever slot.
  • Page 6 the toasting lever until it locks in place. Operate without bread once or twice to burn off any manufacturing residue. You may notice a slight amount of smoke - this is normal and will stop as the heating elements continue to heat. Toasting bread ...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

     Press the “defrost” button – the red LED light will indicate that the defrost function is currently activated.  Once the defrost cycle has finished, the bread will be raised automatically.  If you wish to stop the cycle mid operation, press the “cancel” button. ...
  • Page 8: Storing The Appliance

     Do not let anything enter the slots, you might damage the elements.  Do not use bleach or other abrasive substance or solvents to clean your toaster as it can be damaging to the finish.  To remove stubborn spots/marks, wipe the surfaces with a cloth slightly dampened in soapy water or mild non-abrasive cleaner.
  • Page 9: Changing The Plug

    Brands (Pty) Ltd service centre. Servicing outside the warranty period is still available, but will, however, be chargeable. CHANGING THE PLUG Should the need arise to change the fitted plug, follow the instructions below. This unit is designed to operate on 220V-240V current only. Connecting to other power sources may damage the appliance.
  • Page 10 PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y Home of Living Brands (Pty) Limited (“Home of Living Brands”) warrants to the original purchaser of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
  • Page 11: Garanties Importantes

    Félicitations pour l’achat de notre Grille-pain 2 Tranches En Blanc Russell Hobbs. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence.
  • Page 12 responsable des blessures ou des dommages causent lors de l’utilisation de l’appareil pour tout autre usage que celui auquel il est destiné. 5. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur. 6. Éviter tout contact avec les parties mobiles. 7. Une surveillance étroite est requise lorsque tout appareil est utilisé près d’enfants ou de personnes invalides.
  • Page 13 19. Ne couvrez pas et ne rangez pas l’unité avant qu’elle n’ait suffisamment refroidi. 20. Attention – Le pain peut brûler. Quand vous utilisez cet appareil, laissez suffisamment d’espace au-dessus et sur les côtés afin de permettre une bonne circulation de l’air. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Page 14 31. En cas de problèmes techniques, éteindre la machine et ne pas essayer de la réparer vous-même. Renvoyer l’appareil à un service de maintenance habileté pour un examen, un ajustement ou pour une réparation. Insister toujours pour que les pièces détachées d’origines soient utilisées. Le non-respect avec les précautions et les instructions mentionnées ci-dessus pourrait empêcher le bon fonctionnement de cette machine.
  • Page 15: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES 1. Fentes de grillage 2. Levier pour griller permettant de relever très haut 3. Bouton de sélection du brunissement 4. Bouton pour décongeler 5. Bouton pour réchauffer 6. Bouton spécial pour le pain bagel 7. Bouton d’annulation INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant la première utilisation ...
  • Page 16 position à la base du grille-pain et que le levier pour griller se trouve en position relevée. Déroulez le cordon d'alimentation et branchez-le dans une prise électrique appropriée. Tournez le bouton de sélection du brunissement sur 1, le réglage le moins élevé. Abaissez le levier pour griller, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
  • Page 17  Insérez le pain dans les fentes de grillage comme vous le faites normalement et assurez-vous que le levier pour griller est en position relevée.  Ajustez le contrôle de brunissement en fonction du réglage souhaité :  1-2 pour le pain réfrigéré et les éléments surgelés les plus fins comme les crêpes pancakes congelés, 3-4 pour les viennoiseries, les gaufres surgelées, le pain français en fine tranche, et les pains bagels réfrigérés, 5-6 pour les éléments surgelés plus épais comme les pains bagels, le pain coupé...
  • Page 18: Nettoyage Et Maintenance

     Appuyez sur le bouton spécial pour le pain bagel – l'indicateur lumineux LED rouge indique que la fonction spéciale pour le pain bagel est activée.  Une fois le cycle spécial pour le pain bagel terminé, le pain sera relevé automatiquement.
  • Page 19: Maintenance De L'appareil

    MAINTENANCE DE L’APPAREIL Il n’existe pas de pièces dans cet appareil, dont la maintenance puisse être faite par l’utilisateur. Si l’unité ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points suivants  Vous avez correctement suivi les instructions.  Que l’unité a été correctement connectée et que toutes les prises murales sont allumées.
  • Page 20 Vert/jaune = Terre Bleu = Neutre Marron = Actif...
  • Page 21 VEUILLEZ APPOSER VOTRE PREUVE D’ACHAT / RECU ICI EN CAS DE RECLAMATION PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE CE RECUS DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE Home of Living Brands (Pty) Limited (« Home of Living Brands ») garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client »), que ce dernier ne présentera pas de défauts de qualité, ni de fabrication qui dans le cadre d’une utilisation normale, familiale ou domestique pourrait apparaître en l’espace d’1 (d’une) année suivant la date d’achat («...
  • Page 22: Salvaguardas Importantes

    Hobbs. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência. CARACTERÍSTICAS DA TORRADEIRA PARA DUAS FATIAS BRANCA DA RUSSELL HOBBS  880 W ...
  • Page 23 danos causados quando o aparelho for utilizado para qualquer outra finalidade diferente da prevista. 5. Não utilize este aparelho no exterior. 6. Evite qualquer contacto com as peças em movimento. 7. É necessária uma supervisão de perto quando qualquer aparelho for utilizado perto ou por crianças ou pessoas com incapacidades.
  • Page 24 19. Não cubra nem armazene a unidade até que arrefeça o suficiente. 20. Cuidado - o pão pode queimar. Quando utilizar este aparelho, dê um espaço de ar adequado acima e dos lados para a circulação de ar. Não deixar este aparelho não supervisionado durante a utilização.
  • Page 25 31. Em caso de problemas técnicos, desligue a máquina e não tente repará-la você próprio. Devolva o aparelho a um agente de assistência autorizado para verificação, ajuste reparação. Insista sempre utilizar peças sobresselentes originais. O não cumprimento das precauções e instruções acima poderá...
  • Page 26: Instruções De Funcionamento

    DIAGRAMA DE PEÇAS 1. Ranhuras de torragem 2. Alavanca de torragem de elevação extra 3. Botão de selecção para torrar 4. Botão de descongelamento 5. Botão para reaquecer 6. Botão da função Bagel 7. Botão para cancelar INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Antes de utilizar pela primeira vez ...
  • Page 27 Rode o botão de selecção para torrar para 1, a definição mais ligeira. Baixe a alavanca para torrar até ficar encaixada no devido lugar. Utilize sem pão uma ou duas vezes para queimar, extraindo assim quaisquer resíduos de fabrico. Poderá observar uma ligeira quantidade de fumo - isto é normal e irá parar à medida que os elementos de aquecimento continuam a aquecer.
  • Page 28 e bagels colocados no frigorífico, 5-6 para itens congelados mais grossos como bagels, pão cortado à mão e torradas fatiadas grossas.  Pressione a alavanca de torragem até engatar no devido lugar.  Pressione o botão "descongelar" - a luz LED vermelha irá indicar que a função para descongelar está...
  • Page 29: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO  Nunca se esqueça de desligar a torradeira da tomada elétrica quando não está a ser utilizada e antes de limpar.  Deixe arrefecer antes de a limpar e guardar.  O corpo da torradeira e o tabuleiro de migalhas deve ser limpo com um pano humedecido.
  • Page 30 - Consulte o revendedor para uma possível reparação ou substituição. Se o revendedor não for capaz de resolver o problema e necessitar de devolver o aparelho, certifique-se de que:  A unidade está devidamente embalada na sua embalagem original.  Apresenta uma prova de compra.
  • Page 31 ANEXE A SUA PROVA DE COMPRA/RECIBO AQUI EM CASO DE RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DE GARANTIA, É NECESSÁRIO PRODUZIR ESTE RECIBO. GARANTIA 1. A Home of Living Brands (Pty) Limited (“Home of Livng Brands”) garante ao comprador original deste produto (“o cliente") que este produto não apresenta defeitos de material e fabrico que se manifestam na utilização normal pessoal, familiar ou doméstica num período de 1 (um) ano desde a data de compra (“período de garantia”).

Table of Contents