Page 2
DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor Anschluss lesen! GEFAHR! (Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen im Gerät) Das Gehäuse darf nicht entfernt werden! Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät. Im Geräteinneren befinden sich Bauteile, welche unter hoher elektrischer Spannung stehen. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Nutzung auf Beschädigungen oder das Fehlen von Komponenten, Schutzvorrichtungen oder Gehäuseteilen.
Page 3
DEUTSCH WARNUNG! (Bewegliches Gerät) Aufgrund seiner baulichen Eigenschaften ist das Gerät in der Lage schnelle Bewegungen (Neigung und Drehung) auszuführen. Dies gilt ab dem unmittelbaren Zeitpunkt des Einschaltens bis zum Ausschalten des Gerätes. Stellen Sie vor dem Einschalten unbedingt sicher, dass sich keine Personen unmittelbar am Gerät befinden und der Bewegungsradius des Gerätes in keiner Weise eingeschränkt wird.
DEUTSCH Hinweis! (Kondensation) Um Kondensation im Gerät zu vermeiden, sollte sich das Gerät vor Inbetriebnahme an die Umgebungstemperatur anpassen. Hinweis! (Unerwünschte Gerüche) Ein neues Produkt kann manchmal zu unerwünschten Gerüchen führen. Diese Reaktion ist normal und verschwindet nach einigen Minuten wieder. Symbole auf Gerät und Verpackung: Das Blitzsymbol warnt den Nutzer vor nicht isolierter Spannung und der Gefahr eines Stromschlages.
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen PURElight MUVY Wash18 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von PURElight entschieden haben. Durch effiziente entschieden haben. Durch effiziente Entwicklung und ökonomische Produktion ermöglicht PURElight hochwertige Produkte hochwertige Produkte zu einem fantastischen Preis.
Sicherung Bedientasten Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Das Produkt PURElight MUVY Wash18 wurde für den Einsatz als elektronischer LED- Beleuchtungseffekt konzipiert. Das Gerät darf ausschließlich zu diesem Zwecke und im Sinne der Bedienungsanleitung betrieben werden. Andere Verwendungszwecke, sowie der Betrieb unter anderen Betriebsbedingungen sind ausdrücklich nicht bestimmungsgemäß und können zu Sach- oder Personenschäden führen! Für Schäden, die aus einer nicht bestimmungsgemäßen...
Page 7
DEUTSCH Befestigungsmöglichkeiten: ACHTUNG: Das Gerät außerhalb der Publikumsreichweite montieren. Es muss sichergestellt sein, dass der vorgesehene Montagepunkt eine ausreichende Belastbarkeit aufweist. Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Das Gerät muss immer mit einer zweiten unabhängigen Sicherung, die den geltenden Bestimmungen entspricht, abgesichert werden.
Page 8
DEUTSCH Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest. Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten. Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
Page 9
DEUTSCH Inbetriebnahme: Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und warten Sie einige Sekunden bis es Betriebsbereit ist. Menü: Die Navigation im Menü erfolgt über die vier Menütasten unterhalb des Displays. Mit der„Mode“- Taste aktivieren Sie das Menü, die Navigation erfolgt über die „Up-“ und „Down-“ Tasten. Eine entsprechende Auswahl wird mit der „Enter-“Taste bestätigt.
Page 10
DEUTSCH Betriebsart Statisch, Auto oder Sound: Das Gerät beinhaltet automatische Programme die nach festen Schemata ablaufen Das Gerät beinhaltet automatische Programme die nach festen Schemata ablaufen (Auto) oder über das eingebaute Mikrofon passend zur Musik abgerufen werden (Sound) (Sound). Die Auswahl des jeweiligen Modus erfolgt über das Menü...
Page 11
DEUTSCH 9-Kanal-Modus Kanal Wert Funktion Beschreibung zu Funktion 000 - 255 PAN Pan Drehung von 0-540° 000 - 255 Tilt Tilt Drehung von 0-270° 000 - 007 Ohne Funktion 008 - 134 Dimmer Helligkeit von 0-100% 135 - 239 Shutter Strobe/ Geschwindigkeit von langsam zu schnell 240 - 255 Offen Helligkeit 100% ohne Stoboskop...
Page 12
DEUTSCH 14-Kanal-Modus Kanal Wert Funktion Beschreibung zu Funktion 000 - 255 Pan Pan Drehung von 0-540° 000 - 255 Fine Pan zwischenschritte zu Kanal 1 im Pan 000 - 255 Tilt Tilt Drehung von 0-270° 000 - 255 Fine Tilt zwischenschritte zu Kanal 3 im Tilt 000 - 255 P/T Speed Bewegungsgeschwindigkeit von Pan und Tilt...
DEUTSCH Fehlerbehebung: Die nachfolgende Übersicht dient als Hilfe für eine schnelle Fehlerbehebung. Sollten Sie sich unsicher sein, kontaktieren Sie den Hersteller, den Händler oder entsprechendes Fachpersonal. Öffnen Sie niemals eigenständig das Gerät! Symptom Fehlerbehebung Überprüfen Sie die Netzverbindung, sowie Ihre Keine Funktion Sicherung.
Page 15
DEUTSCH Reinigung: Eine regelmäßige Reinigung des Gerätes von Verunreinigungen und Staub erhöht die Haltbarkeit Eine regelmäßige Reinigung des Gerätes von Verunreinigungen und Staub erhöht die Haltbarkeit des Produktes. Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz bevor Sie es reinigen! Reinigen Sie Sie es reinigen! Reinigen Sie das Gerät niemals nass! Optische Linsen sollten mit Hilfe eines trockenen Mikrofasertuches nen Mikrofasertuches...
Page 16
ENGLISH Important safety instructions! Please read before connection! DANGER! (Electrical shock due to high voltages in the device) The housing must not be removed! There are no parts to be maintained in the device. Inside the unit there are components which are under high electrical voltage. Before each use, check the device for damage or the absence of components, protective devices or housing parts.
Page 17
ENGLISH WARNING! (Mobile devices) Due to its structural characteristics, the device is able to perform fast movements (inclination and rotation). This applies from the moment the unit is switched on until it is switched off. Before switching on the device, make sure that there are no persons directly at the device and that the range of movement of the device is not restricted in any way.
Page 18
ENGLISH Hint! (Condensation) To avoid condensation in the unit, the unit should adapt to the ambient temperature before commissioning. Hint! (Unwanted odours) A new product can sometimes lead to unwanted odours. This reaction is normal and disappears after a few minutes. Symbols on device and packaging: The lightning flash symbol warns the user of uninsulated voltages and the risk of electric shock.
Page 19
ENGLISH Congratulations on your new PURElight MUVY Wash18! Thank you for choosing a PURElight product. Through efficient development and economical product. Through efficient development and economical production, PURElight enables high quality products at a fantastic price. Please read the instruction manual carefully to learn about all the features of this Please read the instruction manual carefully to learn about all the features of this product and keep it for future use.
Menu Buttons Intended use: The PURElight MUVY Wash18 was designed for use as an electronic LED lighting effect. The device may only be used for this purpose and in accordance with the operating instructions. Other purposes as well as operation under other operating conditions are expressly not intended and can lead to damage to property or personal injury! No liability is assumed for damage resulting from improper use.
ENGLISH Mounting option: ATTENTION: Install the device outside the audience’s range. It must be ensured that the intended mounting point has sufficient load-bearing capacity. The projector's suspension devices must be designed and dimensioned to withstand 10 times the payload for 1 hour without permanent damaging deformation. The device must always be protected by a second independent fuse that complies with the applicable regulations.
ENGLISH Operation: Connect the device to the mains and wait a few seconds until it is ready for operation. Menu: Navigation in the menu is via the four menu buttons below the display. Use the "Mode" button to activate the menu, navigate via the "Up" and "Down" buttons. A corresponding selection is confirmed with the "Enter"...
ENGLISH Static, Auto or Sound mode: The device contains automatic programs that run according to fixed schemes The device contains automatic programs that run according to fixed schemes (Auto) or are recalled via the built-in microphone to match the music (Sound). The selection of the respective .
ENGLISH 9-Channel-Mode Channel Value Function discription of the Function 000 - 255 PAN Pan movement 0-540° 000 - 255 Tilt Tilt movement 0-270° 000 - 007 No function 008 - 134 Dimmer brightness 0-100% 135 - 239 Shutter Strobe/ Speed form slow to fast 240 - 255 Open brightness 100% without Strobe 000 - 255 Red...
Page 25
ENGLISH 14-Channel-Mode Channel Value Function discription of the Function Pan movement 0-540° 000 - 255 Pan intermediate values to channel 1 Pan 000 - 255 Fine Pan Tilt movement 0-230° 000 - 255 Tilt intermediate values to channel 3 Tilt 000 - 255 Fine Tilt 000 - 255 P/T Speed Speed of the movement Pan &...
ENGLISH Specifications: Model MUVY Wash18 Power Supply AC 110-230V/50-60Hz Power Input 18 x 1W LEDs (6x Red, 6x Green und 6x Blue) Max. PAN Movement 540° Max. TILT Movement 270° Beam Angle 25° Dimmer 0-100% Strobe 0-25 Flash/Second Operating Modes...
ENGLISH Troubleshooting: The following overview serves as an aid for quick troubleshooting. If you are unsure, contact the manufacturer, the dealer or the corresponding specialist personnel. Never open the device on your own! Symptom Troubleshooting No function Check the mains connection and the fuse Check the cable connections Check your DMX address setting No reaction in DMX mode...
ENGLISH Cleaning: Regular cleaning of the device from dirt and dust increases the shelf life of the product. Always and dust increases the shelf life of the product. Always disconnect the device from the power supply before cleaning it! Never clean the appliance wet! disconnect the device from the power supply before cleaning it! Never clean the appliance wet! Optical lenses should be cleaned with a dry microfiber cloth to optimize light output.
Need help?
Do you have a question about the MUVY Wash18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers