Pattfield PE-1000 KFZ Original Instructions Manual

Chain hoist 1000 kg
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Produktübersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Vor dem Gebrauch
    • Technische Daten
    • Tägliche Kontrolle
    • Regelmäßige Kontrolle
    • Aufbewahrung
    • Pflege und Wartung
    • Konformitätserklärung
    • Garantie / de / CH / at / LU
    • Entsorgung
  • Français

    • Symboles
    • Étendue de Livraison
    • Consignes de Sécurité
    • Avant Utilisation
    • Utilisation Prévue
    • Vue D'ensemble des Produits
    • Caractéristiques Techniques
    • Contrôle Quotidien
    • Contrôles Réguliers
    • Déclaration de Conformité
    • Entretien & Maintenance
    • Rangement
    • Elimination
    • Garantie / CH / LU
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiigheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Productoverzicht
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Conformiteitsverklaring
    • Dagelijkse Controle
    • Opslag
    • Regelmatige Controle
    • Technische Gegevens
    • Verzorging & Onderhoud
    • Afvalverwerking
    • Garantie
  • Română

    • Simboluri
    • Volumul Livrat
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Înainte de Utilizare
    • Date Tehnice
    • Declaraţie de Conformitate
    • Depozitare
    • Verificare Periodică
    • Verificare Zilnică
    • Întreţinere ŞI Îngrijire
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français1 4
FR
Traduction de la notice originale
Italiano26
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands38
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska50
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky62
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina7 4
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română86
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English98
GB
Original Instructions
PE-1000 KFZ
Kettenflaschenzug 1000 kg
Palan à chaîne 1000 kg
Paranco a catena 1000 kg
Kettingtakel 1000 kg
Řetězový zvedák 1000 kg
Reťazový zdvihák 1000 kg
Troliu cu lanţ 1000 kg
Chain Hoist 1000 kg
Kedjespel 1000 kg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PE-1000 KFZ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pattfield PE-1000 KFZ

  • Page 1 PE-1000 KFZ Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Kettenflaschenzug 1000 kg Français1 4 Traduction de la notice originale Palan à chaîne 1000 kg Italiano26 Traduzione delle istruzioni originali Paranco a catena 1000 kg Nederlands38 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Kettingtakel 1000 kg Svenska50 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Kettenflaschenzug Lieferumfang Zeichenerklärung Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen- Sicherheitshinweise den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise von einer qualifizierten Person er- • Die Lastkette NICHT als Schlinge um • Den Flaschenzug NICHT über län- setzt werden. die Last wickeln. gere Zeit oder unbeaufsichtigt unter WARNHINWEIS: DIE WARN- - Die Kette auf Scharten, Kerben • Den Flaschenzug NICHT seitlich be- Last belassen.
  • Page 4: Produktübersicht

    Produktübersicht Vor dem Gebrauch Traghaken 1. Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit Kettenflaschenzuggehäuse der Funktion des Kettenflaschenzuges Handkette gut vertraut, und verwenden Sie ihn ohne Lasthaken Last. Kettenendstück 2. Achten Sie insbesondere auf eine siche- Hakensicherung re Befestigung des Kettenflaschenzuges; Lastkette die Montagestelle muss die doppelte Nenntraglast aufnehmen können.
  • Page 5 HAKENSICHERUNGEN Darauf achten, dass die Sicherung  Sicherstellen, dass die Sicherung 6 des Traghakens  nach Einhängen in Lasthakens 4 nach dem Einhaken des die Montagestelle geschlossen ist. Lastgehänges geschlossen ist. Vorsicht! Darauf achten, dass die Vorsicht! Darauf achten, dass das Montagestelle der Last standhält. Lastgehänge die Last tragen kann.
  • Page 6: Technische Daten

    6 x 18 mm aufbewahren. Die ideale Lagerungstempera- Max. Durchmesser Traghaken (oben) 24 mm tur liegt zwischen 5°C und 30°C. Max. Durchmesser Lasthaken (unten) 24 mm Kettenflaschenzug PE-1000 KFZ Tägliche Kontrolle hergestellt für: Pflege und Wartung TEIL PROBLEM LÖSUNG HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11...
  • Page 7: Garantie / De / Ch / At / Lu

    Garantie / DE / CH / AT / LU Entsorgung Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, 5. Gesetzliche Rechte Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststoff- den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß...
  • Page 8: Étendue De Livraison

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet appareil dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Palan à chaîne Étendue de livraison Symboles Si des pièces sont manquantes ou endom-...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité détérioration, et contrôler la lubri- - NE PAS charger le palan sur le côté. la chaîne saute ou est coincée, blo- fication de la chaîne de levage. Toujours tirer en ligne verticale droite quée ou surchargée. Ne pas appli- AVERTISSEMENT ...
  • Page 10: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Avant utilisation Crochet de montage 1. Avant l'utilisation, il convient de se fami- Boîtier du palan à chaîne liariser avec le fonctionnement du palan à Chaîne d'actionnement chaîne et de l'actionner sans charge. Crochet de levage 2.
  • Page 11 CLIQUETS DE CROCHET S'assurer que le cliquet 6 du crochet de S'assurer que le cliquet 6 du crochet de fixation 1 est fermé après avoir été fixé levage 4 est fermé après que la sangle au point de fixation. de levage y a été fixée. Attention ! S'assurer que le point Attention ! S'assurer que les de fixation est en mesure de sup-...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    5 à 30 °C. Diamètre max. du crochet de fixation (supérieur) 24 mm Diamètre max. du crochet de levage (inférieur) 24 mm Palan à chaîne PE-1000 KFZ Contrôle quotidien fabriqué pour : Entretien & Maintenance PIECE...
  • Page 13: Garantie / Ch / Lu

    Garantie / CH / LU Elimination Cet article de la marque Pattfield a été conçu • une usure normale, correspondant à l’utili- 4. Revendication de la garantie Les enfants ne doivent pas jouer avec des en conformité avec les méthodes de produc-...
  • Page 14 Italiano Grazie! Siamo convinti che questo dispositivo supere- rà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 15 Istruzioni di sicurezza ficazione della catena di solleva- • Paranchi sono ideati per sollevare sollevare un carico corrispondente mento. carichi in direzione verticale e non alla sua capacità nominale quando AVVERTIMENTO: GLI AVVERTI- - Controllare la catena di solleva- devono essere utilizzati per un sol- viene esercitata una forza non ec- MENTI, AVVISI ED ISTRUZIONI mento per una corretta installa-...
  • Page 16 Panoramica sul prodotto Quando si utilizza il dispo- sitivo per la prima volta Gancio di montaggio Corpo del paranco a catena Catena di manovra 1. Prima dell'utilizzo, si consiglia di fami- Gancio di carico liarizzarsi con la funzione del paranco a Arresto di finecorsa catena eseguendo una prova senza un Staffa di sicurezza gancio...
  • Page 17 STAFFE DI SICUREZZA GANCIO Assicurarsi che la staffa di sicurezza 6 Assicurarsi che la staffa di sicurezza 6 gancio di montaggio  sia chiusa dopo gancio di sollevamento 4 sia chiusa dopo averla fissata al punto di montaggio. averci agganciato l'imbracatura del carico. Attenzione! Assicurarsi che il punto Attenzione! Assicurarsi che le im- di montaggio sia in grado di soppor- bracature del carico siano in grado...
  • Page 18 è Diametro max. gancio di montaggio (superiore) 24 mm tra 5 °C e 30 °C. Diametro max. gancio di carico (in basso) 24 mm Paranco a catena PE-1000 KFZ Controllo giornaliero fabbricato per: Cura & Manutenzione ELEMENTO VERIFICARE...
  • Page 19 Garanzia Smaltimento Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia A causa del pericolo di lesioni o di soffoca- stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- mento i bambini non devono giocare con i zione più...
  • Page 20: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit apparaat uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x kettingtakel Leveringsomvang Symbolen Als er onderdelen ontbreken of beschadigd Veiigheidsinstructies zijn, neem dan contact op met uw HORNBACH Productoverzicht...
  • Page 21: Veiigheidsinstructies

    VEIIGHEIDSINSTRUCTIES - Inspecteer of de eindstop van de • Zorg ervoor dat er geen draaiingen of • De omgevingstemperatuur voor het lastketting goed is geïnstalleerd. lussen in de lastketting zitten en zorg gebruik moet tussen -10 °C en + WAARSCHUWING: DE WAAR- - Inspecteer de haken op deukjes, ervoor dat de ketting vrij en zonder 50 °C liggen.
  • Page 22: Productoverzicht

    Productoverzicht Voor het eerste gebruik Bevestigingshaak 1. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik Behuizing van de kettingtakel bekend met de werking van de kettingta- Handketting kel en gebruik hem zonder belasting. Lasthaak 2. Let met name op de veilige bevestiging Eindstop van de kettingtakel, het montagepunt Haaksluiting...
  • Page 23 HAAKSLUITINGEN Controleer of de sluiting 6 van de be- Controleer of de sluiting 6 van de last- vestigingshaak 1 is gesloten nadat deze haak 4 is gesloten nadat de lastlus er aan het montagepunt is bevestigd. aan is bevestigd. Let op! Controleer of het montage- Let op! Controleer of de lastlussen punt geschikt is voor de belasting.
  • Page 24: Technische Gegevens

    6 x 18 mm De optimale opslagtemperatuur is tussen 5 °C Bevestigingshaak (boven) max. diameter 24 mm en 30 °C. Lasthaak (laag) max. diameter 24 mm Kettingtakel PE-1000 KFZ geproduceerd voor: Dagelijkse controle Verzorging & onderhoud HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 ONDERDEEL...
  • Page 25: Garantie

    Garantie Afvalverwerking Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- Laat kinderen niet spelen met plastic zakken de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- en verpakkingsmateriaal vanwege mogelijke en is onderworpen aan een voortdurende tage zijn terug te voeren.
  • Page 26 Svenska Tack! Vi är övertygade om att denna utrustning kommer att överträffa dina förväntningar och önskar du glädje medan du använder den. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Kedjespel Leveransomfång Symboler Om någon del skulle saknas eller vara skadad Säkerhetsinstruktioner ska du kontakta din HORNBACHbutik.
  • Page 27 Säkerhetsinstruktioner - Inspektera krokspärren för kor- rade i kroken. Lyft upp lasten tills att rekt funktion eller skada som inte lastkedjan är spänd och kontrollera VARNING: VARNINGAR, FÖR- möjliggör korrekt funktion. sedan riggningen innan du fortsätter SIKTIGHETSINSTRUKTIONER • Använd INTE kedjespelet vid slitage, att lyfta lasten.
  • Page 28 Produktöversikt Före användning Monteringskrok 1. Bekanta dig med kedjespelets funktion Kedjespelets hölje innan du använder det och testa det för- Handkedja sta gången utan last. Lastkrok 2. Var särskilt uppmärksam på säker fast- Ändstopp sättning av kedjespelet, monteringspunk- Krokspärr ten måste klara dubbel nominell lastka- Lastkedja pacitet.
  • Page 29 KROKSPÄRRAR Kontrollera att spärren  på monte- Kontrollera att spärren  på lastkro- ringskroken  är stängd efter att den ken 4 är stängd efter att lastöglan har har fästs i monteringspunkten. fästs i den. Varning! Kontrollera att monte- Varning! Kontrollera att lastslingor- ringspunkten klarar lasten. na kan bära lasten.
  • Page 30 är mellan 5 °C och 30 °C. under Tekniska data: Monteringskrokens (övre) max-diameter 24 mm Lastkrokens (nedre) max-diameter 24 mm Kedjespel PE-1000 KFZ Dagliga kontroller Skötsel & underhåll tillverkad för SÖK EFTER LÖSNING För att erhålla längsta möjliga prestanda och HORNBACH Baumarkt AG livslängd för kedjespelet ska smuts och skräp...
  • Page 31 Garanti Avfallshantering Denna artikel från Pattfield har tillverkats en- Garantin gäller inte heller för skador på förslit- Låt inte barn leka med plastpåsar eller annat ligt de modernaste tillverkningsmetoderna och ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för förpackningsmaterial eftersom kvävningsfara undergår kontinuerligt stränga kvalitetskon- följdskador samt eventuella monterings- och...
  • Page 32 Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento spotřebič překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x řetězový zvedák Rozsah dodávky Symboly Jestliže kterýkoliv díl chybí nebo je poškozen, Bezpečnostní...
  • Page 33 Bezpečnostní pokyny - Zkontrolujte háky, zda nejsou • NEZATĚŽUJTE hrot háku, protože • Koncovou zarážku řetězu břemena odřené, prasklé, poškozené, zda tím by v háku vznikalo nepřiměřené NEVTAHUJTE do zvedacího zařízení, VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ, UPO- nemají deformované ústí, opotře- pnutí a hák by mohl prasknout.. můžete tak způsobit poškození...
  • Page 34 Přehled výrobku Před použitím Montážní hák 1. Před použitím se podrobně seznamte s Kryt řetězového zvedáku funkcí řetězového zvedáku a použijte ho Ruční řetěz bez břemena. Zvedací hák 2. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnému Koncová zarážka upevnění řetězového zvedáku, montážní Západka háku body musí...
  • Page 35 ZÁPADKY HÁKŮ Zkontrolujte, zda západka  montáž- Zkontrolujte, zda západka  háku bře- ního háku 1 je uzavřená poté, co byla mena 4 je uzavřená poté, co byla na hák upevněna k montážnímu bodu. zavěšena smyčka obepínající břemeno. Pozor! Zkontrolujte, zda může mon- Pozor! Zkontrolujte, zda smyčky obe- tážní...
  • Page 36 6 x 18 mm dovací teplota je mezi 5 °C a 30 °C. Montážní hák (horní) – max. průměr 24 mm Zvedací hák (dolní) – max. průměr 24 mm Řetězový zvedák PE-1000 KFZ vyrobeno pro: Každodenní kontrola Péče a údržba HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 DÍL...
  • Page 37 Záruka Likvidace Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky a oba- podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- lovým materiálem, protože hrozí možný úraz podléhá stálé přísné kontrole kvality.
  • Page 38 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Reťazový zdvihák Rozsah dodávky Symboly Ak niektorý diel chýba alebo je poškodený, ob- Bezpečnostné...
  • Page 39 Bezpečnostné pokyny - Skontrolujte zaťažovaciu reťaz, či či sa môže voľne pohybovať a vyrov- vacej reťaze do zdviháka. Môže dôjsť je správne namontovaná na kon- ná prekážky. k poškodeniu. VÝSTRAHA: VÝSTRAHY, UPO- covom doraze. • NEVKLADAJTE hrot háku do článku •...
  • Page 40 Prehľad produktu Pred použitím Montážny hák 1. Pred použitím sa musíte oboznámiť s čin- Kryt reťazového zdviháka nosťou reťazového zdviháka a používať ho Ručná reťaz bez nákladu. Zaťažovací hák 2. Špeciálnu pozornosť venujte bezpečnému Koncový doraz zaisteniu reťazového zdviháka, montážny Západka háku bod musí...
  • Page 41 ZÁPADKY HÁKOV Skontrolujte, či je západka montáž- Skontrolujte, či je západka zaťažo- neho háku zatvorená po tom, ako bol vacieho háku zatvorená po tom, ako tento upevnený k montážnemu bodu. bola do neho zavesená zaťažovacia slučka. Pozor! Skontrolujte, či montážny Pozor! Skontrolujte, či zaťažovacie bod udrží...
  • Page 42 Optimálna teplota na skladovanie je Montážny hák (horný) - max. priemer 24 mm 5 až 30 °C. Zaťažovací hák (spodný) - max. priemer 24 mm Reťazový zdvihák PE-1000 KFZ vyrobená pre: Denná kontrola Starostlivosť a údržba HORNBACH Baumarkt AG DIEL VYHĽADAŤ...
  • Page 43 Záruka Likvidácia Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • používania v rozpore s účelom alebo neod- V prípade vady, ktorú nemožno odstrániť a Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami a ný podľa najmodernejších výrobných metód borného používania, ktorá bráni tomu, aby kupujúci mohol výrobok baliacim materiálom, inak hrozí...
  • Page 44: Volumul Livrat

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că acest aparat vă va sati- sface exigenţele şi vă dorim să-l utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Troliu cu lanţ Volumul livrat Simboluri Dacă...
  • Page 45: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă - Verificaţi dacă opritorul de capăt • Asiguraţi-vă că lanţul de ridicare nu • A NU se utiliza troliul în medii umede de cursă al lanţului de ridicare este răsucit şi se poate deplasa li- sau explozive. AVERTISMENT: AVERTISMEN- este instalat corect.
  • Page 46: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Înainte de utilizare produsului 1. Înainte de utilizare, se recomandă famili- arizarea cu funcţionarea troliului cu lanţ şi Cârlig de montaj acţionarea fără sarcină. Carcasă troliu cu lanţ 2. A se acorda o atenţie specială fixării co- Lanţ...
  • Page 47 ZĂVOARELE DE CÂRLIGE Asiguraţi-vă că zăvorul  al cârligului Asiguraţi-vă că zăvorul  al cârligului montaj 1 este închis după fixarea pe de ridicare  este închis după fixarea punctul de montaj. chingii de ridicare pe cârlig. Precauţie! Asiguraţi-vă că punctul Precauţie! Asiguraţi-vă că chingile de montaj poate susţine sarcina.
  • Page 48: Date Tehnice

    îngheţ. Temperatura optimă pentru depozitare Diametru max. cârlig de montaj (superior) 24 mm este cuprinsă între 5 °C şi 30 °C. Diametru max. cârlig de ridicare (inferior) 24 mm Troliu cu lanţ PE-1000 KFZ Verificare zilnică fabricat pentru: Întreţinere şi îngrijire PIESĂ PROBLEMĂ...
  • Page 49: Garanţie

    Garanţie Eliminarea ca deşeu Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei Nu lăsaţi copii să se joace cu pungile de plas- conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- tic şi ambalaj din cauza unor posibile acciden-...
  • Page 50 English Thank you! We are convinced that this appliance will ex- ceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Chain Hoist Scope of delivery Symbols If any parts are missing or damaged, please...
  • Page 51 Safety Instructions wear on saddle or load bearing or other approved attachments are point, and twisting. properly sized, rigged and seated WARNING: THE WARNINGS, - Inspect hook latches for proper securely in the hook saddle. Raise CAUTIONS, INSTRUC- operation or damage that does the load only until the load chain is TIONS IN THIS INSTRUCTION MANU- not allow proper operation.
  • Page 52 Product overview Before use Mounting hook 1. Prior to use, you should familiarize your- Chain hoist housing self with the function of the chain hoist Hand chain and use it without load. Loading hook 2. Pay special attention to a secure fasten- End stop ing of the chain hoist, the mounting point Hook latch...
  • Page 53 HOOK LATCHES Make sure that the latch  of the Make sure that the latch 6 of the load- mounting hook 1 is closed, after it has hook 4 is closed, after the load sling been fastened to the mounting point. has been hooked to it. Caution! Make sure that the mount- Caution! Make sure that the load ing point can withstand the load.
  • Page 54 6 x 18 mm temperature is between 5 °C and 30 °C. Mounting hook (Upper) max. diameter 24 mm Loading hook (Lower) max. diameter 24 mm Chain Hoist PE-1000 KFZ manufactured for: Daily check Care & Maintenance HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11...
  • Page 55 Warranty Disposal This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services Children must not play with plastic bags and ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will packaging material, due to possible injury or and is subject to ongoing strict quality control.
  • Page 56 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! PE-1000 KFZ_2021/01_V1.0 Observe the foldout pages!

Table of Contents