Page 2
Übersicht Bestimmungsmäßiger Gebrauch Sicherheitshinweise Kontaktinformationen Lieferumfang Bedienungsanleitung Spezifikationen Wartung und Pflege WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit! Bestimmungsmäßiger Gebrauch Der Rangierwagenheber dient zu Anheben von Kraftfahrzeugen.
Page 3
Stecken Sie den Handhebel mit dem offenen Ende auf das Ablaßventil und drehen es gegen den Uhrzeigersinn ganz heraus. Steht Öl in der Ablaßöffnung, ist der Ölstand in Ordnung. Ist dies nicht der Fall, muß Öl nachgefüllt werden. Öl nachfüllen: Benutzen Sie zum Nachfüllen ein Hydrauliköl der Leistungsklasse HLP nach DIN 51 524 Teil 2.
Page 4
GB Item number 21021 service jack Overview Intended use Safety notes Contact information Scope of delivery Operating instructions Specifications Care and maintenance WARNING Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!
Refilling oil: To refill, use a hydraulic oil of performance class HLP in accordance DIN 51 524 Part 2. Remove the cover plate over the hydraulic cylinder by leveraging with a large screwdriver. Open the funnel by turning it anti-clockwise. Add sufficient hydraulic oil that the oil appears in the drainage opening.
Page 6
FR Réf. Art. 21021 Cric rouleur hydraulique Vue d'ensemble Utilisation conforme Consignes de sécurité Contacts Contenu de livraison Mode d'emploi Spécifications Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Lisez attentivement le mode d'emploi avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité...
Page 7
Placez l'extrémité ouverte du levier manuel sur la soupape de décharge et tournez la dans le sens anti-horloger. S'il y a de l'huile d'ans l'ouverture de la décharge, c'est que le niveau d'huile est bon. Si ce n'est pas le cas, il faut rajouter de l'huile.
Page 8
NL Art.-nr. 21021 Rangeerkrik Overzicht Doelmatig gebruik Specificaties Onderhoud en verzorging In het leveringspakket Veiligheidsinstructies Contactinformatie inbegrepen Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname zorgvuldig door en neem alle veiligheidsinstructies in acht! Bewaar de originele verpakking, de kassabon en deze handleiding om later te raadplegen!
van de klok in helemaal uit. Indien er olie in de aftapopening staat, is het oliepeil in orde. Is dit niet het geval, dan moet er olie bijgevuld worden. Olie bijvullen: Gebruik voor het bijvullen hydraulische olie van de vermogensklasse HLP conform DIN 51 524 deel 2. Verwijder de afdekplaat boven de hydraulische cilinder door ze met een grote schroevendraaier op te zwengelen.
Page 10
I Nr. art. 21021 martinetto su ruote Panoramica Utilizzo conforme Indicazioni di sicurezza Informazioni di contatto Fornitura Istruzioni d'uso Specificazioni Manutenzione e cura ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima della messa in servizio e osservare tutte le indicazioni di sicurezza! Conservare l'imballaggio originale, le note di vendita, così...
Page 11
Proteggere il suolo da eventuali fuoriuscite di olio Posizionare la leva a mano con il lato aperto sulla valvola di scarico e ruotarla in senso antiorario fino ad estrarla. Se è presente dell'olio nell'apertura di scarico, allora il livello dell'olio è ideale. In caso contrario, l'olio deve essere rabboccato.
Need help?
Do you have a question about the 21021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers