Advertisement

Quick Links

2500191
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
Protect your ears.
Protégez vos oreilles.
Schützen Sie Ihre Ohren.
Protejed vuestros oídos.
Proteggere le orecchie.
Protect your eyes.
Protégez vos yeux.
Schützen Sie Ihre Augen.
Protejed sus ojos.
Proteggere gli occhi.
A5P | 01
Protect your hands.
Protégez vos mains.
Schützen Sie Ihre Hände.
Protejed vuestras manos.
Proteggere le mani.
Wear a dust mask
Portez un masque anti-poussière
Tragen Sie eine Staubmaske
Usad una máscara de polvo
Indossare una mascherina antipolvere
Protective clothing must be worn
Des vêtements de protection doivent être portés
Schutzkleidung muss getragen werden
Ropa de protección debe ser usada
Indossare indumenti protettivi
Wear suitable footwear.
Portez des chaussures appropriées.
Tragen Sie geeignete Schuhe.
Llevar calzado adecuado.
Indossare calzature adatte.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2500191 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VonHaus 2500191

  • Page 1 2500191 Protect your hands. Please read all instructions carefully before use and retain for future reference. Protégez vos mains. Veuillez lire attentivement ces instructions avant Schützen Sie Ihre Hände. utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter Protejed vuestras manos. à l’avenir.
  • Page 2 CAUTION Sharp edges. ATTENTION Bords tranchants. VORSICHT Scharfe Kanten. PRECAUCIÓN Bordes filosos. Please read all instructions carefully before use and retain for future reference. AVVERTENZA Bordi affilati. INTENDED USE Only operate the power tool/machine for its intended purpose and within the parameters spec- ified in this manual.
  • Page 3: Technical Specification

    switch on invites accidents. er condition that may affect the power tool’s operation. Remove any adjusting key or spanner before turning the If damaged, have the power tool repaired by a qualified power tool/machine on. A spanner or a key left attached repair person before use.
  • Page 4 chines en marche provoque des accidents. Retirez toute clé de réglage avant de démarrer l’outil électrique/la machine. Une clé plate ou une clé laissée attachée à une partie rotative d’un outil électrique/une Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisa- machine peut entraîner une blessure. tion et conservez-les pour pouvoir les consulter à...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    attaché à une prise. AVERTISSEMENT L’outil pourrait rebondir vers le haut et/ou avancer d’un coup sec si les dents frappent un Déconnectez l’outil électrique de la prise avant de réal- sol très dur, un sol gelé ou des obstacles cachés tels iser des réglages, de changer des accessoires ou de le que de grosses pierres, des racines ou des souches.
  • Page 6 das in ein Elektrowerkzeug eintritt, erhöht das Risiko von sen Sie niemanden das Elektrogerät / die Maschine ver- Stromschlägen. wenden der sich nicht damit auskennt, oder der diese Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun Anleitung nicht gelesen hat. und verwenden Sie Ihren Verstand, wenn Sie ein Elek- Elektrogeräte / Maschinen sind in den Händen von nicht trogerät / eine Maschine verwenden.
  • Page 7: Technische Spezifikation

    Sie bitte unseren Kundendienst untersupport@domu. No utilice la herramienta eléctrica/máquina si alguna de co.uk . Fahren Sie NICHT mit dem Aufbau fort, wenn las partes parecen estar defectuosas, dañadas o faltan. Komponenten fehlen. Asegúrese de que todas las piezas estén bien ajustadas antes del uso.
  • Page 8: Limpieza Y Mantenimiento

    USO Y CUIDADOS GENERALES DE LA HERRAMIEN- Siempre guarde la herramienta eléctrica/máquina en un TAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica. lugar seco. Use la herramienta eléctrica correcta para vuestra apli- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reem- plazado por un técnico de servicio calificado.
  • Page 9 PRECAUZIONI GENERALI Non consentirne l’utilizzo incendiare la polvere o fumi. come giocattolo. I bambini devono essere supervisionati Durante l’uso dell’attrezzo elettrico/macchina, tenere per garantire che non utilizzino l’attrezzo elettrico/mac- bambini e passanti lontani. Eventuali distrazioni possono provocare la perdita del controllo. china per giocare.
  • Page 10: Specifiche Tecniche

    Posizionare l’attrezzo elettrico lontano dalla portata dei bambini, in un ambiente asciutto e bloccato. Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni. Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione, rimuovere la presa dall’alimentazione/batteria (ove ap- plicabile).
  • Page 11 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortung das Produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad el producto: Si dichiara sotto nostra eslusiva responsabilità che il prodotto: 2500191 Description / La description / Beschreibung / Descripción / Descrizione 1300W Lawn Rake Râteau à gazon 1300 W 1300W Rasenschwader Rastrillo de césped 1300W...
  • Page 12 COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI 1. On/Off Trigger Box. 1. Interruptor de activación ON / OFF. 2. On/Off Trigger 2. Bloqueo de seguridad. 3. Handle Bar. 3. Barra de la manija. 4. Cable Grip 4. Cable Grip 5.
  • Page 13 COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI A5P | 01...
  • Page 14 ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO A5P | 01...
  • Page 15 ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO Roller Depth Depth Lever Position Profondeur de rouleau Position du levier de profondeur Tiefenhebelposition Rollentiefe Profundidad del rodillo Posición de la palanca profunda Profondità...
  • Page 16: Working Position

    OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO WORKING POSITION / POSITION DE TRAVAIL / ARBEITSHALTUNG / POSICIÓN DE TRABAJO / POSIZIONE DI LAVORO Move horizontally on sloped areas. Déplacer horizontalement sur les zones en pente. Bewegen Sie sich horizontal an geneigten Flächen.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE A5P | 01...
  • Page 18: Informations Relatives Au Recyclage

    GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er- fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich CUSTOMER SERVICE If you are having difficulty using ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. Bitte this product and require support, please contact behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als support@domu.co.uk...
  • Page 19 GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai dirit- to all’estensione di garanzia, vai su www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare la ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac- quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene...
  • Page 20: Vielen Dank

    Gracias por comprar vuestro producto/aparato Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis contactarnos a support@domu.co.uk VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd. Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW. GRAZIE Grazie per aver acquistato il prodotto. Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi contattarci all’indirizzo email...

Table of Contents