fortum 4780401 Translation Of The Original User Manual

Non-contact infrared thermometer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Bezkontaktní IR teploměr se sondou / CZ
Bezkontaktný IR teplomer so sondou / SK
Érintésnélküli IR hőmérő, szondával / HU
Kontaktloses IR Thermometer mit Sonde / DE
Původní návod
k použití
Preklad
pôvodného
návodu
na použitie
Az eredeti használati
utasítás fordítása
Übersetzung der
ursprünglichen
Bedienungsanleitung
Translation
of the original
user's manual
Non-contact Infrared Thermometr / EN
4780401

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4780401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for fortum 4780401

  • Page 1 4780401 Bezkontaktní IR teploměr se sondou / CZ Bezkontaktný IR teplomer so sondou / SK Érintésnélküli IR hőmérő, szondával / HU Kontaktloses IR Thermometer mit Sonde / DE Non-contact Infrared Thermometr / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der...
  • Page 2 Fortum® zakoupením tohoto výrobku. aby výsledek změřené teploty nebyl zkreslen jinou teplotou Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy pozadí...
  • Page 3: Technické Údaje

    125 mm Průměr Objednávací číslo/označení modelu 4780401 měřené Teplota a vlhkost pro skladování -20°C až 45°C (bez baterií); <80 % plochy S Třída; vlnová délka; výkon laseru 2; 630-690 nm; <1mW Vlnová délka UV světla 400-435 nm Měřitelný teplotní rozsah sondy K -40°C až...
  • Page 4 III. Ovládací prvky přístroje ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE „ E “ – režim nastavení emisivity přístroje „PRb“ – signalizace připojení sondy K y Přístroj zapněte krátkým stisknutím spouště nebo stisknutím tlačítka „MODE”. Po přibližně 3. Panel zobrazující nastavené hodnoty 15 s nečinnosti dojde k automatickému vypnutí a změřenou teplotu teplotní...
  • Page 5: Měření Teploty

    V. Měření teploty • NASTAVENÍ VÝSTRAHY y Teplota bude prostřednictvím teplotní sondy VÝSTRAHA VYSOKÉ TEPLOTY „HAL” aktuálně zaznamenávána pouze při stisknuté y Přístrojem nemiřte na osoby a zvířata, aby y Při měření teploty použijte zaměřovací laser spoušti. y Na přístroji lze nastavit horní limit teploty pro nedošlo k zasažení...
  • Page 6: Likvidace Odpadu

    IX. Význam XI. Záruční lhůta y Přístroj nerozebírejte a žádným způsobem rie. Informace o sběrných místech elektrozaří- neupravujte. zení a podmínkách sběru obdržíte na obecním značení na štítku a podmínky (práva úřadě nebo u prodávajícího. y Nesměřujte laserový paprsek a UV světlo na z vadného plnění) odrazové plochy. Mohlo by dojít k odklonu BATERIE y Na výrobek se vztahuje záruka 2 roky od data paprsku a zasažení...
  • Page 7 Úvod Materiál Specifikace Emisivita Vážený zákazník, Lidská kůže 0,98 ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Fortum® kúpou tohto výrobku. Grafit Oxidovaný 0,20–0,60 Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaným normami Leštěný 0,80–0,95 a predpismi Európskej únie. Neleštěný 0,97 S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské...
  • Page 8 300 mm od meranej plochy meria teplotu plochy s priemerom 25 mm. Objednávacie číslo/označenie modelu 4780401 Táto skutočnosť má zásadný vplyv na presnosť merania teploty objektov v prípade, keď je veľkosť plochy meraného objektu malá a prístroj je vo väčšej vzdialenosti od objektu, než by mal byť vzhľa- Rozsah merania teploty -50 °C až...
  • Page 9 III. Ovládacie prvky prístroja Objednávacie číslo/označenie modelu 4780401 Teplota a vlhkosť pre skladovanie −20 °C až 45 °C (bez batérií); < 80 % Trieda; vlnová dĺžka; výkon lasera 2; 630 – 690 nm; < 1 mW Vlnová dĺžka UV svetla 400 – 435 nm Merateľný teplotný rozsah sondy K −40 °C až 1 000 °C ...
  • Page 10 ZAPNUTIE PRÍSTROJA • NASTAVENIE VÝSTRAHY „E“ – zobrazenie nastavenej emisivity VÝSTRAHA VYSOKEJ TEPLOTY „HAL“ „ E “ – režim nastavenia emisivity prístroja y Prístroj zapnite krátkym stlačením spúšte alebo y Prístrojom nemierte na osoby a zvieratá, aby „PRb“ – signalizácia pripojenia sondy K y Na prístroji je možné nastaviť horný limit tep- stlačením tlačidla „MODE“.
  • Page 11: Meranie Teploty

    V. Meranie teploty IX. Význam zobrazená v pravom dolnom rohu displeja na y Prístroj nepoužívajte v prostredí s nebezpe- riadku s textom „Prb“. čenstvom výbuchu či požiaru, kde sa vyskytujú označení na štítku y Pri meraní teploty použite zameriavací laser horľaviny, horľavé plyny alebo prach. y Teplota sa bude prostredníctvom teplotnej sondy vzhľadom na veľkosť...
  • Page 12 XI. Záručná lehota ciou elektrického zariadenia sa z neho musia Materiál Špecifikácia Emisivita vybrať batérie. Informácie o zberných miestach a podmienky (práva Ľudská koža 0,98 elektrozariadení a podmienkach zberu dostanete z chybného plnenia) na obecnom úrade alebo u predávajúceho. Grafit Oxidovaný 0,20 – 0,60 y Na výrobok sa vzťahuje záruka 2 roky od Leštený...
  • Page 13 (pl. papírpénzen). A Fortum® 4780401 infravörös érintkezés nélküli hőmérővel a mérés gyors és egyszerű. A kés- zülékkel -50  °C  és +800  °C között lehet hőmérsékletet mérni. A  készülékkel olyan felületek és tárgyak hőmérsékletét lehet megmérni, amelyek mérése érintős hőmérővel nem lehetséges (pl.
  • Page 14: Műszaki Adatok

    125 mm Mérőkör Rendelési szám/típus 4780401 átmérő „S” Üzemeltetési környezeti hőmérséklet és páratartalom 0~40 °C; <75 % Tárolási környezeti hőmérséklet és páratartalom -20 °C és 45 °C között (elemek nélkül); <80 % Lézer osztály, hullámhossz és teljesítmény 2; 630-690 nm; <1mW UV lámpa hullámhossz 400-435 nm 1500 mm Távolság „D”...
  • Page 15 III. A készülék működtető elemei A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA „E“ – beállított sugárzóképesség kijelzése „ E ” – sugárzóképesség beállítása y A készülék bekapcsolásához röviden nyomja „PRb” – K típusú szonda csatlakoztatásának meg a ravaszt, vagy a MODE gombot. 15 a kijelzése másodperc nyugalmi állapot után a készülék 3. Beállított értékek kijelzése, K típusú szondával automatikusan kikapcsol.
  • Page 16 V. Hőmérséklet mérése • MAGAS HŐMÉRSÉKLET y A készülék csak a ravasz megnyomásával méri FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS (HAL) BEÁLLÍTÁSA meg a szonda által érzékelt hőmérsékletet. y A készüléket ne fordítsa személyek vagy állatok y Hőmérséklet méréshez használja a célzólézert, • y A készüléken be lehet állítani egy felső hőmér- felé, a lézer maradandó...
  • Page 17 IX. A címkén található X. Hulladék ELEM y A készülékkel ne dolgozzon robbanásveszélyes helyen (gyúlékony folyadékok és gázok közelé- jelölések magyarázata megsemmisítése y A használhatatlanná vált akkumulátort és ben, vagy poros levegőjű helyen). elemeket a 2006/66/EK számú európai irányelv, CSOMAGOLÓ ANYAG valamint az idevonatkozó nemzeti előírások y A készüléket ne szedje szét és ne próbálja megjavítani.
  • Page 18 Einleitung Anyag Specifikáció Sugárzóképesség Sehr geehrter Kunde, 0,90-0,95 wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Fortum® durch den Kauf dieses Produktes Faszén 0,96 geschenkt haben. Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die Szénpaszta 0,90 durch Normen und Vorschriften der Europäischen Union vorgeschrieben werden.
  • Page 19: Technische Daten

    12: 1, was in der Praxis bedeutet, dass das Gerät in einem Abstand von z. B. 300 mm von der gemessenen Bestellnummer/Modellbezeichnung 4780401 Fläche die Temperatur einer Fläche mit einem Durchmesser von 25 mm misst. Dies hat einen bedeuten- den Einfluss auf die Genauigkeit der Temperaturmessung von Objekten, wenn die Größe der gemessenen Temperaturmessbereich -50 °C bis +800 °C...
  • Page 20 III. Bedienelemente des Gerätes Bestellnummer/Modellbezeichnung 4780401 Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit für die Lagerung -20 °C bis 45 °C (ohne Batterien); <80 % Klasse; Laser-Wellenlänge/-Leistung 2; 630-690 nm; <1mW Wellenlänge des UV-Lichts 400-435 nm Messbarer Temperaturbereich der Sonde K -40 °C bis 1000 °C  (mit diesem Gerät bis 800 °C) Spannungsversorgung 9 V Batterie - Typ 6F22; 6LR61 (gleicher Typ-untersch.
  • Page 21 • EINSTELLUNG DER VORGEHENSWEISE „E“ – Anzeige des eingestellten Emissionsgrades HINWEIS TEMPERATUREINHEITEN „ E “ – Einstellmodus des Emissionsgrades 1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie y Wenn die Batterie entladen ist, kann dies zu des Geräts y Halten Sie nach dem Einschalten des Gerätes bei gedrücktem Auslöser gleichzeitig die ungenauen Messungen führen.
  • Page 22 VI. Verwendung Beispiele für Temperaturalarmeinstellungen: Bemerkung: y Das Gerät darf niemals demontiert oder modi- y Das Symbol „H” im oberen Teil des Displays fiziert werden. des UV-Lichts 1) „LAL”: 35 °C; gemessene Temperatur ist 31 °C; (Abb. 2, Position 8) signalisiert, dass der das Licht wird rot leuchten, da die gemessene y Richten Sie den Laserstrahl und das UV-Licht gemessene Wert im Display angezeigt wird...
  • Page 23 IX. Bedeutung X. Abfallentsorgung XI. Garantiefrist und -bedingungen der Kennzeichen (Rechte aus Mangelleistung) VERPACKUNGSMATERIALIEN auf dem Schild y Auf das Produkt bezieht sich eine Garantie von 2 Jahren ab Verkaufsdatum laut Gesetz. Sofern es der y Werfen Sie die Verpackungen in den entspre- Käufer verlangt, ist der Verkäufer verpflichtet, dem Käufer die Garantiebedingungen (Rechte bei man- chenden Container für sortierten Abfall.
  • Page 24 Emissionsgrad Dear customer, Gummi 0,95 Thank you for the confidence you have shown in the Fortum® brand by purchasing this product. Textil 0,90-0,95 This product has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms and Beton 0,95 regulations of the European Union.
  • Page 25: Technical Specifications

    300 mm from the measured area measures the Order number/model number 4780401 temperature of an area with a diameter of 25 mm. This fact has a fundamental effect on the tempera- ture measurement accuracy of the object when the size of the area of the measured object is small and Temperature measurement range -50 °C to +800 °C...
  • Page 26 III. Control elements of the device Order number/model number 4780401 Storage temperature and humidity -20 °C to 45 °C (without batteries); <80 % Class, wavelength, laser power 2; 630-690 nm; <1mW UV light wavelength 400-435 nm Measurable thermocouple K temperature range -40 °C to 1000 °C  (with this device up to 800 °C) Power supply 9 V batteries type 6F22;...
  • Page 27: Preparing The Device For Use

    TURNING ON THE APPLIANCE • „E“ – Display of set emissivity 4. Press the trigger to end the setting mode, and WARNING „ E “ – Device emissivity setting mode the set value will be saved for measurement. y Turn on the device by pressing the trigger or y To prevent the laser beam from entering eyes, „PRb“...
  • Page 28 V. Measuring temperature VIII. Cleaning and MEASURING TEMPERATURE USING LASER A TEMPERATURE PROBE storing the appliance y When measuring temperature, use the aiming (CONTACT MEASUREMENT) laser taking into consideration the size of the y Never look into a laser beam. This could result y For cleaning the LCD display, the laser and 1) Insert the connector of the temperature probe measured object and the distance of the device...
  • Page 29: Waste Disposal

    X. Waste disposal BATTERIES Material Specifications Emissivity y The battery in the electrical equipment Bitumen 0.95 PACKAGING MATERIALS must be taken out of the electrical equipment prior to disposal and y Throw packaging materials into a container for Ceramics 0.95 the respective sorted waste. must not be, pursuant to Directive 2006/66 ES, Wood 0.90-0.95...

Table of Contents