Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Tehniskie Parametri
  • Svarbūs Saugumo Nurodymai
  • Prietaiso Aprašas
  • Naudingi Patarimai
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Techniniai Parametrai
  • Seadme Kirjeldus
  • Enne Kasutusele Võttu
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Tehnilised Näitajad
  • Важные Меры Безопасности
  • Описание Устройства
  • Перед Первым Использованием
  • Полезные Советы
  • Чистка И Уход
  • Технические Параметры

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DE
STANDMIXER
GB
BLENDER
LV
BLENDERIS
LT
TRINTUVAS
EE
BLENDER
RU
БЛЕНДЕР
BL 1501 WH, BL 1502 SS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL 1501 WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Brock BL 1501 WH

  • Page 1 STANDMIXER BLENDER BLENDERIS TRINTUVAS BLENDER БЛЕНДЕР BL 1501 WH, BL 1502 SS...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    BROCK STANDMIXER BL 1501 WH, BL 1502 SS WICHTIGE SICHERHEITSMAẞNAHMEN 1. Das Gerät ist nicht für Beherrschung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, taktilen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne ausreichende Erfahrung und Leistungen (auch Kinder) bestimmt, bis die für die Sicherheit verantwortliche Person sie die Gerätebeherrschung gelernt hat.
  • Page 3 14. Während des Betriebs des Geräts legen Sie keine Fremdkörper in das Lebensmittelglas, die nicht zum Mahlen bestimmt sind. Während des Betriebs ist es verboten, die Hände in ein Glas zu stecken. 15. Es ist verboten, heiße oder kochende Flüssigkeiten in einem Mixer zu verarbeiten. Lassen Sie die Produkte auf eine Temperatur von maximal 60 °...
  • Page 4 VOR DER ERSTEN NUTZUNG Reinigen Sie die Teile mit Sorgfalt, bevor Sie den Mixer zum ersten Mal verwenden. (siehe Abschnitt: Reinigung). Wickeln Sie die erforderliche Kabellänge vom Boden des Gehäuses ab und schaltet Sie das Gerät an die Stromversorgung an. ZUSAMMENBAU DES GLASKELCHES 1.
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Drehen Sie den Schalter nach Gebrauch des Mixers immer auf „OFF“ um und ziehen Sie das elektrische Kabel aus der Steckdose. Um den Glaskelch zu entfernen, nehmen Sie es einfach aus dem Gehäuse ab. Zum Entfernen des Kelches muss nicht gedreht oder gedreht werden. NUTZLICHE RATSCHLÄGE Um die besten Ergebnisse beim Mischen des Inhaltstoffs zu erzielen, legen Sie die Produkte in kleinen Mengen in einen Glaskelch und nicht in der gesamten Menge auf einmal.
  • Page 6 Gesetzgebung strafbar. Dieses Symbol gilt in der Europäischen Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, fordern Sie die notwendigen Informationen über die korrekte Entsorgungsmethode vom. Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“ Telefon: +371 67297762 www.brockgroup.eu...
  • Page 7: Important Safeguards

    BROCK BLENDER BL 1502 SS, BL 1501 WH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before operating. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
  • Page 8 PARTS & CONTENTS 1. Measuring Cup 2. Lid 3. Glass Jar 4. Sealing ring 5. Cutting blade 6. Cup base 7. Jar assembly 8. Motor base 9. Push switch 10. Rotary switch BEFORE FIRST USE All parts of the blender are to be thoroughly cleaned before being used for the first time. (see Section: Cleaning).
  • Page 9 INSERTING THE GLASS JAR 1. Make sure that the blender is switched off (Switch in the ‘0’ setting). 2. Place the jar assembly (7) on to the motor base (8) and press down until securely engaged. HOW TO USE 1. Place the foodstuff you wish to process into the glass jar. 2.
  • Page 10: Technical Parameters

    They can take this product for environmental safe recycling. This product meets all the basic requirements of EU directives related to it. Trademarks BROCK Electronics owner GTCL BALTIC Phone: +371 67297762 E-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
  • Page 11 BROCK BLENDERIS BL 1502 SS, BL 1501 WH SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lieto personas ar ierobežotām fiziskām, taustes vai intelektuālām spējām vai personas bez pietiekošas pieredzes vai prasmēm (arī bērni), kamēr par to drošību atbildīgā persona neiemāca viņus rīkoties ar šo ierīci.
  • Page 12 IERĪCES APRAKSTS 1. Vāciņš – aizbāznis 2. Gumijots vāks 3. Stikla krūze 4. Blīve 5. Asmeņu bloks 6. Krūzes pamatne 7. Salikta krūze 8. Motora pamatne 9. PULSE slēdzis 10. Ātruma regulēšanas poga PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS Pirms pirmās blendera izmantošanas tā daļas ir rūpīgi jānotīra. (skat. sadaļu: Tīrīšana). Izņemiet no pamatnes nepieciešamo strāvas vada garumu un pievienojiet ierīci elektrotīklam.
  • Page 13 STIKLA KRŪZES IEVIETOŠANA 1. Pārliecinieties, lai blenderis ir izslēgts (pārslēdziet uz iestatījumu “OFF”). 2. Ievietojiet saliktu krūzi (7) uz motora pamatnes (8) un nospiediet uz leju, līdz tas ir stingri nofiksējies. KĀ IZMANTOT 1. Ievietojiet pārtiku stikla krūzē. 2. Uzlieciet stikla krūzei vāku un cieši aizveriet. Ievietojiet vāciņu-aizbāzni vāka caurumā un pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā, lai nofiksētu.
  • Page 14: Tehniskie Parametri

    Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai. Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību un elektrodrošību. Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL BALTIC Tālr: +371 67297762 E-pasts: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
  • Page 15: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    BROCK TRINTUVAS BL 1501 WH, BL 1502 SS SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI 1. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti žmonėms su ribotais fiziniais, lytėjimo ar intelekto sugebėjimais arba asmenims, neturintiems pakankamos patirties ar įgūdžių (įskaitant vaikus), kol už jų saugą atsakingas asmuo neišmokys jų naudoti šio prietaiso.
  • Page 16: Prietaiso Aprašas

    PRIETAISO APRAŠAS 1. Dangtelis - sklendė 2. Guminis dangtis 3. Stiklo puodas 4. Tarpinė 5. Ašmenų blokas 6. Puodo pagrindas 7. Surinktas puodas 8. variklio pagrindas 9. PULSE mygtukas 10. Greičio reguliavimo jungiklis PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ Prieš pirmą naudojimą reikia gerai nuvalyti jo dalis. (žiūrėti skyrių: Valymas). Ištraukite iš...
  • Page 17: Naudingi Patarimai

    STIKLO PUODO ĮDĖJIMAS 1. Įsitikinkite, kad maišytuvas yra išjungtas (perjunkite į nustatymą “OFF”). 2. Įstatykite stiklo puodą (7) į variklio pagrindą (8) ir paspauskite žemyn, kol jis tvirtai užsifiksuos. KAIP NAUDOTI 1. Sudėkite produktus į stiklo puodą. 2. Uždėkite ant stiklo puodo dangtį ir tvirtai uždarykite. Įdėkite dangtelį – sklendę ir pasukite laikrodžio rodyklės kryptimi, kad užfiksuotumėte.
  • Page 18: Techniniai Parametrai

    Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus. Prekės ženklo Brock Electronics savininkas GTCL Baltic Tel.: +371 67297762 el. paštas gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
  • Page 19 BROCK BLENDER BL 1501 WH, BL 1502 SS OLULISED ETTEVAATUSABINÕUD 1. Piiratud füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega isikud, kellel puuduvad piisavad kogemused ja oskused (samuti lapsed), ei tohi seadet kasutada enne, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neile selle kasutamist selgitanud.
  • Page 20: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS 1. Kork 2. Kummiga kaas 3. Klaaskann 4. Tihend 5. Teradeplokk 6. Kannualus 7. Kokkupandud kann 8. Mootorikorpus 9. Impulssrežiimi lüliti 10. Kiiruse reguleerimise nupp ENNE KASUTUSELE VÕTTU Enne blenderi kasutuselevõttu tuleb kõik selle osad hoolikalt puhastada (vt puhastamise lõiku). Kerige toitekaabel korpuse aluse küljest vajalikus pikkuses välja ja ühendage seade vooluvõrku.
  • Page 21: Puhastamine Ja Hooldus

    KANNU PAIGALDAMINE 1. Veenduge, et blender on välja lülitatud (keerake lüliti asendisse OFF/VÄLJAS). 2. Asetage kokkupandud kann (7) mootorikorpusele (8) ja vajutage kõvasti kinni. KASUTAMINE 1. Pange toiduained kannu. 2. Asetage kaas kannu peale ja keerake kõvasti kinni. Asetage kork avasse ja keerake päripäeva kinni.
  • Page 22: Tehnilised Näitajad

    See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja käest. See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse kohta ootja: BROCK. Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GTCL BALTIC Telefon +371 67297762 e-mail: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
  • Page 23: Важные Меры Безопасности

    BROCK БЛЕНДЕР BL 1501 WH, BL 1502 SS ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, осязательными или интеллектуальными способностями, или лицами без достаточного опыта и навыков (также детьми), до тех пор, пока лицо, ответственное за безопасность не обучит их обращению с данным устройством.
  • Page 24: Описание Устройства

    16. Не держите устройство в рабочем режиме дольше 2 минут, в случае твердых продуктов или больших порций не дольше 1 минуты. Внимание! Ножи блендера очень острые! Категорически запрещается касаться их при работающем устройстве! Сохраните эту инструкцию! Устройство предназначено для использования только в домашнем хозяйстве! ОПИСАНИЕ...
  • Page 25 СБОРКА СТЕКЛЯННОЙ ЧАШИ 1. Установите резиновое уплотнительное кольцо (4) на внутреннюю часть блока лезвий (4). 2. Установите блок лезвий с уплотнительным кольцом в основании чаши (6). 3. Установите собранное основание чаши в паз для чаши и крепко закрепите. 4. Установите стеклянную чашу (3) на основании чаши и отрегулируйте ее, затем поворачивайте...
  • Page 26: Полезные Советы

    Чтобы снять стеклянную чащу, просто снимите ее с корпуса. Чтобы снять чашу ее не требуется поворачивать или вращать. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Чтобы добиться лучших результатов, смешивая ингредиенты, помещайте продукты в стеклянную чашу небольшими порциями, а не все количество сразу. Если обрабатываются твердые продукты, предварительно разрежьте их на маленькие кусочки...
  • Page 27 Данный символ действителен на территории Европейского Союза. Для получения информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по электромагнитной совместимости и электробезопасности. Владелец торговой марки «BROCK Eletronics» «GTCL BALTIC» Телефон +371 67297762 Электронная почта: gtcl@gtcl.eu www.brockgroup.eu...
  • Page 28 Čeka kopija: Garantijas talons Копия чека покупки: Гарантийный талон Čekio kopiją: Garantinė kortelė Tšeki koopia: Garantiitalong Copy of purchase receipt: Warranty card Kopie des Kassenbons: Garantieschein: Pārdevējs: Продавец: Pardavėjas: Müüja: Seller: Verkäufer: Pārdošanas datums: Дата покупки: Pardavimo data: Müügi kuupäev: Purchase date: Verkaufsdatum: Pārdevēja zīmogs:...

This manual is also suitable for:

Bl 1502 ss

Table of Contents