Download Print this page
Flamingo SF-500S Quick Start Manual

Flamingo SF-500S Quick Start Manual

Remote switch

Advertisement

Quick Links

R
e
m
o
e t
S
w
t i
h c
F
u
n
s k
h c
a
t l
r e
D
a r
a
d
o l
e z
s
h c
Interrupteur sans l
SF-500S
r P
e z
ą ł
z c
n
k i
b
SWITCH
I
t n
r e
u r
t p
r o
e r
1
2
3
Max: 1000 W
4
5 sec
a
k
e
a l
r a
z e
r p
e z
w
o
d
o
w
y
m
o
o t
GB
T SF500S remote switch can be remotely controlled using a SF500R remote control, to
e h
P
e r
p
r a
t a
o i
n
f
r o
u
e s
a. Remove the battery cover from the remote control and insert the battery (CR2032).
b
.
s n I
t r e
e h t
w s
c t i
y h
u o
s i w
t h
c.
remove your switch from the power point for a few seconds to reset it.
C
o
n
n
e
t c
n i
g
y
o
r u
e r
m
a. Press one of the left ON buttons on the remote control to connect the switch to one of the
four channels of the remote control (ABC). The LED on the switch will now stay lit
The switch is now connected to the remote control.
O
p
r e
t a
n i
g
a
s
w
t i
h c
a
P .
s e r
o s
e n
f o
e h t
t f e l
N O
u b
o t t
connected to this channel.
b.
switch(es). The LED on the switch will not light now.
C
o
n
n
e
t c
n i
g
a
d
e
i v
e c
s n I
t r e
e h t
u l p
o g
h t f
d e
i v e
i e c
o t n
C
a
n
e c
l l
n i
g
a
o c
n
n
e
t c
a
u T .
n r
e h t
i w s
h c t
n o
s u
g n i
e h t
b.
e R
o m
e v
e h t
w s
c t i
r f h
m o
e h t
c.
d.
The switch has been disconnected from the remote control.
This symbol indicates that the product can only be used indoors.
D
e i D SF500S Funkschalter können aus der Ferne durch eine SF500R Fernbedienung bedient
werden, ein-oder ausgeschaltet Lampen und Elektrogeräte.
V
o
b r
r e
i e
u t
n
g
d
r e
n I
b
a. Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Fernbedienung und legen Sie die Batterie (CR2032).
b. Stecken Sie den Schalter, der mit Ihrer Fernbedienung gekoppelt werden soll, in die
Steckdose.
c. Die LED am Schalter blinkt nun für 10 Sekunden. Während dieser Zeit können Sie den
Schalter mit der Fernbedienung verbinden. Wenn Sie länger warten, erlischt die LED.
Ziehen Sie in diesem Fall Ihren Schalter ein paar Sekunden aus der Steckdose, um ihn
zurückzusetzen.
h I
e r
e F
n r
b
e
d
e i
n
u
n
g
m
e i S
ö k
n n
n e
m
x a
m i
l a
n ü f
F f
n r e
a. Drücken Sie eine der ON-Tasten links an der Fernbedienung, um den Schalter mit einem
der vier Kanäle der Fernbedienung (ABC) zu verbinden. Die LED auf dem Schalter
leuchtet jetzt ständig
. Der Schalter ist nun mit der Fernbedienung verbunden.
2
E
n i
e
n
S
h c
a
t l
r e
b
e
d
e i
a
D .
ü r
k c
n e
e i S
u a
e f
e n i
r e d
N O
Schalter einzuschalten, der (die) mit diesem Kanal verbunden ist (sind).
b.
D
ü r
k c
n e
e i S
i d
e e
s t n
e r p
h c
n e
Schalter auszuschalten. Die LED auf dem Schalter leuchtet jetzt nicht.
A
s n
h c
u l
s s
e
n i
s e
G
r e
t ä
t S
k c e
n e
e i S
e d
S n
c e t
r e k
e d
G s
ä r e
E
n i
e
V
e
b r
n i
d
u
n
g
ü r
k c
a
B .
d e
n e i
n e
i S
d e
n e
c S
a h
e t l
m r
b.
Z
h e i
n e
i S
d e
n e
c S
a h
e t l
a r
s u
c.
t S
k c e
n e
i S
d e
n e
c S
a h
e t l
w r
e i
d.
a D
n n
ü r d
k c
n e
e i S
e i d
F O
T - F
schneller blinken. Der Schalter ist nun von der Fernbedienung getrennt.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nur im Innenbereich verwendet werden
kann.
NL
e D SF500S draadloze schakelaar kan op afstand bediend worden met een SF500R
afstandsbediening, om lampen of elektrische apparaten in of uit te schakelen.
V
o
o
b r
e
e r
d i
n i
g
v
o
r o
g
a. Verwijder de batterijdeksel van de afstandsbediening en plaats de batterij (CR2032).
b.
P
g u l
e d
c s
a h
l e k
r a a
e i d
a u
n a
c.
e D
d e l
p o
e d
c s
a h
l e k
r a a
l a z
u n
de schakelaar aan uw afstandsbediening koppelen. Wanneer u langer wacht zal de led
doven. Trek in dit geval uw schakelaar een paar seconden uit het stopcontact om deze
te resetten.
U
w
a
s f
a t
n
d
b
e
d
e i
n
n i
g
k U
n u
m t
x a
m i
l a a
f j i v
s f a
n a t
s d
a. Druk op één van de linker ON knoppen op de afstandbediening om de schakelaar te
koppelen aan één van de vier kanalen van de afstandsbediening (ABC). De led op
de schakelaar zal nu continu branden
afstandsbediening.
E
e
n
s
h c
a
k
e
a l
r a
b
e
d
e i
a
D .
k u r
p o
é é
v n
n a
e d
n i l
e k
O r
schakelaar(s), gekoppeld aan dit kanaal, in te schakelen.
b.
D
k u r
p o
e d
i b
e b j
o h
n e r
e d
c e r
uit te schakelen. De led op de schakelaar zal nu niet branden.
E
e
n
a
p
p
a
a r
t a
a
a
n
l s
i u
S
e e t
d k
s e
k e t
e k
v r
n a
t e h
p a
a p
E
e
n
k
o
p
p
l e
n i
g
o
n
g
e
d
a
c S .
a h
l e k
e d
c s
a h
e k
a a l
n i r
m
t e
b.
T
k e r
e d
c s
a h
l e k
r a a
t i u
t e h
o t s
c.
e t S
k e
e d
c s
a h
e k
a a l
e t r
g u r
n i
d.
D
k u r
e v
o v r
e g l
s n
p o
e d
F O
k F
knipperen. De schakelaar is nu ontkoppeld van de afstandsbediening.
Dit symbool betekent dat het product alleen binnenshuis gebruikt mag worden.
Speci cations:
Max. capacity: 1000W
Range: up to 30 meters
Warranty: 2 years
230V~ 50Hz
1
c o
n o
e n
t t c
y o
u o
r r
m e
e t o
o c
r t n
i l o
o t n
h t
p e
w o
r e
o p
. t n i
o
e t
o c
n
r t
l o
o t
a
s
w
t i
h c
2
s n
A (
) C B
n o
h t
r e
m e
t o
c e
n o
o r t
o t l
u t
n r
n o
h t
s e
t i w
( h c
) s e
e h t
o s
e k c
o t
h t f
s e
t i w
. h c
3
o i
n
r o c
c e r
b t
t u
n o t
n o
h t
r e
m e
t o
c e
t n o
. l o r
o p
e w
p r
n i o
a t
d n
w
t i a
f a
w e
c e s
n o
. s d
4
e
r t
e i
b
n
a
h
m
e
1
t i
e
n i
e
m
S
h c
a
t l
r e
k
o
p
p
e
n l
e b
e i d
u n
g n
n e
m
t i
r h I
m e
c S
a h
e t l
k r
p o
e p
. n l
n
e
n
a T -
e t s
i l n
s k n
A (
) C B
n a
e d
F r
n r e
e b
e i d
u n
, g n
m u
d
n e
d (
) e i
e d
O -
F F
a T -
e t s
c e r
s t h
n a
e d
F r
n r e
e b
e i d
u n
, g n
m u
d
n e
d (
) e i
s e
i s t
d n
n e
t S
k c e
n a
h c s
s u l
d s
s e
c S
a h
e t l
. s r
3
g
ä
n
g
g i
m
a
h c
e
n
t i
r e d
n e
p s t
c e r
e h
d n
n e
a T
e t s
f u a
e d
F r
n r e
e b
e i d
u n
g n
r e d
e t S
d k c
s o
u e
d n
w
r a
n e t
e i S
i e
p n
r a a
e S
u k
d n
. n e
4
e d
n i r
e i d
e t S
d k c
e s o
d ,
L e i
D E
u a
d f
m e
c S
a h
e t l
m r
s u
l b s
k n i
t s a
d e
s e
e l g
h c i
n e
a K
l a n
d , s
L e i
D E
u a
d f
m e
c S
a h
e t l
m r
s s u
e
b
u r
k i
1
w u
f a
a t s
d n
b s
d e
n e i
g n i
i w
k t l
p o
e p
n e l
n i
e h
s t
p o t
o c
a t n
. t c
e g
u d
n e r
e d
0 1
c e s
onden knipperen. In deze tijd kunt u
a
a
n
e
e
n
s
h c
a
k
e
a l
r a
k
o
p
p
e
e l
n
e b
e i d
n i n
e g
a n
n a
w u
c s
a h
e k
a a l
k r
p o
l e p
. n e
. De schakelaar is nu gekoppeld aan de
2
n
e
n
k N
o n
p p
n e
A (
) C B
p o
e d
s f a
n a t
b d
d e
n e i
g n i
m o
e d
e t h
O r
F F
n k
p o
p o
e d
s f a
n a t
b d
d e
n e i
g n i
m o
e d
c s
a h
e k
a a l
) s ( r
e t
n
a a r
n i t
e d
e t s
k k
a r e
n a
u l s
n i t i
v g
n a
e d
h c s
k a
a l e
. r a
3
a
a
n
m
a
k
e
n
e b
l u h
v p
n a
e d
i u j
e t s
n k
p o
p o
f a
a t s
d n
b s
i d e
i n e
. g n
c p
t n o
t c a
n e
a w
t h c
e e
p n
a a
s r
o c e
d n
. n e
4
e h
s t
p o t
o c
a t n
, t c
e d
e l
v d
n a
e d
c s
a h
l e k
r a a
a z
k l
p i n
r e p
. n e
o n
v p
n a
t e h
l e z
e d f
a k
a n
, l a
e d
d e l
p o
e d
c s
a h
e k
a a l
z r
s l a
e n
Technische daten:
Maximale Kapazität: 1000W
Bereich: bis zu 30 Meter
Garantie: 2 Jahre
F
n i ' L
r e t
p u r
u e t
à r
s i d
n a t
e c
SF500S peut être commandé à distance à l'aide d'une télécom-
mande SF500R, pour mettre en marche ou arrêter des lampes et des appareils électriques.
P
é r
p
r a
t a
o i
n
v a
a
t n
u
i t
s i l
t a
o i
n
1
a. Retirez le couvercle de la batterie de la télécommande et insérez la batterie (CR2032).
b
.
a r B
c n
e h
i ' l z
e t n
u r r
t p
r u e
u q
v e
u o
s s
u o
a h
e t i
c z
prise de courant.
c.
L
L e
D E
r u s
n i ' l
r e t
p u r
u e t
l c r
n g i
e t o
e p
d n
n a
1 t
coupler l'interrupteur avec votre télécommande. Si vous attendez plus longtemps, le
LED s'éteindra. Dans ce cas, retirez l'interrupteur de la prise pendant quelques secondes
pour le réinitialiser.
C
o
u
l p
r e
v
t o
e r
é t
é l
o c
m
m
a
n
d
e
v a
.
V
u o
p s
u o
e v
c z
u o
e l p
m r
x a
m i
m u
c
q n i
é t
c é l
m o
m
a. Appuyez sur l'un des boutons ON à gauche sur la télécommande pour associer
l'interrupteur à l'un des quatre canaux de la télécommande (ABC). Le LED sur
l'interrupteur s'allume en continu
. L'interrupteur est désormais couplé avec la
2
télécommande.
C
o
m
m
a
n
d
r e
u
n
i
t n
r e
u r
p
e t
r u
. a
p A
u p
z e y
r u s
u ' l
d n
s e
o b
o t u
s n
N O
A (
C B
à )
a g
ou les interrupteur(s) associé(s) à ce canal.
b.
p A
u p
z e y
u s
e l r
o b
o t u
O n
F F
r o c
s e r
o p
d n
n a
à t
ou les interrupteur(s).
B
a r
n
h c
r e
u
n
a
p
p
a
e r
l i
D
é
o c
u
l p
r e
u
n
i
t n
r e
u r
p
e t
r u
a
A .
u l l
e m
i ' l z
e t n
u r r
t p
r u e
' l à
d i a
d e
b u
u o
n o t
r o c
b.
R
i t e
z e r
n i ' l
r e t
p u r
u e t
d r
l e
p a
s i r
d e
c e
u o
n a r
t e t
c.
e R
a r b
c n
e h
i ' l z
e t n
u r r
t p
r u e
a d
l s n
p a
s i r
d e
c e
d.
p A
u p
z e y
n e
u s
e t i
u s
e l r
o b
o t u
O n
F F
u d
ê m
e m
rapidement. L'interrupteur n'est désormais plus couplé avec la télécommande.
Ce symbole indique que le produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
PL
z r P
ą ł e
n z c
i k i
m e
d z
n l a
m y
SF500S można sterować zdalnie za pomocą pilota zdalnego
sterowania SF500R w celu włączania i wyłączania lamp oraz urządzeń elektrycznych.
r P
y z
g
o
o t
w
a
n
e i
d
o
u
y ż
k t
o
w
a
n
a i
a. Zdejmij pokrywę baterii z pilota zdalnego sterowania i włóż baterię (CR2032).
b.
P
d o
c ą ł
ć y z
r p
ł e z
z c ą
k i n
t k ,
y r ó
a m
y b
o ć
s b
g u ł
w i
c.
T
a r e
w z
a k s
n ź
L k i
D E
a n
r p
ł e z
z c ą
k i n
b u
d ę
e i z
m
połączyć przełącznik z pilotem. Po przekroczeniu tego czasu wskaźnik LED się wyłączy.
W takim przypadku należy odłączyć przełącznik z kontaktu na parę sekund, aby go
zresetować.
P
o
ą ł
z c
ć y
i p
o l
z t
r p
e z
ą ł
z c
n
k i
e i
m
P
o l i
m t
e ż o
y b
p ć
ą ł o
o z c
y n
m
s k a
m y
n l a
z e i
ę i p
o i c
a. Nacisnąć na przycisk ON na pilocie, aby połączyć przełącznik z jednym z czterech kanałów
pilota (ABC). Wskaźnik LED na pilocie będzie się palił ciągłym światłem
że przełącznik jest teraz połączony z pilotem.
O
s b
u ł
g
a
r p
e z
ą ł
z c
n
k i
a
a
N .
c a
n s i
ć ą
a n
d e j
n e
l z
w e
h c y
r p
c y z
k s i
w ó
N O
A (
połączone z tym kanałem.
b.
a N
s i c
ą n
n ć
o a
p d
w o
e i
n d
p i
y z r
s i c
O k
F F
o p
e l
e w
Wskaźnik LED na przełączniku zgaśnie.
Z
a
m
k
n
ć ą
r u
ą z
d
e z
n
e i
o P
ą ł d
y z c
w ć
c y t
ę k z
z r u
d ą
e z
a i n
o d
ą ł z
a z c
w
p
e z r
R
o
ł z
c ą
e z
n
e i
p
o
w
ą i
a z
n
a i
r p
e z
ą ł
z c
a
W .
c ą ł
ć y z
r p
ł e z
z c ą
k i n
z r p
p y
m o
c o
o y
p d
w o
d e i
b.
y W
c ą ł
ć y z
r p
ł e z
z c ą
k i n
k z
n o
k a t
i u t
d o
e z c
a k
i k ć
. n e
c.
o P
ą ł d
y z c
p ć
e z r
c ą ł
i n z
d k
k o
n o
k a t
, u t
s w
ź a k
k i n
d.
N
s a
p ę t
e i n
a n
s i c
ą n
p ć
y z r
s i c
O k
F F
a l d
g e t
s o
m a
zacznie szybciej migać. Przełącznik zostaje odłączony od pilota.
Ten symbol oznacza, że produkt może być użytkowany tylko w pomieszczeniach.
E
El interruptor remoto SF500S puede controlarse a distancia con un mando SF500R, para
e
c n
n e
r e d
a y
a p
a g
á l r
p m
a r a
y s
s i d
o p
t i s
o v i
e s
c é l
P
e r
p
r a
c a
ó i
n
p
a
a r
l e
u
o s
1
a. Retire la tapa de las pilas del mando a distancia e inserte la batería (CR2032).
b.
C
n o
t c e
e e
n i l
r e t
p u r
r o t
u q
d e
e s e
v e
c n i
a l u
l a r
c.
L l E
D E
l e d
t n i
r r e
uptor parpadeará durante 10 segundos. Durante este tiempo, puede
vincular el interruptor al mando a distancia. Si excede este tiempo, el LED se apagará.
En tal caso, desconecte el interruptor de la toma de corriente durante unos segundos
para reiniciarlo.
i V
c n
l u
c a
ó i
n
d
l e
m
a
n
d
o
a
d
s i
a t
c n
P
e u
e d
v n
c n i
a l u
e s r
n u
m
i x á
o m
e d
n i c
i o c
e t n
u r r
a. Presione una de las teclas ON en el lado izquierdo del mando a distancia para conectar
uno de los cuatro canales del mando a distancia (ABC) al interruptor. El LED del
2
. El interruptor está ahora vinculado al mando a
distancia.
U
o s
d
e
u
n
i
t n
r e
u r
t p
r o
a
P .
s l u
u e
a n
e d
s a l
e t
a l c
O s
e N
e n
a l l
o d
q z i
e i u
o d r
encender el interruptor vinculado con ese canal.
b.
u P
e s l
t a l
l c e
O a
F F
r o c
s e r
o p
i d n
t n e
e e
e n
a l l
o d
el interruptor. El LED del interruptor también se apagará.
C
o
n
x e
ó i
n
d
e
u
n
i d
p s
s o
t i
v i
o
o C
e n
e t c
l e
n e
h c
e f u
e d
d l
p s i
s o
v i t i
a o
a l
o t
a m
e d
D
s e
i v
c n
l u
c a
ó i
n
d
e
u
n
i
t n
r e
u r
t p
r o
. a
n E
e i c
d n
e a
n i l
r e t
p u r
r o t
t u
z i l i
n a
o d
a l
e t
a l c
o c
b.
R
r i t e
e e
n i l
r e t
p u r
r o t
e d
a l
o t
a m
e d
o c
e i r r
e t n
c.
n I
e s
e t r
e d
u n
v e
e o
n i l
r e t
p u r
r o t
n e
a l
o t
a m
e d
parpadeará.
d.
c A
t n o
u n i
i c a
, n ó
u p
e s l
t a l
l c e
O a
F F
l e d
i m
m s
r e l l
más rápido. El interruptor está ahora desvinculado del mando a distancia.
Este símbolo indica que el producto solamente puede utilizarse en interior.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
www.smartwares.eu
u o
e l p
a r
c e v
o v
e r t
é t
c é l
m o
a m
d n
d e
n a
a l s
s 0
o c e
d n
. s e
e P
d n
t n a
e c
e t
p m
v , s
u o
p s
u o
z e v
c e
u
n
i
t n
r e
u r
p
e t
r u
n a
e d
a s
c e v
t o v
i e r
e t n
u r r
e t p
. r u
c u
e h
u s
a l r
é t
c é l
m o
a m
d n
p e
u o
a r
u l l
e m
e l r
o r d
e t i
u s
a l r
é t
c é l
m o
a m
d n
p e
u o
t é r
n i e
e r d
e l
3
s e r
o p
d n
t n a
u s
a l r
é t
c é l
m o
m
n a
. e d
t a p
n e i
z e t
u q
q l e
e u
s s
o c e
d n
. s e
4
u o
n a r
l , t
L e
D E
e d
n i ' l
r e t
p u r
u e t
c r
g i l
o n
. e t
a c
a n
l , l
L e
D E
r u s
n i ' l
r e t
p u r
u e t
l c r
n g i
e t o
1
n a
p y
e z r
p z
t o l i
d a
k o
n o
k a t
. u t
a g i
r p ł
z e z
0 1
e s
u k
d n
W .
t
m y
a z c
e i s
m
ż o
a n
a m
z r p
ą ł e
n z c
a k i
. i m
. Oznacza to,
2
) C B
l i p
a t o
a ,
y b
w
c ą ł
ć y z
z r p
ą ł e
n z c
i k i
t s j
n o r
, e i
y b
y w
c ą ł
ć y z
z r p
ą ł e
n z c
. i k i
c ą ł
i n z
. u k
3
n
k i
a
z
i p
o l
e t
m
e i n
o g
r p
c y z
k s i
n u
p a
o l i
. e i c
a k l
e s
u k
. d n
4
E L
b D
d ę
e i z
m
g i
. ł a
g e
k o
n a
u ł a
w ,
a k s
n ź
L k i
D E
a n
z r p
ą ł e
n z c
u k i
c i r t
. s o
a m
d n
a o
i d
a t s
i c n
a a
t a l
m o
d a
c e
r r o
n e i
. e t
a i
a
u
n
i
t n
r e
u r
t p
r o
t p
e r o
a s
n u
a m
d n
a o
s i d
n a t
. a i c
A (
) C B
l e d
a m
d n
a o
i d
a t s
i c n
p a
a r a
e d
c e r
o h
l e d
a m
d n
a o
s i d
n a t
a i c
r a p
a a
a p
r a g
n i l
r e t
p u r
. r o t
3
e r r
p s
n o
e i d
e t n
l e d
a m
d n
a o
s i d
n a t
. a i c
e y
p s
e r e
n u
s o
e s
u g
d n
. s o
4
o c
e i r r
e t n
e ,
L l
D E
e d
n i l
r e t
p u r
r o t
c o
n a
. l a
L l E
D E
e d
n i l
r e t
p u r
r o t
a p
a p r
e d
á r a

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flamingo SF-500S

  • Page 1 Max. capacity: 1000W Maximale Kapazität: 1000W Range: up to 30 meters Bereich: bis zu 30 Meter Warranty: 2 years Garantie: 2 Jahre Interrupteur sans l SF-500S ą ł Jules Verneweg 87 SWITCH 5015 BH Tilburg 230V~ 50Hz www.smartwares.eu T SF500S remote switch can be remotely controlled using a SF500R remote control, to n i ’...
  • Page 2 Para ver el documento de conformidad, visite www.smartwaressafetylighting.eu o digitalice el código QR Bezdrátový spínač For samsvarsdokument, gå til www.smartwaressafetylighting.eu eller skann QR-kode SF-500S v á ó l Για τη δήλωση συ όρφωση επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.smartwaressafetylighting.eu ή σαρώστε τον κωδικό QR Pro dokument o shodě...