Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Aire de Jeux WALLI
Playground - Spielturm -
Parque infantile - Giochi da
giardino
ATTENTION ! WARNING ! ACHTUNG ! ADVERTENCIA ! ATTENZIONE !
LIRE CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION
Read this manual before using
Lesen sie dieses Handbuch vor der Benutzung
Lea este manual antes de utilisar
Leggere questo manuale prima di usare
Destiné à une utilisation extérieure uniquement. Réservé exclusivement à un usage familial. Age
4-10 ans Le poids maximum total pour les utilisateurs est de 100 kg et de 50kg maximum par
FR
utilisateur. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque d'étouffement en cas d'ingestion
des petites pièces. Risque de chute. La surveillance d'un adulte est nécessaire.
For outdoor use only. Only for Domestic use. Age 4-10 years. The total maximum weight for users
is 100 kg and 50 kg maximum weight per user. Not suitable for children under 3 years due to small
EN
parts that can be ingested or inhaled. Choking hazard. Risk of falling. Adult supervision is required.
Nur für den Hausgebrauch. Nur für Verwendung im Freien. Alter: 4-10 Jahre. Das Gesamtgewicht
der Verwender
DE
jahre geeignet. Kann kleine Teile enthalten. Erstickungsrisiko bei der Ingestion oder Inhalation.
Sturzgefah. Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen er forderlich.
Sólo para uso exterior. Sólo para uso doméstico. Rango de edad 4-10 años. El peso máximo total
es de 100 kg y 50 kg máximo por usario. No es apto para niños menores de 3 años. Contiene piezas
ES
pequeñas, si se ingieren, peligro de asfixia. Riesgo de caída. Es necesaria la supervisión de un
adulto.
Solo per uso esterno. Solo per uso domestico. Fascia d'età 4-10 anni. Il peso massimo totale è di
100 kg e 50 kg massimo per utilizzatore. Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni. contiene
IT
piccole parti che potrebbero essere ingerite e/o inalate. Rischio di soffocamento. Rischio di caduta.
E richiesta la sorveglianza di un adulto.
MANUEL MONTAGE/UTILISATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS/ USER GUIDE
MONTAGEANLEITUNG/ BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ MANUAL
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE/ MANUALE
beträgt 100 kg und maximale 50 kg pro Benutzer. Nicht für Kinder unter 3
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kangui WALLI

  • Page 1 MANUEL MONTAGE/UTILISATION INSTALLATION INSTRUCTIONS/ USER GUIDE MONTAGEANLEITUNG/ BENUTZERHANDBUCH INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ MANUAL ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE/ MANUALE Aire de Jeux WALLI Playground - Spielturm - Parque infantile - Giochi da giardino ATTENTION ! WARNING ! ACHTUNG ! ADVERTENCIA ! ATTENZIONE !
  • Page 2 FRANÇAIS ............................3 ENGLISH ………………………………………………………………………………………………………………………........ 8 DEUTSCH ............................12 ESPAÑOL ............................17 ITAL IANO ………………………………………………………………………………………………………………………......21 MONTAGE /ASSEMBLY/MONTAGE /MONTAJE /MONTAGGIO ………..26...
  • Page 3 Afin de garantir un fonctionnement optimal de ce produit, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. • Le produit est équipé de systèmes de protection pour assurer la sécurité des utilisateurs. Néanmoins, veuillez lire les consignes de sécurité...
  • Page 4 Ce produit ne doit pas être installé à proximité de fils électriques, d’arbres et autres dangers potentiels. • Kangui recommande fortement de sécuriser l’aire de jeux au sol avec un kit d’ancrage. Les fixations au sol doivent être placées afin d’écarter tout risque de trébuchement.
  • Page 5 6.1 Garantie légale de conformité et garantie légale des vices cachés a. Conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur, Kangui garantit, d’une part, le Client de la conformité des produits commandés, en ce que les produits doivent être conformes à l’usage attendu et à...
  • Page 6 b. Conformément aux dispositions de l’article L. 217-12 du Code de la consommation, la garantie légale de conformité, limitée à un usage normal des produits, est ouverte au Client pendant un délai de deux (2) ans à compter de la livraison du produit selon les modalités suivantes : les défauts de conformité sont présumés exister lors des vingt-quatre (24) premiers mois à...
  • Page 7 • Les frais de transport éventuels seront à la charge du propriétaire s’il est établi que les réparations à effectuer ne relèvent pas de la garantie du produit. KANGUI 16 Impasse du Bourny 53000 Laval - FRANCE Scannez le QR Code et Enregistrez votre garantie ! Si le lien ne marche pas, dirigez-vous sur l’adresse suivante www.kangui.com/garantie...
  • Page 8: Table Of Contents

    To ensure optimum operation of this product, please follow these instructions : • Before using the product, read this instruction manual carefully. • The product is equipped with protection systems to guarantee user safety. Nevertheless, please read the safety instructions and use the product as described in this manual to avoid risk of injury related to use of the product.
  • Page 9: Servicing/Maintenance

    3) SERVICING / MAINTENANCE This product has been designed and manufactured with high quality materials and professional labour. Kangui guarantees the availability for sale of spare parts conforming or adaptable to the product for 2 years, the date of the invoice being proof.
  • Page 10: Instructions For Use

    6.1 Statutory guarantee of conformity and statutory guarantee covering hidden defects a. In accordance with applicable law and regulations, Kangui guarantees the conformity of products ordered by the Customer, by which products must conform to their intended use and the description provided on the website, and guarantees the Customer against hidden defects in products ordered, where such hidden defects, present on the purchase date, render the products unfit for their intended purpose.
  • Page 11 Article L.217-9 of the French Consumer Code; - the Customer is exempt from the requirement to prove that the non-conformity of the item was present during the twenty-four (24) months after delivery of the item. For used goods, this period is six (6) months. - the statutory guarantee of conformity applies irrespective of any form of commercial warranty;...
  • Page 12 Um ein optimales Funktionieren dieses Produkts zu garantieren, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen : • Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch bevor Sie dieses Produkt benutzen. • Das Produkt ist mit Sicherheitssystemen ausgerüstet, um die Sicherheit der Benutzer zu gewährleisten. Lesen Sie bitte trotzdem die Sicherheitsanweisungen und benutzen Sie das Produkt wie in dieser Anleitung beschrieben, um mit der Benutzung des Produkts verbundene Verletzungsrisiken zu vermeiden.
  • Page 13 3) INSTANDHALTUNG/WARTUNG Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und professioneller Arbeit entworfen und hergestellt. Kangui garantiert die Verfügbarkeit von Ersatzteilen, die dem Produkt entsprechen oder an das Produkt angepasst werden können, für 2 Jahre, wobei das Rechnungsdatum der Nachweis ist.
  • Page 14 Achten Sie besonders auf folgende Punkte: - Überprüfen Sie regelmäßig, ob sich die Unterseite des Schaukelsitzes immer zwischen 35 und 50 cm über dem Boden befindet. Ist dies nicht der Fall, muss diese Einstellung unbedingt vorgenommen werden (siehe Abb. Unten). - Überprüfen Sie, Die Festigkeit der Bodenverankerungen.
  • Page 15 6.1 Gesetzliche Garantie der Konformität und gesetzliche Garantie gegen versteckte Mängel a. .In Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften gewährt Kangui dem Kunden einerseits die Garantie der Konformität der bestellten Produkte in dem Sinne, dass die Produkte dem erwarteten Gebrauch und ihrer Beschreibung auf der Website entsprechen müssen, und andererseits die Garantie gegen...
  • Page 16 Artikel 1641 Code Civil: «Der Verkäufer ist zu einer Garantie wegen verdeckter Mängel des verkauften Gegenstands verpflichtet, die diesen für die bezweckte Nutzung untauglich machen oder diese Nutzung so weit beeinträchtigen, dass der Käufer ihn nicht oder nur für einen geringeren Preis erworben hätte, wenn ihm die Mängel bekannt gewesen wären.»...
  • Page 17: Medidas De Seguridad

    Para garantizar el funcionamiento óptimo de este producto, siga estas instrucciones : • Antes de usar este producto, lea con atención el manual de instrucciones. • El producto posee un sistema de protección para la seguridad de los usuarios. Lea los consejos sobre seguridad y use el producto tal y como se describe en el manual para evitar riesgos de que se produzcan lesiones personales al usar el producto.
  • Page 18: Cuidados Y Mantenimiento

    Esto producto no debe instalarse cerca de cables eléctricos, árboles y otros peligros potenciales. • Kangui recomienda securizar su producto al suelo con un kit de fijación o de lastarle con bolsas de arena. • Las fijaciones al suelo deben colocarse para evitar cualquier riesgo de tropiezo.
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    6.1 Garantía legal de conformidad y garantía legal de defectos ocultos a. Conforme a las disposiciones legales y reglamentarias en vigor, Kangui garantiza al Cliente, por un lado, la conformidad de los productos pedidos, a lo que los productos deberán ser conformes al uso previsto y a su descripción en el Sitio web, y, por otra parte, una garantía de defectos ocultos de los productos pedidos cuando...
  • Page 20 - el Cliente podrá elegir entre la reparación o la sustitución del bien, sujeto a condiciones de coste previstas por el artículo L.217-9 del Código de Consumo francés; - el Cliente no tendrá que comunicar la prueba de la existencia de la falta de conformidad del bien durante los veinticuatro (24) meses siguientes a la fecha de entrega del bien.
  • Page 21 Per garantire un funzionamento ottimale del prodotto, seguire queste istruzioni: • Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale di istruzioni. • Il prodotto è dotato di sistemi di protezione per garantire la sicurezza degli utilizzatori. Tuttavia, per evitare il rischio di infortuni, si raccomanda di leggere le istruzioni di sicurezza e di utilizzare il prodotto come descritto in questo manuale.
  • Page 22 Questo prodotto non è destinato all’interramento e non deve essere installato vicino a cavi elettrici, alberi o altri potenziali pericoli. • Kangui raccomanda vivamente di fissare il parco giochi al suolo con un kit di ancoraggio. Gli ancoraggi a terra devono essere posizionati in modo da evitare qualsiasi rischio di inciampo. •...
  • Page 23 Fare particolare attenzione ai seguenti punti: - Controllare regolarmente che la parte inferiore del sedile dell’altalena sia sempre tra 35 e 50 cm da terra. In caso contrario, è essenziale eseguire questa regolazione (vedere Fig. Sotto). - Verificare la resistenza degli ancoraggi al suolo - Verificare il corretto serraggio di tutti i dadi, viti e sistemi di montaggio dell’attrezzatura, serrarli se necessario per evitare il rischio di caduta.
  • Page 24 6.1 Garanzia legale di conformità e garanzia legale per vizi occulti a. Ai sensi delle disposizioni legali e dei regolamentari vigenti, Kangui da un lato garantisce al Cliente la conformità dei prodotti ordinati, in quanto i prodotti devono essere conformi all’uso previsto e alla loro descrizione sul Sito web e, dall’altro, garantisce il Cliente contro i vizi occulti dei prodotti ordinati qualora tali vizi occulti, esistenti alla...
  • Page 25 Sono in ogni caso espressamente esclusi dalla garanzia commerciale: • qualsiasi deterioramento, danno o malfunzionamento derivante da incidente, abuso o uso improprio, inosservanza delle istruzioni di sicurezza o delle istruzioni per l’uso; • qualsiasi deterioramento in caso di spostamento del prodotto montato o smontato dal cliente, installazione difettosa o inosservanza delle istruzioni di montaggio, riparazioni non autorizzate e non eseguite correttamente, negligenza, parti modificate o sostituzione con parti non conformi;...
  • Page 26 Outils pour l’assemblage non fournis / Tools for assembly not included / Werkzeuge für die Montage nicht inbegriffen / herramientas para el ensamblaje no incluido / strumenti per il montaggio non incluso Attention! Un tournevis électrique peut être utilisé pour le montage des boulons, cependant, pour minimiser les dommages causés aux pièces, réglez la force de serrage minimum sur le tournevis électrique.
  • Page 27 W80 x70 W40 x120 W25 x2 T80 x40 T60 x37 S50 x4 L11 x4 P17 x33 M10 x4 Ø3 Ø5,5 Ø10 00239 01372 00188 OS1 x40 TX25 TX30 TX40 00068 00241 00190 00316 00242 RENI 1 F3_ROOFI...
  • Page 28 2000 2001 2000 2000 7650 00937 00936 00007 00140 00090 00347 00137 RENI 1 F3_ROOFI...
  • Page 29 Ø5,5 Ø5,5 FI 5,5 FI 5,5 FI 10 Ø5,5 Ø5,5 Ø10 FI 3 FI 5,5 Ø5,5 Ø5,5 Ø5,5 FI 5,5 FI 5,5 FI 5,5 RENI 1 F3_ROOFI...
  • Page 30 7,0 x 7,0 cm Lp.W ymiary [mm] szt. Ref. Description Quantité 2 70x70x2200mm6 9,0 x 9,0 cm 70x70x2200mm Lp.W ymiary [mm] szt. Ref. Description Quantité 1a 90x90x2200mm1 90x90x2200mm 2,7 x 3,2 cm Ref. Lp.W ymiary [mm] Description Quantité szt. 11a 27x32x542mm4 27x32x542mm 3,2 x 5,8 cm 1,6 x 9,0 cm...
  • Page 31 F3_ROOFI...
  • Page 32 RENI 1 F3_ROOFI...
  • Page 33 a = a FI 5,5 Ø5,5 7,0x7,0x220cm 1,6x9,0x70cm OS1 x4 W80 x8 a = a FI 5,5 Ø5,5 7,0x7,0x220cm 1,6x9,0x70cm OS1 x4 W80 x8 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 34 1,6x9,0x70cm FI 5,5 Ø5,5 OS1 x2 W80 x8 FI 5,5 Ø5,5 OS1 x2 90° 90° W80 x8 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 35 FI 10 Ø10 3,2x5,8x52,8cm ATTENTION !!! OS1 x4 ATTENTION !!! W40 x4 S50 x4 P17 x4 L11 x4 FI 5,5 Ø5,5 1,6x9,0x70cm !!!min 13mm< <!!!max 17mm W40 x20 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 36 3,2x5,8x70cm FI 5,5 Ø5,5 OS1 x12 W80 x12 3,2x2,7x54,2cm FI 5,5 Ø5,5 3,2cm W80 x8 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 37 FI 5,5 Ø5,5 1,6x9,0x60cm !!!min 13mm< <!!!max 23mm W40 x20 FI 5,5 Ø5,5 1,6x9,0x60cm !!!min 13mm< <!!!max 23mm W40 x20 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 38 FI 5,5 Ø5,5 OS1 x6 W80 x6 3,2x4,5x70cm FI 5,5 Ø5,5 OS1 x2 1,6x9,0x150cm P17 x6 7,0x7,0x220cm W80 x4 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 39 FI 5,5 Ø3 ATTENTION !!! Respecter le sens 9,0x9,0x220cm de montage ATTENTION !!! P17 x7 FI 3 Ø3 P17 x4 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 40 !!! 2x FI 5,5 Ø5,5 1,6x9,0x70,0cm x1*2 = 2 3,2x5,8x54,0cm x2*2 = 4 W40 x4*2 = 8 W80 x2*2 = 4 FI 5,5 Ø5,5 1,6x9,0x76,5cm W40 x48 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 41 FI 5,5 Ø5,5 OS1 x4 W80 x4 FI 3 Ø3 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 42 a = min 3cm a = a W25 x2 30 cm 45 cm 30 cm 35 cm 35 cm M10 x4 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 43 FI 3 Ø3 P17 x12 Sehr geehrter Kunde! Beachten Sie gemäß den Normen PN-EN 71 die vom Hersteller angegebenen Abstände sowie die Richtlinien für die Befestigung von Elementen Dear Client! According to the PN-EN 71 norms, apply the indicated by the manufacturer distances as well as the guidelines for fixing of elements RENI 1...
  • Page 44 BOIS: PRODUIT NATUREL FR : IMPORTANT Nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et d’humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître. C’est tout à fait normal et cela n’affecte en rien la solidité, la durée de vie ou la garantie du produit.
  • Page 45 NUMERO DE LOT / BATCH NUMBER SAS KANGUI 16, impasse du Bourny, 53 000 LAVAL, France 02 43 59 20 00 - info@kangui.com www.kangui.com...

Table of Contents