Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FÉLICITATIONS
Nous espérons que vous serez satisfait de votre
nouvel appareil anti-ronflement Panthera et qu'il
contribuera à améliorer l'ensemble de votre
qualité de vie.
Panthera vous souhaite ainsi qu'à votre entourage
Une nuit tranquille et un sommeil de tout repos.
BONNE NUIT!
CONGRATULATIONS
We hope you will be satisfied with your new Panthera
Anti-Snoring Device and the improvement of your
overall quality of life.
Panthera Dental hopes you and your relatives
will enjoy a restful sleep.
SLEEP WELL!
www.pantherasleep.com
AIDE-MÉMOIRE
APPAREIL ANTI-RONFLEMENT PANTHERA
Informations et guide d'utilisation

Advertisement

loading

Summary of Contents for panthera Anti-Snoring Device

  • Page 1 Une nuit tranquille et un sommeil de tout repos. BONNE NUIT! CONGRATULATIONS We hope you will be satisfied with your new Panthera Anti-Snoring Device and the improvement of your overall quality of life. Panthera Dental hopes you and your relatives will enjoy a restful sleep.
  • Page 2 RISKS RELATED TO SNORING VOTRE APPAREIL ANTI-RONFLEMENT AVANT DE COMMENCER À DORMIR… CAUTION Lorsque nous dormons, les muscles de la gorge Snoring may be a sign of sleep apnea. L’appareil maintient la mâchoire inférieure avancée Snoring causes light damage to the pharyngeal walls. pendant le sommeil.
  • Page 3: Warranty

    Réf. : Directives de la Société canadienne de thoracologie et de gouttière du bas au-dessus des dents. Appuyer avec l’American Association of Sleep Medicine The Panthera Anti-Snoring Device is fixed on the teeth les doigts sur la gouttière pour l’insérer. and jaw protrusion stresses the temporomandibular Dans certains cas, la mise en bouche sera facilitée...
  • Page 4 Déclipser d’abord la gouttière du bas. You may feel discomfort or stiffness after wearing the The Panthera Anti-Snoring Device is for adults and Votre appareil sera livré avec une avancée d’environ device at first; this is normal. However, if the PAIN is must be used exclusively during sleep: at night or when 70 % de votre capacité...
  • Page 5 CHANGEMENT DE TIGES THE NOVADENT CLEANSING SOLUTION ENTRETIEN ET RANGEMENT USING NOVADENT ON A DAILY BASIS REMAINS ACTIVE FOR 7 DAYS Pour placer les tiges dans leurs ancrages ou les retirer, TO KEEP YOUR DEVICE WHITE Avec votre appareil, vous recevrez : une boîte de faire basculer la gouttière du haut de 180 degrés (la rangement, une trousse de voyage, un bain de •...
  • Page 6 MAINTENANCE AND STORAGE TO CHANGE RODS UTILISER NOVADENT TOUS LES JOURS SOLUTION RÉUTILISABLE 7 JOURS To place the rods in their anchors or to remove them, POUR CONSERVER LA BLANCHEUR DE L’APPAREIL Along with your device, you will receive the following items: a storing case, a carrying pouch, a soaking bath flip over the upper retainer (180 degrees).
  • Page 7 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ADVANCEMENT PROTOCOL TO REMOVE THE DEVICE INCONFORTS POSSIBLES L’appareil anti-ronflement Panthera est un dispositif Originally, the advancement of your device will be of First, unclip the lower retainer. Au début, il est possible de ressentir un inconfort ou pour adultes à...
  • Page 8: Garantie

    TO INSERT THE DEVICE THE ANTI-SNORING DEVICE IS GARANTIE Les mouvements dentaires sont rares et mineurs avec l’appareil Panthera parce qu’il se fixe sur les dents RECOMMENDED FOR: Brush teeth and rinse device thoroughly with warm Votre appareil anti-ronflement Panthera est garanti fortes.
  • Page 9 YOUR ANTI-SNORING DEVICE LES RISQUES DU RONFLEMENT BEFORE SLEEPING … ATTENTION Ronfler provoque de petites lésions au niveau des The device maintains the lower jaw in a forward When you are sleeping, the throat muscles relax. Le ronflement peut être un signe d’apnée du sommeil.
  • Page 10 Une nuit tranquille et un sommeil de tout repos. BONNE NUIT! CONGRATULATIONS We hope you will be satisfied with your new Panthera Anti-Snoring Device and the improvement of your overall quality of life. Panthera Dental hopes you and your relatives will enjoy a restful sleep.