Do you have a question about the BW1010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for bewello BW1010
Page 1
Kézi mixer - keverőtállal - 7 sebességi fokozattal Ruční mixér - s miskou - 7 stupni rychlosti Ručný mixér - s miskou - 7 stupňami rýchlosti Mixer de mână - cu bol - 7 trepte de turaţie USER MANUAL Product Nr. BW1010...
Hand mixer - with mixing bowl Thank you for purchasing our product, we hope you will be satisfied with it for a long time. The robot is an essential accessory for making egg mousses, doughs and cakes. Thanks to the easy-to-clean stainless steel mixing bowl, making cakes will be a breeze.
Caution: Warnings for situations that might cause minor injuries. Attention: Hazard warning of property damage. DANGER! General advices: Danger of suffocation! Please keep the packaging of the appliance out of the reach of children as it may lead to suffocation. The appliance may only be used by adults, the storage location must be chosen in such a way that children cannot accidentally access it.
Page 5
Avoid the use of extension cords or splitters, as they are a source of danger during operation. Use only splash- proof extension cables with a cross-section of at least 3 x 1 mm . Always unplug the appliance when not in use.
Maintenance, cleaning Always unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning and storing it. Use a soft, dry cloth to clean the device cover. Do not immerse the appliance in liquid or water! Only clean the mixing stems and the mixing bowl separately from the main unit! Use a damp sponge and dishwashing detergent to clean the mixing stems, then wipe dry.
Page 7
Sicherheitswarnungen Neben den Angaben in der folgenden Gebrauchsanweisung sind auch die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers zu beachten. Bitte verwenden Sie das Gerät nur wie hier beschrieben und vermeiden Sie gefährliche Situationen. Während des Gebrauchs ist die körperliche Unversehrtheit von Ihnen und Ihrer Umgebung von größter Bedeutung. Die Warn- und Informationsschilder am Gerät enthalten wichtige Informationen zum sicheren Betrieb.
Page 8
WARNUNG Allgemeine Hinweise: Das Gerät darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Achten Sie beim Gebrauch auf die körperliche Unversehrtheit und Sicherheit der Personen in Ihrer Umgebung (insbesondere von Kindern). Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben, und die es dementsprechend bedienen können.
Das Gerät ist ausschließlich zum Aufschlagen, Mischen von Lebensmitteln und zum Kneten von Teigwaren bestimmt. Der Hersteller und Verkäufer haften nicht für Schäden einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung oder einer Fehlbedienung. Austausch der mitgelieferten Rührstäbe 1. Vergewissern Sie sich vor dem Austausch, dass das Gerät nicht an eine Netzstromquelle angeschlossen ist.
Kézi mixer - keverőtállal Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket, reméljük, hogy sokáig elégedetten fogja használni. Tojáshabok, tészták, sütemények készítéséhez nélkülözhetetlen kellék a robotgép. A könnyen tisztítható, rozsdamentes acél keverőtálnak köszönhetően gyerekjáték lesz a süteménykészítés. A 7 sebességi fokozat között mindenki megtalálja a számára szükséges intenzitást. A strapabíró, műanyag állványnak köszönhetően nem szükséges kézben tartania munkavégzés közben a gépet.
Page 11
Vigyázat: Könnyebb sérüléssel járó veszélyhelyzetekre történő figyelmeztetések. Figyelem: Anyagi károkkal járó veszélyhelyzetekre történő figyelmeztetés. VESZÉLY Általános tanácsok: Fulladásveszély! Kérjük a készülék csomagolását tartsa távol gyermekektől, mert fulladáshoz vezethet. A készüléket kizárólag felnőttek használhatják, a tárolás helyét úgy kell megválasztani, hogy gyermekek véletlenül sem férhetnek hozzá. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. Áramütésveszély: Soha ne üzemeltesse a készüléket nedves, vizes kézzel! A készülék megérintése, beleértve a hálózati dugóját és kábelét is nedves kézzel szigorúan tilos! A készüléket csak a megfelelő...
Page 12
Csak olyan fröccsenő víz ellen védett hosszabbító kábeleket használjon amelynek keresztmetszete legalább 3 x 1 mm . A készüléket mindig csatlakoztassa le a villamos hálózatról ha nem használja. Karbantartási munkákat csak kihúzott hálózati csatlakozódugó mellett szabad végezni. Üzemeltetés: A készüléket csak gyári tartozékkal teljesen összeszerelve szabad üzemeltetni! Ha bármelyik alkatrész sérült, használat előtt pótolni kell azt újjal.
1-7 – Ahol 1 a legalacsonyabb fokozatot jelöli, a 7 pedig a legmagasabb sebességi fokozatot. Karbantartás, tisztítás Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a tápcsatlakozót és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! A készülék burkolatának tisztításához használjon puha, száraz törlőkendőt! Ne merítse a készüléket folyadékba, vízbe! A keverőszárak és a keverőtál tisztítását csak a főegységről leválasztva végezze! A keverőszárak tisztításához használjon nedves szivacsot és mosogatószert, majd törölje szárazra.
Page 14
Nebezpečí: Výstraha před vážným zraněním nebo smrtí. Upozornění: Označení potenciálně nebezpečných situací, které, pokud se jim nezabrání, mohou mít za následek smrt nebo vážné zranění. Opatrně: Výstraha před SITAC které mohou způsobit lehké zranění. Pozor: Výstraha před situacemi které mohou způsobit poškození na majetku NEBEZPEČÍ...
povrch kabelu. Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo rozdělovače, protože jsou během provozu zdrojem nebezpečí. Používejte pouze prodlužovací kabely chráněné proti stříkající vodě s průřezem nejméně 3 x 1 mm . Pokud přístroj nepoužíváte, vždy jej odpojte od elektrické sítě. Údržbářské práce se smí provádět pouze s vytaženou síťovou zástrčkou.
Page 16
Údržba a čištění: Před čištěním a uložením přístroj vždy vytáhněte z elektrické sítě a nechte ho vychladnout. K čištění vnějšího krytu přístroje použávajte měkkou, suchou utěrku! Přístroj neponořujte do tekutiny, vody. Čištění příslušenství a misky proveďte pouze po odpojení z přístroje. K čištění hřídelí používejte houbu a prostředek na mytí...
Bezpečnostné predpisy! Okrem informácií uvedených v tomto návode na použitie, sa musia brať do úvahy aj všeobecné predpisy zákonodarcov o bezpečnosti a prevencii nehôd.Prístroj používajte len podľa informácií uvedených v návode na použitie a pokúste sa predísť nehodám. Počas používanie je najdôležitejšie vaše bezpečie a bezpečie vášho okolia.
Page 18
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom: Spotrebič pripájajte iba do sieťovej zásuvky, ktorá je bezpečná na prevádzku alebo bola nainštalovaná odborníkom v súlade s normou IEC 60364-1. Vo vlhkých miestnostiach (napr. V kúpeľniach) pripájajte iba do zásuvky s prúdovým chráničom! Pred každým použitím sa uistite, či sú...
6. Vložte hriadeľ do misky a zapnite prístroj na požadovanú rýchlosť. Odporúčame vám začať miešať prinízkej rýchlosti, aby ste sa vyhli zrážaniu potravín. Stupne rýchlosti OFF – Prístroj je vypnutý. 1-7 - 1 symbolizuje najnižší stupeň rýchlosti, 7 najrýchlejší stupeň rýchlosti. Údržba a čistenie Pred čistením a uložením prístroj vždy vytiahnite z elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť.
Page 20
Putere: 180 W Alimentare: 200 -240 V CA, 50-60 Hz Trepte de turaţie: OFF-1-2-3-4-5-6-7 Accesorii: 2 buc. teluri pentru frişcă , 2 buc. tije pentru frământat aluat Material: Oţel inox, material plastic Culoare: Alb / Negru Lungime cablu de alimentare: 100 cm Tip cablu de alimentare: 227 IEC 52(RVV), 2 x 0,5 mm²...
Page 21
Este interzisă atingerea pieselor şi accesoriilor aflate în rotaţie! În timp ce aparatul este în funcțiune, nu introduceţi nici un obiect străin în bolul de amestecare! Asigurați-vă ca părul, mâinile și hainele dvs. să nu intre în contact cu piesele în rotaţie! Aparatul va fi pornit numai cu accesoriul de frământat sau de bătut corespunzător introdus în interiorul bolului de amestecare! Este interzisă...
Page 22
ATENŢIE! Utilizarea aparatului: Utilizați aparatul numai la temperaturi de peste 0 °C pentru a evita condensul și electrocutarea. Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat atunci, când acesta este conectat la rețea! Feriţi aparatul de apă şi umezeală! Nu depozitați aparatul în aer liber, expus la variaţii mari de temperatură. Aparatul este destinat exclusiv baterii, amestecării și frământării produselor alimentare și al aluaturilor.
Need help?
Do you have a question about the BW1010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers