Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Notice de montage -
FR
Utilisation - Entretien
BR
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
EN
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών /
Tradução das Instruções originais / Original instruction manual
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Түпнұсқа нұсқаулар / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucțiunilor originale / Original Instructions
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania і Konserwacji
Manual asamblare,
RO
utilizare și întreținere
NORI 2
EAN CODE :
3276007182774
3276007182798
3276007182811
3276007182835
3276007182859
3276007182903
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке
RU
и Эксплуатации
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
NORI 2
AW3 RM 2.95x2
AW3 RM 3.95x3
AW3 RM 4.95x3
AW3 RM 2.95x2
AW3 RM 3.95x3
AW3 RM 4.95x3
3276007182927
3276007182958
EAN CODE :
3276007182989
3276007182880
3276007182361
3276007182446
3276007182385
3276007182507
3276007182408
3276007182569
3276007182637
3276007182682
3276007182750
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Жннау, лайдалану жэне
KZ
техникалық қызмет
көрсету нұсқаулығы

Advertisement

loading

Summary of Contents for Naterial NORI 2

  • Page 1 NORI 2 NORI 2 AW3 RM 2.95x2 AW3 RM 3.95x3 AW3 RM 4.95x3 AW3 RM 2.95x2 AW3 RM 3.95x3 AW3 RM 4.95x3 EAN CODE : 3276007182774 3276007182927 3276007182798 3276007182958 EAN CODE : 3276007182811 3276007182989 3276007182880 3276007182835 3276007182361 3276007182446 3276007182859 3276007182385...
  • Page 2 Conteúdo x2 (295x200 cm) x3 (395x300 cm) DC90 CONTROLE REMOTO x4 (495x300 cm) x4 (295x200 cm) x6 (395x300 cm) x8 (495x300 cm) Elementos Ferramentas Necessárias (não Inclusas) de fixação x8 (295x200cm) x12 (395x300cm) x16 (495x300cm) IP54...
  • Page 3 (não Inclusas) (295x200cm) x2 (295x200 cm) x2 (395x300cm) x 3 (395x300 cm) x3 (495x300cm) x 4 O14x100 (295x200cm) x 8 (295x200 cm) x8 (395x300cm) x 12 (395x300 cm) x12 (495x300cm) x 16 (295x200cm) x2 (295x200 cm) x2 (395x300cm) x 3 (395x300 cm) x3 (495x300cm) x 4 (295x200cm) x8...
  • Page 4 BR : Instalação / EN : Assembly 18-24 BR : Uso / EN : Use 25-26 BR : Manutenção / EN : Maintenance 27-28...
  • Page 5 BR/ AVISO : Para evitar todo risco de tombamento, esse gabinete/objeto deve ser fixado na parede de forma segura. Verifique a adequabilidade e a resistência da parede para se certificar que possa suportat a carga do gabinete/objeto e resistir às forças aplicadas a nível das fixações. Uma montagem incorreta pode originar a queda do gabinete/objeto e provocar danos pessoais graves.
  • Page 6 ATENÇÃO! POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE QUALQUER INSTALAÇÃO E USO DESTE PRODUTO. AVISO: Instruções importantes de segurança. É fundamental que você siga essas instruções para garantir a segurança pessoal. Guarde essas instruções. BAntes de abrir o toldo, certifique-se que as fixações e os elementos de segurança foram instalados corretamente.
  • Page 7: Segurança Elétrica

    manual de instruções também deve ser entregue a eles. Use este toldo apenas para o uso a que se destina. Não aceitamos qualquer responsabilidade por quaisquer danos causados por uso impróprio ou falha em seguir as instruções.. 2. INSTALAÇÃO Mantenha uma distância horizontal de pelo menos 0,4m entre a parte motorizada implantada e qualquer instalação permanente/fixa.
  • Page 8 serviço de reparo ou pessoal qualificado para evitar qualquer perigo. Antes de qualquer inspeção ou manutenção dos componentes elétricos, o toldo deve ser desconectado da fonte de alimentação de forma segura e confiável. 4. USO Carga máxima da parte não retrátil: 800 Pa. O atuador deve ser acessível a partir de uma altura inferior a 1,3 m.
  • Page 9 nas proximidades. Desconecte o toldo da fonte de alimentação ao fazer manutenção doméstica, como limpar janelas, nas proximidades. 5. PROTEÇÃO DAS CRIANÇAS Não deixe as crianças brincar com os controles fixos. Mantenha os dispositivos de controle remoto fora do alcance das crianças. Este dispositivo pode ser usado por crianças de pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, se forem devidamente supervisionados ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas ao uso...
  • Page 10 Engolir pilhas pode ser fatal. Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças e animais de estimação. Procure orientação médica imediatamente se uma pilha for engolida. Remova as pilhas usadas do controle remoto. Remova as pilhas do controle remoto quando não for usá-lo por um longo período de tempo.
  • Page 11 botão “close”(fechar) por 3 segundos. Se o motor girar na direção oposta, como ao abrir com o botão "open"(abrir), significa que o motor pode funcionar normalmente. (Se o motor não estiver funcionando, então seu limite necessita ser ajustado. (Veja Método de Ajuste do Limite do Motor)).
  • Page 12: Proteção Do Meio Ambiente

    9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentação elétrica: 230V ~50 Hz, 0.86 A 198 W Potência nominal: 15 rpm Velocidade de rotação: Torque: 40 Nm Número estimado de ciclos: Classe de proteção: IPX4 Modelo do motor: Dooya DM45RM-40/15 Modelo do contrôle remoto: DC90 Potência máxima de transmissão FR 10 dBm (frequência de recepção)
  • Page 13 WARNING! THIS INSTRUCTION MANUAL SHALL BE READ BEFORE THE USE AND THE INSTALLATION OF THE PRODUCT WARNING: Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. Before opening the awning, make sure all the fixing bolts and security devices are properly installed and tightened.
  • Page 14: Electrical Safety

    appropriate tools, sufficient operators (3 persons are suggested) and space, and a clean and dry area to perform the installation. Switch the power off before cable installation. Before installing the product, remove the unnecessary cord and disable any equipment not needed for power operation.
  • Page 15 The power cable for this motor can only be replaced with the same type of cable supplied by the motor manufacturer. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Foran inspection or maintenance of the electrical parts, the external blind shall be disconnected from the energy supply in a reliable way.
  • Page 16 Watch the moving shutter and keep people away until the shutter is completely closed. Take care when operating the manual release with the external blind retracted since it may fall rapidly due to weak or broken springs. Please do not use the motor for any opening/dosing operations beyond the assigned number of cycles (3000 times).
  • Page 17 Dispose of batteries according to the regulations. If battery acid has leaked avoid contact to skin, eyes and mucous membranes. Rinse affected areas immediately after contact with the acid and wash with plenty of clean water. Visit a physician. Swallowed batteries are lethal. Keep batteries out of reach of children and pets. Immediately ask for medical assistance if a battery is swallowed.
  • Page 18 Step 5: After the sound of «Di-Di», press «Open» button for 3 seconds and then release, you will hear successive short sound of «Di-Di---» at the same time when you press the «open» button. That means motor-coding works Step 6: 1. Check whether motor is working. 2. If motor is on the work, press «close» button for 3 seconds.
  • Page 19: Technical Specifications

    • Wipe off debris from the fabric cover using a dry, soft cloth when the awning is not clean or when it is not used for longer period of time. • Do not use any abrasive cleansers like chemicals, benzene or alcohol. •...
  • Page 20 70 90 p.21 p.88 Altura final 70 90 p.27 p.94 Altura final...
  • Page 21 70 90 Altura final...
  • Page 22 295 x200 cm 2300...
  • Page 24 Cole o suporte com fita na parede onde o tolde será fixado Fure a parede com o auxílio de uma furadeira com broca de Ø14 e comprimento de 100 mm Coloque as buchas na parede e os elementos de fixação. Aperte os parafusos com o auxílio de uma...
  • Page 26 Encaixe o toldo nos elementos de fixação. (295x200 cm) x8 (395x300 cm) x12 (495x300 cm) x16 Encaixe o pino e fixe a rosca conforme figura.
  • Page 27 70 90 Altura final (M10x30) (Ø10) (M10) 295 x200 cm 395 x300 cm 495 x300 cm...
  • Page 28 50 mm Fure a parede com o auxílio de uma furadeira com broca de Ø14 e comprimento de 100 mm Fixe e aperte com uma chave até bloquear...
  • Page 29 Parafuse os suportes. (M10x30) (Ø10) (M10) p.25 p.92...
  • Page 31 Utilize uma caixa de proteção com IP44 IP54 Desligue a correte elétrica do local de instalação. Instale com altura mínima conforme figura. Faça as marcações para furação com auxílio de um lápis. Após isso utilizando-se de uma furadeira com broca de diâmetro de 6mm realize a furação.
  • Page 32 Instale os conduítes. Passe a fiação. IP54 IP54 Faça a conexão elétrica utilizando um conector.
  • Page 33 Feche a tampa da caixa de proteção, parafusando-a IP54 Ligue a correte elétrica do loca. Abra a tampa do controle remoto DC90 e insira, não Inclusas, tipo CR2450 3V.
  • Page 34 Abra o toldo com auxilio do controle remoto. Com auxilio de uma chave de boca, ajuste nas laterais a abertura do toldo, conforme a figura.
  • Page 35 Existem dois para fusos nas laterias. Peça ajuda para ambos os lados sejam ajustados ao mesmo tempo. Atenção para não atingir os limites dos parafusos.
  • Page 36 Quando aberto o tecido do toldo deve ficar esticado. Para ajudar utilize uma chave de fenda (conforme figura) e pressione a direção de abertura no controle remoto do toldo até que este fique esticado.
  • Page 37 Quando fechado o tecido deve ser totalmente guardado. Para ajudar utilize uma chave de fenda (conforme figura) e pressione a direção de fechamento no controle remoto do toldo até que este fique esticado.
  • Page 40 "Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados" Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/200 e atende aos requisitos técnicos aplic ados Para maiores informaçöes, consulte o sìte da Anatel-www.anatel.gov.br País de Origem: China 2020 ®...