Concept2 PO2050 Manual

Ultrasonic skin scrubber
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Návod K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Návod Na Používanie
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Kosmetická ultrazvuková
špachtle
Kozmetická ultrazvuková
špachtľa
Kosmetyczna szpatułka
ultradźwiękowa
Ultrahangos kozmetikai spatula
Kosmētiskā ultraskaņas lāpstiņa
Ultrasonic skin scrubber
CZ
DE
PO2050
SK
PL
IT
FR
Kosmetischer
Ultraschallspachtel
Spatule cosmétique
à ultrasons
Spatola ad ultrasuoni
Espátula ultrasónica
cosmética
Spatulă cosmetică cu
ultrasunete
LV
HU
ES
RO
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 PO2050

  • Page 1 Kosmetická ultrazvuková Kosmetischer špachtle Ultraschallspachtel Kozmetická ultrazvuková Spatule cosmétique špachtľa à ultrasons Kosmetyczna szpatułka Spatola ad ultrasuoni ultradźwiękowa Espátula ultrasónica Ultrahangos kozmetikai spatula cosmética Kosmētiskā ultraskaņas lāpstiņa Spatulă cosmetică cu ultrasunete Ultrasonic skin scrubber PO2050...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • pleti otoky, jizvy, je spálená nebo jinak poškozená nebo pokud je po operaci. Nepoužívejte přístroj, pokud máte • aktivní implantát. Vyhýbejte se očím a nepoužívejte • přístroj příliš dlouho na jednom místě. Před použitím přístroje si sundejte • PO2050...
  • Page 3 • schopností, se sníženým smyslovým Nepoužívejte přístroj s poškozeným • vnímáním, s  nedostatečnou duševní přívodním kabelem či zástrčkou, způsobilostí nebo osoby neseznámené nechte závadu neprodleně odstranit s  obsluhou musí používat přístroj jen autorizovaným servisním střediskem. PO2050 PO2050...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Poznámka: Tento přístroj má vestavěnou lithiovou baterii a je možné ho nejsou starší 8 let a pod dozorem. nabít pouze pomocí indukční nabíječky, která je součástí balení. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si s přístrojem nesmí hrát. PO2050 PO2050...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    + EMS (vyberte přední strana přístroje vypne. Očistěte hlavici. nízkou (EMS/L) nebo směřuje vzhůru. Lehce vysokou intenzitu přejíždějte hlavicí po (EMS/H). tváři směrem zezdola nahoru. Po pěti minutách se Opláchněte obličej přístroj automaticky vodou. vypne. Očistěte hlavici. PO2050 PO2050...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. PO2050 PO2050...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Nepoužívajte prístroj inak, ako je • uvedené v tomto návode. Nepoužívajte prístroj, máte • opuchnutú, zjazvenú, spálenú alebo inak poškodenú pleť alebo pleť po operácii. Nepoužívajte prístroj, ak máte aktívny • implantát. Vyhýbajte sa očiam a prístroj • nepoužívajte príliš dlho na jednom PO2050...
  • Page 8 Dajte ho preskúšať a opraviť Osoby so zníženými pohybovými autorizovaného servisného • schopnosťami, zníženým zmyslovým strediska. vnímaním, nedostatočne duševne Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený • spôsobilé a osoby neoboznámené prívodný kábel alebo zástrčku, poruchu PO2050 PO2050...
  • Page 9 8 rokov a nie sú pod dozorom. Deti do 8 rokov veku Poznámka: Tento prístroj má vstavanú lítiovú batériu a možno ho nabiť iba sa nesmú zdržiavať v dosahu prístroja pomocou indukčnej nabíjačky, ktorá je súčasťou balenia. PO2050 PO2050...
  • Page 10: Návod Na Obsluhu

    + EMS (vyberte nízku predná strana vypne. Vyčistite hlavicu. (EMS/L) alebo vysokú prístroja smeruje intenzitu (EMS/H). hore. Zľahka prechádzajte hlavicou po tvári smerom zdola Po piatich Tvár opláchnite nahor. minútach sa prístroj vodou. automaticky vypne. Vyčistite hlavicu. PO2050 PO2050...
  • Page 11: Čistenie A Údržba

    Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez • Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný materiál predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. na recykláciu. PO2050 PO2050...
  • Page 12 Nie wolno korzystać z urządzenia • w przypadku występowania na twarzy obrzęków, blizn, w przypadku spalonej skóry twarzy lub uszkodzonej w inny sposób, jak również po operacji twarzy. Nie używaj urządzenia, jeśli masz • PO2050...
  • Page 13 • wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie w  środowisku, w którym występują kabla zasilającego, natomiast chwyć gazy wybuchowe substancje wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie. łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, Nie dopuszczaj dzieci ani osób kleje itd.). • PO2050 PO2050...
  • Page 14 Nie zanurzaj kabla zasilającego, naprawy. • wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wolno używać akcesoriów innych • niż zalecane przez producenta. Nie naprawiaj urządzenia we własnym • PO2050 PO2050...
  • Page 15: Opis Produktu

    Po pięciu minutach Przepłucz twarz Tryby: urządzenie wyłącza wodą. się automatycznie. SONIC, ION+ i światło niebieskie (czyszczenie) Wyczyść głowicę. Oczyszczanie twarzy za pomocą wibracji ultradźwiękowych o wysokiej częstotliwości, jony dodatnie dokładnie oczyszczają pory, światło niebieskie zapobiega mnożeniu się bakterii. PO2050 PO2050...
  • Page 16: Czyszczenie I Konserwacja

    SONIC do cery, przód urządzenie wyłącza + EMS (wybierz urządzenia musi się automatycznie. intensywność niską być skierowany do Wyczyść głowicę. (EMS/L) albo wysoką góry. Delikatnie (EMS/H). przesuwaj głowicę po twarzy, postępując w kierunku od dołu do góry. PO2050 PO2050...
  • Page 17: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    ödémás, sebhelyes, megégett vagy más módon sérült, vagy műtét után. Ne használja a készüléket, ha aktív • implantátuma van. Kerülje el a szemét, és ne használja • a készüléket túl sokáig egy helyen. A készülék használata előtt vegye le • PO2050 PO2050...
  • Page 18 • • csökkent érzékszervi képességekkel működik megfelelően, ha leesett, vagy megfelelő szellemi megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás alkalmassággal bíró, valamint és javítás céljából vigye szakszervizbe. a  használati útmutatót nem ismerő Ne használja a készüléket, ha a kábel • PO2050 PO2050...
  • Page 19 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb Megjegyzés: Ez a készülék beépített lítiumakkumulátorral rendelkezik, és gyerekeket tartsa távol a készüléktől csak a csomagban található indukciós töltővel lehet tölteni. és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos PO2050 PO2050...
  • Page 20: Használati Útmutató

    Majdnem lemerült akkumulátor - három sípoló hang hallatszik, az indikátor pirosan villogni kezd Töltés - az indikátor pirosan villog Teljesen feltöltve - az indikátor zölden világít Öt perc elteltével Öblítse le az arcát a készülék vízzel. automatikusan kikapcsol. Tisztítsa meg a fejet. PO2050 PO2050...
  • Page 21: Tisztítás És Karbantartás

    Öt perc elteltével a készüléket, és a kezelőfejet, a készülék válassza a SONIC + a készülék elülső automatikusan EMS üzemmódot oldala felfelé néz. kikapcsol. Tisztítsa meg (válassza az alacsony Enyhén húzza végig a fejet. (EMS/L) vagy a fejet az arcán alulról a magas (EMS/H) felfelé. intenzitást). PO2050 PO2050...
  • Page 22: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Neizmantojiet ierīci, ja Jums ir aktīvs • implants. Izvairieties no saskares ar acīm un • nelietojiet ierīci vienā vietā pārāk ilgi. Pirms ierīces lietošanas noņemiet • brilles, pulksteņus, rokassprādzes un PO2050 PO2050...
  • Page 23 Izmantojiet to bērniem nepieejamā pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā vietā. servisa apkalpes centrā. Personām ar ierobežotām kustību Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas • • spējām, ierobežotu maņu uztveri, vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu nepietiekamām gara spējām vai bojātu detaļu labošanu vai maiņu, PO2050 PO2050...
  • Page 24 Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo Piezīme: Šai ierīcei ir iebūvēts litija akumulators, un to var uzlādēt, tikai uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par izmantojot komplektācijā iekļauto indukcijas lādētāju. PO2050 PO2050...
  • Page 25: Lietošanas Instrukcija

    ādu. + EMS režīmu priekšpuse vērsta izslēgsies. Notīriet (izvēlieties zemu augšup. Uzmanīgi uzgali. (EMS/L) vai augstas velciet uzgali pa seju intensitātes (EMS/H)). no apakšas uz augšu. Pēc piecām minūtēm Noskalojiet seju ar ierīce automātiski ūdeni. izslēgsies. Notīriet uzgali. PO2050 PO2050...
  • Page 26: Vides Aizsardzība

    • Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas materiālu savākšanas punktā. bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. PO2050 PO2050...
  • Page 27: Important Safety Precautions

    Do not use the device if you have an • active implant. Avoid the eyes and do not use the • device on one area for too long. Remove your glasses, watches, • bracelets and other metal objects PO2050...
  • Page 28 • reduced sensory perception, mental Do not use the device with a damaged • disadvantage or persons not familiar cord or plug and have it repaired with the operation must use the immediately by an authorized service PO2050 PO2050...
  • Page 29: Product Description

    8 years old and under Note: This device contains a built-in lithium battery and can only be supervision. Children under the age charged using the induction charger included in the package. PO2050 PO2050...
  • Page 30 (select either device facing up. head. low (EMS/L) or high Gently move the head The appliance Wash your face with (EMS/H) intensity). over your skin in an switches off water. upward direction. automatically after five minutes. Clean the head. PO2050 PO2050...
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. PO2050 PO2050...
  • Page 32 Anleitung beschrieben ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn • Sie Schwellungen der Haut, Narben, verbrannte oder sonst beschädigte Haut haben oder wenn Sie nach einer Operation sind. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie • ein aktives Implantat haben. PO2050...
  • Page 33 Lassen Sie das Gerät nicht am • den Stecker und trennen Sie diesen Zuleitungskabel hängen. von der Steckdose durch das Ziehen. Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld • Gestatten Sie den Kindern und mit dem Vorkommen der explosiven • PO2050 PO2050...
  • Page 34 Tauchen Sie das Zuleitungskabel, Nichteinhaltung • den Stecker oder das Gerät nicht in Anweisungen des Herstellers kann Wasser oder andere Flüssigkeit. eine eventuelle Reparatur nicht Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als als Garantiereparatur anerkannt • es vom Hersteller empfohlen wird. werden. PO2050 PO2050...
  • Page 35 Spülen Sie das Gesicht BEDIENUNGSANLEITUNG schaltet das Gerät mit Wasser ab. automatisch aus. Modi: Reinigen Sie den Kopf. SONIC ION + blaues Licht (Reinigung) Hautreinigung durch Hochfrequenz-Ultraschallvibrationen, positive Ionen reinigen gründlich die Poren, blaues Licht verhindert Vermehrung von Bakterien. PO2050 PO2050...
  • Page 36: Reinigung Und Wartung

    + EMS (wählen Sie Seite des Geräts ist Reinigen Sie den Kopf. die niedrige (EMS/L) nach oben gerichtet. oder die hohe Bewegen Sie leicht Intensität (EMS/H) mit dem Kopf über das aus. Gesicht in der Richtung von unten nach oben. PO2050 PO2050...
  • Page 37 N'utilisez pas l'appareil si votre peau est • enflée, cicatrisée, brûlée ou autrement endommagée, ou si c'est après une intervention chirurgicale. N'utilisez pas l'appareil si vous avez un • implant actif. Évitez la zone des yeux et n'utilisez • PO2050 PO2050...
  • Page 38 • personnes de capacités mentales colles, etc.). réduites de manipuler l’appareil ou le Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide • mettre hors leur portée. des agents abrasifs ou des produits Des personnes dont les capacités chimiques agressifs. • PO2050 PO2050...
  • Page 39 Ne pas essayer de réparer l’appareil par • ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. Cet appareil peut être utilisé par • des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités PO2050 PO2050...
  • Page 40: Description Du Produit

    Nettoyer la tête. SONIC, ION + et lumière bleue (nettoyage) Nettoyer la peau à l'aide de vibrations ultrasoniques à haute fréquence, les ions positifs nettoient en profondeur les pores, la lumière bleue empêche la croissance des bactéries. PO2050 PO2050...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    SONIC + EMS l'appareil vers le haut. automatiquement. (sélectionner faible Faire légèrement Nettoyer la tête. (EMS / L) ou haute glisser la tête sur votre intensité (EMS / H). visage de bas en haut. PO2050 PO2050...
  • Page 42 Non utilizzare l’apparecchio se il viso • è gonfio, riporta le cicatrici, le ustioni o altre ferite o è stato recentemente operato. Non utilizzare l’apparecchio se si ha • impianto attivo. PO2050 PO2050...
  • Page 43 Per pulire l’apparecchio non adoperare • • alle persone incapaci di volere gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. e  di intendere, di manipolare con Non utilizzare l’apparecchio se non • l’apparecchio, utilizzarlo sempre fuori funziona correttamente, se caduto per PO2050 PO2050...
  • Page 44 Non procedere mai alla riparazione • dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata. L’apparecchio può essere utilizzato dai • bambini d’età superiore a  8  anni. Le persone di capacità fisiche e  mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo PO2050 PO2050...
  • Page 45: Descrizione Del Prodotto

    Regimi: Pulire la testina. SONIC, ION+ e luce blu (pulizia) Pulizia del viso con aiuto delle vibrazioni ad ultrasuoni, ad altra frequenza, ioni positivi puliscono a fondo i pori, la luce blu previene la proliferazione delle batterie. PO2050 PO2050...
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    Pulire la testina. SONIC + EMS dell’apparecchio (scegliere l’intensità è orientata verso alto. bassa (EMS/L) o alta Passare senza troppa (EMS/H). pressione con la testina sul viso andando da basso verso alto. PO2050 PO2050...
  • Page 47: Advertencias Importantes De Seguridad

    • hinchada, quemada o de otro modo dañada, o después de una cirugía. No use el artefacto si tiene un implante • activo. Evite los ojos y no use el artefacto en • un mismo lugar durante demasiado PO2050 PO2050...
  • Page 48 Las personas con capacidad de en un líquido. Hágalo probar y reparar • movimiento o percepción sensorial por un servicio autorizado. reducidas, insuficiente No emplee el artefacto si el cable o el • capacidad mental, o personas no enchufe estuviesen dañados. Haga PO2050 PO2050...
  • Page 49: Descripción Del Producto

    8 años y  sin supervisión. Los niños menores Nota: El artefacto tiene una batería de litio integrada y solo puede de 8 años deben mantenerse fuera del cargarse con el cargador de inducción incluido. PO2050 PO2050...
  • Page 50: Manual De Uso

    (EMS/L) o alta artefacto hacia arriba. momento. (EMS/H). Pase ligeramente el El artefacto se apaga Enjuague el rostro. cabezal por la cara automáticamente desde abajo hacia luego de cinco arriba. minutos. Limpie el cabezal. PO2050 PO2050...
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. PO2050 PO2050 1 0 0 1 0 1...
  • Page 52 • piele umflături, cicatrici, este arsă sau deteriorată în alt fel sau dacă este după operație. Nu folosiți aparatul în cazul în care • aveți un implantat activ. Evitați ochii și nu folosiți aparatul prea • PO2050 1 0 3...
  • Page 53 Persoanele cu capacitatea motrică a fost expus vreunui lichid. Apelați la • redusă, cu percepția simțului redusă, un service autorizat pentru testare și cu capacitatea intelectuală insuficientă reparare. PO2050 PO2050 1 0 4 1 0 5...
  • Page 54 și cunoștințe insuficiente pot utiliza acest aparat doar sub supraveghere sau dacă au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și sunt conștiente de eventualele pericole. Curățarea și întreținerea care se efectuează de PO2050 PO2050 1 0 6 1 0 7...
  • Page 55: Descrierea Produsului

    Curățarea pielii folosind vibrații ultrasonice de înaltă frecvență, ionii pozitivi curăță bine porii, lumina albastră previne dezvoltarea bacteriilor. SONIC, ION- și lumina roșie (încorporarea produselor cosmetice) Susținerea absorbției nutrienților din produsele cosmetice. Ajută la hrănirea și strălucirea pielii. PO2050 PO2050 1 0 8 1 0 9...
  • Page 56: Curățare Și Întreținere

    SONIC + EMS (alegeți fața aparatului este automat. Curățați capul. (EMS/L) pentru orientată în sus. intensitate redusă Treceți ușor cu capul sau (EMS/H) pentru pe față de jos în sus. cea înaltă). PO2050 PO2050 1 1 0 1 1 1...
  • Page 57 Directivei UE relevante. Garantiebedingungen Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție PO2050 1 1 2...
  • Page 58: Záruční Podmínky

    Jedná-li se o neodstranitelnou nebo vodními a  jinými vadu, případně vznikne-li usazeninami, spotřebiteli nárok na výměnu • uplyne životnost některých výrobku nebo jeho součásti, PO2050 PO2050 1 1 4 1 1 5...
  • Page 59: Záručné Podmienky

    • bez zbytočného odkladu, má sa jedná o vzhľadové a funkčné spotrebiteľ právo na bezplatné zmeny spôsobené slnečným odstránenie závady. žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a  inými PO2050 PO2050 1 1 6 1 1 7...
  • Page 60 światło prawo do wymiany produktu lub słoneczne, promieniowanie jego elementów, jak również do ciepła lub wodę i inne osady, zwrotu produktu (odstąpienie od Gwarancja nie ma zastosowania PO2050 PO2050 1 1 8 1 1 9...
  • Page 61: Garanciális Feltételek

    üledékek figyelmeztetés miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor, • A fogyasztó köteles a termék ha letelt a termék valamely kifizetését igazoló bizonylatot alkatrészének, pl. akkumulátor, megőrizni. izzó stb. élettartama PO2050 PO2050 1 2 0 1 2 1...
  • Page 62 To, kāda ir attiecīgā bojājuma to atrast tīmekļa vietnē: www.my- izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi concept.com. ražotājs, piegādātājs, autorizētais PO2050 PO2050 1 2 2 1 2 3...
  • Page 63: Warranty Terms

    PO2050 PO2050 1 2 4 1 2 5...
  • Page 64 Sofern dies im Hinblick auf den Wasserablagerungen, Charakter Mangels nicht • Farbveränderungen unangemessen ist, kann Heizflächen oder Verkratzen Verbraucher die Lieferung einer durch üblichen Gebrauch, neuen mangelfreien Sache oder • Optische funktionale PO2050 PO2050 1 2 6 1 2 7...
  • Page 65: Conditions De Garantie

    Cachet et signature du vendeur : à un usage habituel, réparable, le consommateur a le • s´agit changements droit de demander une réparation d´aspect fonctions à titre gratuit. provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou par le PO2050 PO2050 1 2 8 1 2 9...
  • Page 66 Qualora però si tratti di un difetto sedimenti; • irreparabile e  all’utente nasce decorsa la vita utile di alcuni PO2050 PO2050 1 3 0 1 3 1...
  • Page 67 Sin embargo, si el reemplazo del del uso habitual, • producto o  su componente fuese tratarse cambios desproporcionado a la naturaleza apariencia o  funcionales del defecto, en especial si el PO2050 PO2050 1 3 2 1 3 3...
  • Page 68 încălzire sau defecțiunea este legată doar de zgârierea suprafețelor prin o piesă a produsului, schimbul unei folosirea obișnuită, astfel de piese. Dacă însă, având • este vorba de modificările PO2050 PO2050 1 3 4 1 3 5...
  • Page 69 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Vysokomýtská 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz Valenta 1800 465 473 304 CONCEPT Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk s.r.o. Seznam servisních míst D-J service Šebastovská...
  • Page 71 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

Table of Contents