Table of Contents
  • Tekniset Tiedot
  • Allmänna Säkerhetsregler
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Tekniska Specifikationer
  • Personlig Sikkerhet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Личная Безопасность
  • Защита Окружающей Среды
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Tehnilised Andmed
  • Drošības Pasākumi
  • Personīgā Drošība
  • Elektriskā Drošība
  • Tehniskā Apkope
  • Tehniskā Specifikācija
  • Asmeninė Sauga
  • Techninės Specifikacijos
  • Techninė PriežIūra

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GOODIY MJHG009
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
pg 4-9
FI
pg 10-14
SE
pg 15-19
NO
pg 20-24
RU
pg 25-29
EE
pg 30-34
LV
pg 35-39
LT
pg 40-44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MJHG009 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Goodiy MJHG009

  • Page 1 GOODIY MJHG009 Instruction manual pg 4-9 Käyttöohje pg 10-14 Bruksanvisning pg 15-19 Bruksanvisning pg 20-24 Руководство пользователя pg 25-29 Kasutusjuhend pg 30-34 Instrukcijas pg 35-39 Instaliavimo instrukcijos pg 40-44...
  • Page 4 IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
  • Page 5 INTRODUCTION STOP! Thankyou for purchasing this product which has passed If you suspect that paint on surfaces in your house contains through our extensive quality assurance process. Every care lead seek professional advice. has been taken to ensure that it reaches you in perfect Lead based paints should only be removed by a professional condition.
  • Page 6 Allow the gun to cool fully before storage. Never lay the gun b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety on its side to cool, always stand the gun in a vertical position equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard on a hard heat proof surface ensuring that the air intake is not hat, or hearing protection used for appropriate conditions obstructed.
  • Page 7: Switching On And Off

    5) SERVICE CAUTION: THE INTERCHANGEABLE NOZZLE’S WILL BECOME EXTREMELY HOT DURING USE AND YOU a) Have your power tool serviced by a qualified repair person MUST LET THEM COOL DOWN FULLY BEFORE using only identical replacement parts. This will ensure that TOUCHING THEM.
  • Page 8: Maintenance

    MAINTENANCE TECHNICAL SPECIFICATION Warning! To avoid accidents always disconnect the tool from Rated voltage 230V~50Hz the power supply before cleaning or performing any maintenance. Rated power 2000W Use only mild soap and a slightly damp cloth to clean the Heat setting 1 400ºC 300l/min casing of your heat gun.
  • Page 9: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 10 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
  • Page 11 VAROITUS! c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta. Sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää sähköiskun PALONEHKÄISYTOIMET vaaraa. Yleisiä palonehkäisytoimia on noudatettava käyttäessäsi lämpöpistoolia kotioloissa tai verstaalla. d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai irrottamiseen Varovaisuutta on noudatettava, kun työskennellään paikoissa, pistorasiasta.
  • Page 12 d) Pidä työkalut kunnossa. Tarkasta liikkuvien osien Varmista, että tuote on kytketty pois päältä, asetettu kohdistusvirheet tai kiinnitykset, osien murtumat ja muut pystyasentoon ja palamattomalle pinnalle jäähtymisen ajaksi. seikat, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalujen käyttöön. Jos KOKOAMINEN työkalu on vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä. Monet Huomautus: ennen laitteen kokoamista tai purkamista on onnettomuudet aiheutuvat huonosti kunnossapidetyistä...
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    LÄMPÖPISTOOLIN EHDOTETUT Varoitus! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, KÄYTTÖTARKOITUKSET ruosteenirrotusöljyjen tai muiden öljypohjaisten tuotteiden joutua kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat ALHAISEN LÄMMÖN ASETUS vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin, mikä voi johtaa Maalin ja lakan kuivattaminen. vakavaan henkilövahinkoon. Tarrojen poistaminen. Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia. Useimmat muovit ovat herkkiä...
  • Page 14 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne merkitsevät tärkeää tietoa tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää Käytä suojalaseja. kotitalousjätteen mukana. Toimita ne Käytä hengityssuojaa. kierrätystä varten keräyspisteeseen. Pyydä kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja.
  • Page 15 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och inspänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade skall de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
  • Page 16: Allmänna Säkerhetsregler

    VARNING! d) Skada inte sladden. Använd aldrig sladden för att lyfta, dra eller koppla ur elverktyget. Håll sladden borta från FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR BRAND värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadad eller Följ allmänna brandföreskrifter vid användning av trasslig sladd ökar risken för elchocker. värmepistolen i hemmet eller i en verkstad.
  • Page 17 e) Skötsel av elverktyg. Leta efter förskjutningar, kontakt SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV mellan olika rörliga delar, trasiga delar och andra skador Värmepistolen har två olika värmeinställningar. Välj läge 1. för som kan påverka elverktygets prestation. Vid skador ska att erhålla lägsta värmeinställning (400 °C). Välj läge 2. för att du se till att elverktyget repareras.
  • Page 18: Tekniska Specifikationer

    Varning! TEKNISKA SPECIFIKATIONER Använd inte på: PVC-rör, olje-, bensin- och gasledningar. Märkspänning 230V~50 Hz Vid upptining av frysta rör, observera det frysta röret och Märkeffekt 2 000 W kontakta en rörmokare om det sväller eller delas på något sätt. Värmeinställning 1 400 °C 300l/min PÅ...
  • Page 19 SYMBOLER Typskylten på ditt verktyg kanske visar symboler. Dessa symboler visar viktig information om produkten eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Förbrukade elektriska produkter får inte Använd ögonskydd. kasseras tillsammans med Använd andningsskydd. hushållsavfall. Återvinn på en återvinningsstation. Kontrollera med din kommun eller återförsäljare för Uppfyller relevanta information om återvinning.
  • Page 20 ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
  • Page 21: Personlig Sikkerhet

    Ikke plasser varmepistolen på et brennbart materiale før den b) Unngå kroppskontakt med jordede elementer som rør, har kjølt seg helt ned. radiatorer, komfyrer og kjøleskap.Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. ADVARSEL c) Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktige forhold. FORHOLDSREGLER FOR Å...
  • Page 22 d) Oppbevar inaktive elektroverktøy utenfor barns rekkevidde MONTERING og ikke tillat personer som ikke har kjennskap til Merk: Før du begynner å montere eller demontere enheten, må elektroverktøyet eller disse instruksene å bruke du forsikre deg om at den ikke er koblet til strømuttaket. elektroverktøyet.
  • Page 23: Tekniske Spesifikasjoner

    FORESLÅTTE BRUKSOMRÅDER FOR VARMEPISTOLEN Advarsel! Bremsevæske, bensin, petroleumsbaserte produkter, rustoppløsende olje osv. må ikke under noen omstendighet LAV VARMEINNSTILLING komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade, svekke Tørking av maling og lakk. eller ødelegge plasten, noe som igjen kan medføre alvorlig personskade.
  • Page 24 SYMBOLER Merkeplaten på verktøyet ditt kan inneholde en del symboler. Disse representerer viktig informasjon om produktet eller instruksjoner om bruken av det. Bruk hørselsvern. Elektrisk avfall må ikke kastes sammen Bruk øyevern. med husholdningsavfall. Lever det inn Bruk åndedrettsvern. til gjenvinning der dette er mulig. Kontakt de lokale myndighetene eller forhandleren din for å...
  • Page 25 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя. Пpи подключении инcтpyмeнтa к...
  • Page 26: Личная Безопасность

    Не используйте устройство во влажных условиях и в местах ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ скопления горючих газов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции. Невыполнение инструкций, приведенных ниже, может стать Не используйте вблизи любых емкостей, содержащих причиной поражения электрическим током, пожара и/или воспламеняющиеся или взрывоопасные жидкости или газы, серьезной...
  • Page 27 Б. Используйте защитные средства. Всегда одевайте Е. Режущие инструменты должны быть острыми и чистыми. защитные очки. Средства защиты, такие как пылевая Правильно обслуживаемые режущие инструменты с маска, нескользящие ботинки, каска, защита для ушей, острыми режущими кромками меньше заедают, и ими в...
  • Page 28 УСТАНОВКА НАСАДОК СПОСОБЫ ПРИМЕНЕНИЯ СТРОИТЕЛЬНОГО ФЕНА Строительный фен поставляется в комплекте с 4 РЕЖИМ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ металлическими насадками, разработанными для Высушивание краски и лака. различных операций. Выберите подходящую насадку и установите ее на сопло инструмента. Убедитесь, что Удаление наклеек. насадка надежно закреплена (Рис. 3). Вощение...
  • Page 29: Защита Окружающей Среды

    СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Надевайте средства защиты органов слуха. Неработающие электрические Надевайте защитные очки. устройства нельзя выбрасывать Надевайте респиратор. вместе с бытовым мусором. Сдавайте их на переработку там, где...
  • Page 30 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu susteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb uhendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lulitamise kohta.
  • Page 31: Üldised Ohutusnõuded

    ÜLDISED OHUTUSNÕUDED c) Vältige seadme juhuslikku käivitumist. Enne seadme HOIATUS! Lugege kõik juhised hoolikalt läbi. ühendamist vooluvõrku veenduge, et lüliti on väljalülitatud asendis. Tööriista hoidmine nii, et sõrm on lülitil, või tööriista Allpool loetletud nõuete eiramine võib põhjustada elektrilöögi, ühendamine vooluvõrku, kui tööriista lüliti on alla vajutatud, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
  • Page 32 5) HOOLDAMINE ETTEVAATUST: VAHETATAVAD OTSAKUD LÄHEVAD KASUTAMISE AJAL VÄGA KUUMAKS NING ENNE a) Elektritööriista võib hooldada kvalifitseeritud NENDE PUUDUTAMIST PEATE LASKMA NEIL TÄIELIKULT remondipersonal, kes kasutab ainult originaalosi. Nii säilib JAHTUDA. elektritööriista algne ohutus. Kuumaõhupüstol ei sobi värvieemalduseks metallraamidega OSAD JA JUHIKUD (JOONIS 1) akendelt, kuna metalli soojust juhtiva efekti tagajärjel klaas mõraneb.
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    HOOLDUS TEHNILISED ANDMED Hoiatus! Õnnetuste vältimiseks ühendage alati tööriist enne Nimipinge 230 V ~ 50 Hz puhastust või hooldust elektritoitest lahti. Nimivõimsus 2000 W Kasutage kuumaõhupüstoli puhastamiseks õrnatoimelist seepi ja kergelt niisket lappi. Kuumuse säte 1 400 °C 300 l/min Hoiatus! Ärge kunagi laske pidurivedelikel, bensiinil põhinevatel Kuumuse säte 2 600 °C 500 l/min...
  • Page 34 SÜMBOLID Tööriista andmesildil võidakse kujutada sümboleid. Need sümbolid tähistavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Kandke kuulmiskaitset. Elektritoodete jäätmetest ei tohi Kandke kaitseprille. vabaneda olmejäätmete seas. Vastava Kandke hingamisteede kaitset. võimaluse olemasolul taastöödelge. Taastöötlemise kohta saate teavet kohalikelt ametnikelt või jaemüüjalt. Vastab asjakohastele ohutust puudutavatele standarditele.
  • Page 35: Drošības Pasākumi

    ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. šai iekārtai jābūt pieslēgtai pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
  • Page 36: Personīgā Drošība

    BRĪDINĀJUMS! b) Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, piemēram, cauruļvadiem, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Ja jūsu UGUNSGRĒKA PROFILAKSE ķermenis ir iezemēts, pastāv paaugstināts elektrošoka risks. Izmantojot celtniecības fēnu mājā vai darbnīcā, jāievēro vispārīga ugunsgrēka profilakse. c) Nepakļaujiet elektroinstrumentu lietum vai mitriem apstākļiem.
  • Page 37 b) Neizmantojiet instrumentu, ja slēdzis to neieslēdz vai SVARĪGI! LŪDZU, IZLASIET! neizslēdz. Jebkurš elektroinstruments, ko nevar kontrolēt ar Ņemiet vērā, ka iekšējās celtniecības fēna metāla daļas ir slēdzi, ir bīstams, un to nepieciešams remontēt. pārklātas ar aizsargslāni, kas ražošanas un glabāšanas laikā palīdz novērst to koroziju.
  • Page 38: Tehniskā Apkope

    UZGALIS „C“ TEHNISKĀ APKOPE Šis uzgalis ir īpaši noderīgs, ja nepieciešams karstumu novirzīt Brīdinājums! Lai izvairītos no negadījumiem, pirms tīrīšanas un uz vienu punktu. jebkādas apkopes veikšanas atvienojiet instrumentu no barošanas avota. UZGALIS „D“ Šis uzgalis ir izliekts, lai karstums piekļūtu grūti pieejamiem Celtniecības fēna korpusa tīrīšanai izmantojiet tikai maigas šķēršļiem.
  • Page 39 APZĪMĒJUMI Jūsu ierīces pases datu plāksnītē var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Elektroierīču atkritumus nedrīkst izmest Jāizmanto elpošanas orgānu kopā ar sadzīves atkritumiem. Ja aizsardzības līdzekļi.
  • Page 40 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms.
  • Page 41: Asmeninė Sauga

    Jokiu būdu nenaudokite įrankio naminiams gyvūnams. 2) ELEKTROSAUGA Neužblokuokite oro įsiurbimo ar išmetimo angų. Dėl to staiga a) Elektros prietaiso kištukas turi atitikti elektros tinklo lizdą. pakiltų temperatūra ir sugestų pats kaitinimo pistoletas. Jokiais atvejais nemodifikuokite elektros kištuko. Naudodami elektros prietaisą su įžeminimą užtikrinančiu Nedėkite kaitinimo pistoleto ant degios medžiagos, kol jis kištuku, nenaudokite jokių...
  • Page 42 g) Jei tiekiama dulkių surinkimo ir pašalinimo įrangą, būtinai ją SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDIKLIAI (1 PAV.) pajunkite ir tinkamai naudokite. Šios įrangos naudojimas iš Variklio korpusas esmės sumažins dulkių keliamus pavojus. Ventiliatorius / oro įsiurbimo anga 4) ELEKTROS PRIETAISO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA Rankena a) Nespauskite elektros prietaiso per stipriai.
  • Page 43: Techninės Specifikacijos

    SU KAITINIMO PISTOLETU TIEKIAMI ANTGALIAI TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS (1 PAV.) Vardinė įtampa 230 V, 50 Hz kintamoji A ANTGALIS srovė Pritaikytas nukreipti karštį į pasirinktas zonas nepažeidžiant šalia Vardinė galia 2 000 W esančių medžiagų. 1 karščio padėtis 400 °C, 300 l/min. B ANTGALIS Langų...
  • Page 44 SIMBOLIAI Jūsų įrenginio techninių duomenų plokštelėje gali būti nurodyti simboliai. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Būti užsidėjus klausos organų Netinkamos naudoti elektros įrangos apsaugos priemones. negalima išmesti kartu su buitinėmis Būti užsidėjus apsauginius akinius. atliekomis.
  • Page 48 PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ GOODIY MJHG009 WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FØLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...

This manual is also suitable for:

6438313215837

Table of Contents