Table of Contents
  • Охрана Окружающей Среды
  • Охорона Навколишнього Середовища
  • Charakterystyka Produktu
  • Dane Techniczne
  • Allgemeine Gebrauchshinweise
  • Technische Daten
  • Характеристики Продукта
  • Общие Указания По Использованию
  • Технические Характеристики
  • Технічні Характеристики
  • Techniniai Duomenys
  • Ierīces Apraksts
  • Tehniskie Dati
  • Obsluha Spotřebiče
  • Technické Údaje
  • Používanie Výrobku
  • Technické Parametre
  • Műszaki Adatok
  • Utilizarea Produsului
  • Date Tehnice
  • Características del Producto
  • Operación del Producto
  • M a N U a L O R I G I N a L
  • Especificaciones Técnicas
  • Caractéristiques du Produit
  • Utilisation du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Funzionamento del Prodotto
  • Dati Tecnici
  • Technische Gegevens
  • Τεχνικα Στοιχεια

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

TOSTER
PL
TOASTER
GB
TOASTER
D
RUS
ТОСТЕР
ТОСТЕР
UA
SKRUDINTUVAS
LT
TESTERIS
LV
OPÉKAČ TOPINEK
CZ
SK
HRIANKOVAČ
H
KENYÉRPIRÍTÓ
APARAT DE PRAJIT PAINE
RO
TOSTADORA
E
GRILLE PAIN
F
TOSTAPANE
I
NL
BROODROOSTER
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ
GR
I N S T R U K C J A
67500
O R Y G I N A L N A
67500
67501
67501
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 67500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lund 67500

  • Page 1 67500 TOSTER TOASTER 67501 TOASTER ТОСТЕР ТОСТЕР SKRUDINTUVAS TESTERIS OPÉKAČ TOPINEK HRIANKOVAČ KENYÉRPIRÍTÓ APARAT DE PRAJIT PAINE TOSTADORA GRILLE PAIN TOSTAPANE BROODROOSTER ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ 67500 67501 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 67500 67501 67500 67501 67500 67501 Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Uwaga! Gorąca powierzchnia. Read the operating instruction Safe contact with food Caution! Hot surface.
  • Page 3: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. komora tostera 2. toast slot 2. Röstschacht 2. камера тостера 3. przycisk dźwigni tostera 3. push-down lever 3.
  • Page 4: Охорона Навколишнього Середовища

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Page 5: Charakterystyka Produktu

    CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Toster jest produktem przeznaczonym do podgrzewania, opiekania rozmrażania pieczywa podzielonego na kromki. Dzięki płynnej regulacji stopnia opiekania w szerokim zakresie można dopasować parametry pracy produktu do swoich potrzeb. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca produktu jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać...
  • Page 6 wtyczki kabla zasilającego zawsze należy ciągnąć za obudowę wtyczki, nigdy za kabel. Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka ulegną uszkodzeniu, należy je natychmiast odłączyć od sieci zasilającej i skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta celem wymiany. Nie używać produktu z uszkodzonym kablem zasilającym lub wtyczką. Kabel zasilający lub wtyczka nie mogą...
  • Page 7: Dane Techniczne

    Produkt transportować w opakowaniu fabrycznym. Chronić przed nadmiernymi wstrząsami w trakcie transportu. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie transportu. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67500 67501 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 220 - 240 Częstotliwość znamionowa...
  • Page 8: Product Characteristics

    PRODUCT CHARACTERISTICS The toaster is a product designed for heating, toasting and defrosting sliced bread. Thanks to the smooth toasting level adjust- ment, you have a wide range of adjusting the operating parameters of the product to your needs. Proper, reliable and safe oper- ation of the product depends on appropriate use, that is why you should Read and keep the entire manual before the fi...
  • Page 9: Product Operation

    Instructions for use WARNING! Metal parts and housing can be hot after use. Do not touch them, as it may cause severe burns. Allow product ele- ments to cool down. Use gloves that protect against high temperatures if you need to move them before they cool down. Make sure that the fl...
  • Page 10: Technical Data

    Transport the product in its original packaging. Protect against excessive shocks during transportation. Do not place anything on the product during transport. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. 67500 67501 Rated voltage [V~] 220 - 240 220 - 240 Rated frequency...
  • Page 11: Allgemeine Gebrauchshinweise

    PRODUKTBESCHREIBUNG Der Toaster ist ein Produkt zum Erwärmen, Toasten und Auftauen von in Scheiben geschnittenem Brot. Dank der stufenlosen Rege- lung des Bräunungsgrades im weiten Einstellbereich können Sie die Betriebsparameter des Produktes an Ihre Bedürfnisse anpas- sen. Der störungsfreie, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der ordnungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Lesen Sie vor Beginn der Nutzung die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie für die weitere Nut- zung auf.
  • Page 12 Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit scharfen Kanten sowie heißen Gegenständen oder Oberfl ächen. Bei der Ver- wendung des Produktes muss das Netzkabel immer vollständig ausgezogen sein und seine Position so festgelegt werden, dass der Betrieb des Produktes nicht behindert wird. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keine Stolpergefahr besteht. Die Steckdose sollte immer so angeordnet sein, dass der Stecker des Netzkabels des Gerätes schnell gezogen werden kann.
  • Page 13: Technische Daten

    Transportieren Sie das Produkt in der Originalverpackung. Schützen Sie das Produkt während des Transports vor übermäßigen Stößen. Stellen Sie während des Transports nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67500 67501 Nennspannung [V~] 220 - 240 220 - 240 Nennfrequenz...
  • Page 14: Характеристики Продукта

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА Тостер - это изделие, предназначенное для разогрева, запекания и размораживания изделий из теста, разделенных на ломтики. Благодаря плавной регулировке степени запекания в широком диапазоне можно настроить параметры работы изделия в соответствии со своими потребностями. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от надлежащей...
  • Page 15 Избегайте контакта шнура питания с острыми краями, горячими предметами и поверхностями. Когда изделие работает, шнур питания должен быть полностью размотан и размещен так, чтобы он не препятствовал работе изделия. Размещение шнура питания не должно вызывать риска споткнуться. Сетевая розетка должна располагаться в месте, в котором можно было...
  • Page 16: Технические Характеристики

    Транспортируйте изделие в оригинальной упаковке. Обеспечьте защиту от чрезмерных ударов во время транспортировки. Ничего не кладите на изделие во время его транспортировки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер позиции каталога 67500 67501 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 220 - 240 Номинальная частота...
  • Page 17 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Тостер призначений для нагрівання, підсмажування та розморожування порізаного хліба. Завдяки плавному регулюванню температури в широкому діапазоні можна налаштувати параметри роботи пристрою відповідно до ваших потреб. Пра- вильна, надійна та безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед початком роботи з приладом слід ознайомитися з інструкцією та зберегти її. Постачальник...
  • Page 18 приладом. Розташуйте шнур так, щоб об нього неможливо було спіткнутися. Розетка живлення має бути розташована в такому місці, щоб завжди можна було швидко від’єднати шнур живлення пристрою. Коли від’єднуєте вилку, завжди три- майтесь за корпус вилки, не за шнур. Якщо шнур живлення або вилку пошкоджено, негайно від’єднайте їх від електромережі та зверніться до авторизованого сервісного...
  • Page 19: Технічні Характеристики

    Прилад слід перевозити в оригінальній упаковці. Бережіть від надмірних ударів під час транспортування. Не кладіть нічого на пристрій під час транспортування. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер в каталозі 67500 67501 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 220 - 240 Номінальна частота...
  • Page 20 PRODUKTO CHARAKTERISTIKA Skrudintuvas skirtas riekėmis supjaustytos duonos šildymui, skrudinimui, atšildymui. Dėka sklandaus apkepimo reguliavimo pla- čiame diapazone, galite pritaikyti produkto darbo parametrus pagal savo poreikius. Tinkamas, patikimas ir saugus produkto veiki- mas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodami gaminį reikia perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Tiekėjas neatsako už...
  • Page 21 Patikrinti, ar grindys nėra slidžios netoli produkto naudojimo vietos. Tai neleis paslysti ir sukelti rimtų sužalojimų. Į skrudintuvą nedėkite per storų duonos riekių. Dėl duonos kontakto su produkto šildytuvu gali kilti gaisras. Ruošdami duoną, visada turėtumėte ją stebėti ir neleisti pridegti. Duona, palikta be priežiūros, gali sudegti, o tai gali sukelti gaisrą ir pavojingus nudegimus.
  • Page 22: Techniniai Duomenys

    Produktą laikyti darbinėje padėtyje. Nedėti produktų sluoksniais. Laikymo metu nedėti nieko ant produkto. Transportuoti produktą gamyklinėje pakuotėje. Apsaugoti nuo pernelyg didelių smūgių transportavimo metu. Transportavimo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67500 67501 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz]...
  • Page 23: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Tosteris ir ierīce, kas paredzēta šķēlēs sagrieztas maizes uzsildīšanai, apcepšanai, atkausēšanai. Plūstoša apcepšanas pakāpes regulēšana plašā diapazonā ļauj pielāgot ierīces darbības parametrus savām vajadzībām. Pareiza, uzticama un droša produkta darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Piegādātājs neatbild par kaitējumiem un traumām, kas radušās produkta lietošanas, kas neatbilst tā...
  • Page 24 Norādījumi par produkta lietošanu BRĪDINĀJUMS! Metāla elementi un korpuss var būt karsti pēc lietošanas. Nepieskarieties tiem, jo pastāv nopietnu apdegumu risks. Pagaidiet, līdz šie elementi nodziest. Ja nepieciešams pārnest šos elementus pirms nodzišanas, izmantojiet cimdus, kas aizsargā pret augstas temperatūras iedarbību. Pārliecinieties, ka grīda ierīces lietošanas vietas tuvumā...
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Uzglabājiet ierīci darba pozīcijā. Neuzstādiet ierīces vairākās kārtās. Nelieciet neko uz ierīces tās uzglabāšanas laikā. Transportējiet ierīci oriģinālajā iepakojumā. Aizsargājiet to pirms pārmērīgām vibrācijām transportēšanas laikā. Nelieciet neko uz ierīces tās transportēšanas laikā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67500 67501 Nominālais spriegums [V~] 220–240 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 50–60...
  • Page 26 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Topinkovač slouží k ohřívání, opékání a rozmrazování pečiva nařezaného na krajíce. Díky plynulé regulaci stupně opékání v širokém rozsahu můžete nastavit provozní parametry zařízení dle svých potřeb. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz výrobku závisí na správném zacházení, proto: Před použitím výrobku je nutné...
  • Page 27: Obsluha Spotřebiče

    Doporučení pro používání přístroje UPOZORNĚNÍ! Kovové prvky a plášť mohou být po použití přístroje horké. Nedotýkejte se jich, mohou způsobit vážné popále- niny. Vyčkejte, až přístroj a jeho díly vychladnou. V případě potřeby přemístit díly přístroje před vychladnutím použijte ochranné rukavice odolné...
  • Page 28: Technické Údaje

    Produkt přepravujte v původním obalu. Během přepravy chránit před nadměrnými vibracemi. Během přepravy na výrobek nepo- kládejte žádné předměty. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67500 67501 Nominální napětí [V~] 220 - 240 220 - 240 Nominální frekvence...
  • Page 29 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Hriankovač je výrobok určený na zohrievanie, opekanie, rozmrazovanie pečiva v krajoch. Vďaka plynulému nastaveniu úrovne opekania so širokým rozsahom môžete nastaviť pracovné parametre výrobku podľa svojich potrieb. Správna, bezporuchová a bezpečná činnosť výrobku závisí od jeho správneho používania, a preto: Predtým, než...
  • Page 30: Používanie Výrobku

    Odporúčania týkajúce sa používania výrobku VAROVANIE! Kovové prvky a plášť môžu byť po použití horúce. Nedotýkajte sa ich, keďže hrozí riziko vážneho popálenia. Poč- kajte, kým všetky prvky výrobku dostatočne nevychladnú. Ak musíte tieto prvky preniesť ešte predtým, než dostatočne vychladnú, použite vhodné...
  • Page 31: Technické Parametre

    Výrobok prepravujte v originálnom (továrenskom) obale. Počas prepravy chráňte pred nadmernými otrasmi. Na výrobok počas prepravy nič neklaďte. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67500 67501 Menovité napätie [V~] 220 - 240 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz]...
  • Page 32 TERMÉKJELLEMZŐK A kenyérpirító felszeletelt kenyér melegítésére, pirítására és kiolvasztására szolgál. A fokozatmentes kenyérpirítás-beállításnak köszönhetően a munkaparaméterek hozzáigazíthatók az egyéni igényekhez. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos mű- ködése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. A biztonsági előírások és a jelen útmutató...
  • Page 33 A termék használatára vonatkozó ajánlások FIGYELEM! A fém alkatrészek és a ház a használatot követően forró lehet. Nem szabad azokhoz hozzányúlni, mivel az égési sé- rüléssel járhat. Várja meg, hogy a készülék alkatrészei lehűljenek. Ha szükségessé válik ezen alkatrészek áthelyezése a lehűlés előtt, viseljen magas hőmérséklet ellen védelmet nyújtó...
  • Page 34: Műszaki Adatok

    A terméket gyári csomagolásban szállítsa. Szállítás közben kerülje a túlzott rezgéseket. Tároláskor ne helyezzen semmit a termék tetejére. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67500 67501 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz]...
  • Page 35 CARACTERISTICILE PRODUSULUI Toasterul este un produs destinat încălzirii, prăjirii și decongelării pâinii feliate. Datorită reglării continue a nivelului de prăjire, pu- teți avea o gamă largă pentru reglarea parametrilor de funcționare conform necesităților dumneavoastră. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a produsului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să Citiți și păstrați întregul manual înainte de prima utilizare a produsului.
  • Page 36: Utilizarea Produsului

    autorizat al producătorului pentru înlocuirea lor. Nu folosiți aparatul cu cablu sau ștecher deteriorate. Cablul de alimentare și ștecherul cablului de alimentare nu se pot repara și trebuie să le înlocuiți cu un cablu de alimentare nou dacă aceste componente sunt deteriorate.
  • Page 37: Date Tehnice

    Țineți produsul în ambalajul individual inclus. Protejați-l împotriva șocurilor excesive în timpul transportului. Nu puneți nimic dea- supra produsului în timpul depozitării. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 67500 67501 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 220 - 240 Frecvență nominală...
  • Page 38: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La tostadora es un producto diseñado para calentar, tostar y descongelar pan dividido en rebanadas. Gracias al control suave del nivel de tostado en un amplio rango, se pueden ajustar los parámetros de funcionamiento del producto a las necesidades del usuario.
  • Page 39: Operación Del Producto

    tropiezo. La toma de corriente debe estar siempre situada de modo que el enchufe del cable de alimentación del producto pueda desenchufarse rápidamente. Siempre tire del cable de alimentación por la carcasa del mismo, nunca por el cable. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, desconételos inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado del fabricante para su sustitución.
  • Page 40: Especificaciones Técnicas

    Transporte el producto en su embalaje original. Proteja el producto contra golpes excesivos durante el transporte. No coloque nada sobre el producto durante el transporte. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67500 67501 Tensión nominal [V~] 220 - 240 220 - 240 Frecuencia nominal...
  • Page 41: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le grille-pain est un produit conçu pour chauff er, griller et décongeler du pain divisé en tranches. Grâce à la régulation en continu du dégrée de grillage sur une large plage, il est possible d’adapter les paramètres de fonctionnement du produit aux besoins. Pour que l’appareil fonctionne correctement, de manière fi...
  • Page 42: Utilisation Du Produit

    fonctionnement, le cordon d’alimentation doit toujours être complètement déployé et sa position doit être déterminée de manière à ne pas entraver le fonctionnement du produit. Le cordon d’alimentation ne doit pas être installé de telle sorte qu’il y ait un risque de déclenchement.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Transporter le produit dans son emballage d’origine. Protéger contre les chocs excessifs pendant le transport. Ne rien placer sur le produit pendant le transport. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67500 67501 Tension nominale [V~] 220 - 240 220 - 240 Fréquence nominale...
  • Page 44: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il tostapane è un prodotto progettato per riscaldare, tostare e scongelare il pane diviso in fette. Grazie alla regolazione liscia del grado di tostatura in una vasta gamma, è possibile regolare i parametri di funzionamento del prodotto in base alle proprie esigen- ze.
  • Page 45: Funzionamento Del Prodotto

    funzionamento del prodotto. Il posizionamento del cavo di alimentazione non deve causare rischi di inciampo. La presa di corrente deve essere posizionata in un luogo tale che sia sempre possibile scollegare rapidamente il cavo di alimentazione del prodotto. Quando si scollega la spina del cavo di alimentazione, tirare sempre l’alloggiamento della spina, mai il cavo. Se il cavo di alimentazione o la spina diventano danneggiati, scollegarli immediatamente dalla rete e contattare il centro di assistenza autorizzato del produttore per la sostituzione.
  • Page 46: Dati Tecnici

    Trasportare il prodotto nella confezione originale. Proteggere da urti eccessivi durante il trasporto. Non mettere nulla sul prodotto durante il trasporto. DATI TECNICI Parametro Unità Valore Numero di catalogo 67500 67501 Tensione nominale [V~] 220 - 240 220 - 240 Frequenza nominale...
  • Page 47 PRODUCTKENMERKEN De broodrooster is een product ontworpen voor het verwarmen, roosteren en ontdooien van brood, verdeeld in sneetjes. Dankzij de traploze bruiningscontrole over een groot bereik kunt u de bedrijfsparameters van het toestel aan uw behoeften aanpassen. Correcte, betrouwbare en veilige werking van het product hangt af van de juiste exploitatie. Lees daarom voorafgaand aan de ingebruikname de volledige handleiding en bewaar deze goed.
  • Page 48 de stekker eruit te trekken. Pak tijdens het trekken van de stekker uit het stopcontact altijd de stekkerbehuizing vast en trek nooit aan het snoer. Indien de voedingskabel of stekker beschadigd is deze direct van de stroom halen en contact opnemen met een geautoriseerde service om vervanging te regelen.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Transporteer het product in de originele verpakking. Beschermen tegen overmatige schokken tijdens het transport. Niets op het toestel plaatsen tijdens het transport. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67500 67501 Nominale spanning [V~] 220 - 240 220 - 240 Nominale frequentie...
  • Page 50 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η φρυγανιέρα είναι ένα προϊόν που έχει σχεδιαστεί για να ζεσταίνει, ψήνει ψωμί σε φέτες. Χάρη στον ομαλό έλεγχο του βαθμού φρυγανίσματος σε ένα ευρύ φάσμα, μπορείτε να ταιριάξετε τις παραμέτρους λειτουργίας της συσκευής στις ανάγκες σας. Κατάλ- ληλη, αξιόπιστη...
  • Page 51 Αποφεύγετε νε έχει επαφή το καλώδιο τροφοδοσίας με κοφτερές άκρες και ζεστά αντικείμενα και επιφάνειες. Κατά λειτουργία το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι πλήρως εκτεταμένο ενώ η τοποθεσία του πρέπει να είναι, ώστε να μην είναι κανένα εμπό- διο κατά χειρισμό της συσκευής. Τοποθεσία του καλωδίου τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται να προκαλεί κίνδυνο παραπατήματος. Η...
  • Page 52: Τεχνικα Στοιχεια

    Μεταφέρετε το προϊόν στη συσκευασία του εργοστασίου. Να προστατεύεται από υπερβολικές διαταραχές κατά τη μεταφορά. Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στο προϊόν κατά τη μεταφορά. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67500 67501 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα...

This manual is also suitable for:

67501

Table of Contents