Page 1
JS98-C Transformátorová spájkovacia pištoľ Transformátorová pájkovací pistole Transformátor forrasztó pisztoly Pistol de lipit tip transformator Soldering gun Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual...
Page 2
SLOVAK TRANSFORMÁTOROVÁ SPÁJKOVACIA PIŠTOĽ POUŽITIE Transformátorová spájkovacia pištoľ je hobby náradie na domáce použitie určené na vytváranie spájaných spojov pomocou cínovej spájky, spájanie plastov alebo vypaľovanie do dreva či kože. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
VYSVETLIVKY SYMBOLOV Prečítajte si návod na použitie. Noste ochranné rukavice. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Ochrana dvojitou izoláciou II. Nie je potrebné uzemnenie. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc.
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB: - Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb.
Page 5
- Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a naostrené nástroje uľahčujú prácu, obmedzujú nebezpečenstvo úrazu a práca s nimi sa lepšie kontroluje. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené v návode na obsluhu alebo doporučené dovozcom môže spôsobiť poškodenie náradia a byť...
Page 6
1. Spájkovaciu pištoľ pripojte k zdroju elektrickej energie zasunutím zástrčky do zásuvky. 2. Uchopte spájkovaciu pištoľ za rukoväť a umiestnite hrot na miesto spájkovania. 3. Stlačte a držte spínač. Rozsvieti sa indikátor. 4. Za 6 až 8 sekúnd sa spájkovací hrot zahreje na teplotu 230°C. 5.
Page 7
VYPAĽOVANIE DO DREVA - Pri vypaľovaní znakov do dreva prispôsobte rýchlosť vedenia spájkovacieho hrotu po povrchu dreva hĺbke vypaľovania vzhľadom k nastavenej teplote. Pri podržaní pištole na jednom mieste bude dochádzať k čím ďalej hlbšiemu ponoreniu spájkovacieho hrotu do dreva. - Odporúčame vám tento spôsob použitia dopredu vyskúšať...
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
Page 9
Spájkovacia pištoľ / Soldering gun Strend Pro JS98-C, 175W, LED, Class II Typ: JS98-C bola navrhnutá...
Page 12
CZECH TRANSFORMÁTOROVÁ PÁJKOVACÍ PISTOLE POUŽITÍ Transformátorová pájecí pistole je hobby nářadí pro domácí použití určené k vytváření spojovaných spojů pomocí cínové pájky, spojování plastů nebo vypalování do dřeva či kůže. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Přečtěte si návod k použití. Používejte ochranné rukavice. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklaci střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Ochrana dvojitou izolací II. Není třeba uzemnění. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic.
Page 14
právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím pokud jste unaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím nejezte, nepijte a nekuřte. - Používejte ochranné...
Page 15
- Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, který je předepsán pro konkrétní elektrické nářadí a to s ohledem na dané podmínky práce a druh převáděné práce. Používání nářadí pro jiné účely, než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným situacím.
Page 16
- Doba podržení stlačeného spínače určuje teplotu pájecího hrotu. Uvolnění spínače způsobí pokles teploty hrotu, následné stlačení vyvolá její velmi rychlé zvýšení. Na dosažení optimální stálé teploty hrotu nedržte nikdy spínač déle než 48 sekund. Udržování konstantní teploty prodlužujte životnost zařízení. POZNÁMKA: Při prvním ohřátí...
Page 17
DOPORUČENÉ RADY - pájené spoj musí být dokonale čistý a elektrolyticky přiléhavý. Před začátkem práce odstraňte zoxidovanou vrstvu, mastnotu a jiné nečistoty mechanicky (smirkovým papírem, kartáčem či pilníkem) nebo chemicky (lihem, benzínem či bezolovnatou pastou). - Pájecí hrot potřete dostatečnou vrstvičkou cínové pájky. Případnou korozi či šupinky odstraňte vlhkým hadříkem.
Page 19
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 20
HUNGARIAN TRANSFORMÁTOR FORRASZTÓ PISZTOLY HASZNÁLAT A transzformátor forrasztópisztoly otthoni használatra szánt hobbi szerszám, amelyet ónforrasztással való ízületek létrehozására, műanyagok összekapcsolására vagy fa vagy bőr beégetésére tervezték. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
Page 21
JELMAGYARÁZAT Olvassa ell a használati utasítást. Használjon védőkesztyűt. Ne dobja a háztartási hulladékba. Ehelyett, környezetbarát módon, lépjen kapcsolatba az újrahasznosító központal. Kérjük, gondoskodjon a környezetvédelemről.. Védelem kettős szigetelésel. Földelés nemszükséges A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen irányelveken el lett végezve.
Page 22
3) SZEMÉLYI BISZTONSÁG: - Legyen elővigyázatos, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Nem használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közben akár a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet.
Page 23
veszélyeztethetik az elektromos szerszám biztonságos működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset oka a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. - Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak és könnyebben haladnak. A csomaghoz tartozó, illetve a gyártó által ajánlott tartozékokat használja, más tartozékok kárt okozhatnak vagy személyes sérülést.
Page 24
1. Csatlakoztassa a forrasztópisztolyt az áramforráshoz úgy, hogy a dugót egy konnektorba dugja. 2. Fogja meg a forrasztópisztolyt a fogantyúnál, és helyezze a hegyét a forrasztási pontra. 3. Tartsa lenyomva a kapcsolót. A jelzőfény kigyullad. 4. 6-8 másodperc alatt a forrasztócsúcsot 230 ° C-ra melegítik. 5.
- A hőre keményedő műanyagokat nem lehet hőkezelni, mert szintereződhetnek (pl. Bakelit, gumi). ÉGETÉS FÁBA - Ha nyomatok fába égnek, állítsa be a forrasztási hegy sebességét a fa felületén az égetési mélységhez a beállított hőmérséklettől függően. Ha a pisztolyt egy helyen tartja, a forrasztóhegy mélyebben belemerül a faba.
Page 26
KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon áthúzott, kerekes szemétkosár-szimbólum azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad hozzáadni a háztartási hulladékhoz. A megfelelő ártalmatlanítás, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsa ezeket a termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre ingyenes szállítás céljából.
Page 27
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 28
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Page 29
ROMANIAN PISTOL DE LIPIT TIP TRANSFORMATOR UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Pistolul de lipit tip transformator este un instrument hobby pentru uz casnic, conceput pentru a crea îmbinări de lipit folosind cositor, la îmbinarea materialelor plastice , la arderea în lemn sau în piele. Utilizați dispozitivul numai în scopul prevăzut.
EXPLICAREA SIMBOLURILOR Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. Purtaţi mănuşi de protecţie. Nu eliminaţi împreună cu deșeurile menajere. În schimb, în mod ecologic, contactați centrele de reciclare. Aveți grijă de mediul înconjurător. Protecţie dublă de izolaţie II. Împământarea nu este necesară. În conformitate cu standardele esențiale de siguranță...
Page 31
lucrării. Nu lucrați cu scula electrică atunci când sunteți obosit sau când vă aflați sub influența drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Oamenii pot fi răniți grav chiar și în timpul unui moment de neatenție când utilizați scula electrică. Nu mâncați, nu beți sau nu fumați când folosiți dispozitivul electric. - Utilizați echipamentul de protecție.
Page 32
5) REPARAȚIILE: - Vă rugăm să permiteți persoanei calificate să repare scule electrică cu piese de schimb identice. În acest fel veți asigura același nivel de siguranță al dispozitivului electric ca înainte de repararea acestuia. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ARMELE DE LIPIT - Înainte de a conecta pistolul de lipit la sursa de alimentare, asigurați-vă...
Page 33
- Timpul de apăsare a comutatorului determină temperatura vârfului de lipit. Eliberarea comutatorului determină scăderea temperaturii vârfului, apoi apăsarea acestuia face ca acesta să crească foarte repede. Nu mențineți niciodată întrerupătorul apăsat mai mult de 48 de secunde pentru a obține o temperatură optimă...
SFATURI RECOMANDATE - Articulația de lipit trebuie să fie perfect curată și să se potrivească electrolitic. Înainte de începerea lucrului, îndepărtați stratul oxidat, grăsimea și alte impurități mecanic (prin șmirghel, perie sau file de unghii) sau chimic (prin alcool, benzină sau pastă de lipit). - Înveliți vârful de lipit cu un strat suficient cu staniul de lipire.
Page 36
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
ENGLISH SOLDERING GUN INTENDED USE The soldering gun is a hobby tool for home use designed for creating joints using tin solder, joining plastics or firing into wood or leather. Use the device only for its intended purpose. Any other use is considered a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be responsible for any damage or injury caused by this misuse.
EXPLANATION OF SYMBOLS: Read the instructions for use. Wear protective gloves. Do not dispose of as normal household waste. Instead, contact your recycling center in an environmentally friendly way. Please take care of environmental protection. Double insulation protection II. Grounding is not required. The product complies with the applicable European directives and the conformity assessment method of these directives has been implemented.
equipment. Personal protective equipment like respirator, protective shoes with anti-skid sole, head wear or ear protection decrease the risk of injury when used according to the work conditions. - Try not to accidentally switch the el. tool on. Do not move the el. tool connected to the power or with a thumb on the switch.
Page 40
- Be careful not to burn other people or animals when handling the hot soldering tip. - Do not touch the joint. - If there is a burn, cool the affected area intensively and consider treatment by a doctor, depending on the situation severity.
Page 41
SOLDERING - WARNING: Before joining, clean the surface of the joining area, clean it of mechanical impurities, degrease it and remove the chemical surface treatment. 1. Immerse the tip of the hot soldering tip in the melt and collect some melt on the tip. 2.
- Apply as little solder as possible. - Try to establish the connection as soon as possible. SIGNS OF CORRECT AND INCORRECT JOINT - Perfect joint is smooth and shiny. The edges of the joint are adhered well to the metal. - If the solidified tin has a tear shape, the solder was insufficiently heated.
Need help?
Do you have a question about the JS98-C and is the answer not in the manual?
Questions and answers