Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SV-520/550
SV-520/550 系列 操作說明書
1.Prior the use of this product, please read the instruction Manual. Keep this Instruction Manual and the user
may read it at anytime when necessary.
使用本產品前,請先閱讀本說明書;同時應將此說明書妥善保管以便能隨時查閱 .
2.Before turn on the power, be sure to check the power voltage and phase agreeing with the nameplate that
indicated in the control box.
電源開啟前,請先確認電源的電壓與相數,是否與控制箱銘牌相符.
3. Grounding the machine is always necessary for safe and normal operation.
為了正常安全運轉,須安裝地線.
4. Check lubricating oil prior to operation.
操作前,請先確認縫紉機潤滑油充足.
5. Check that rotational direction of the motor is correct prior to operation.
操作前,請先確認馬達轉動方向正確.
6. So as to prevent personal injuries during operation, be careful not to allow your head and hands to come
close to the moving parts. Also never try to stop it with external forces.
使用中,切勿將頭,手靠近皮帶輪,皮帶,旋梭,天平等移動部份;同時也不可以用外力,強制停止移動部份.
7. For the following conditions, turn off the power or disconnect the power plug from receptacle.
發生下列情況時,應立即關閉電源開關或者拔下電源插頭:
7.1 For threading needle or replacing bobbin.
穿線和更換旋梭時.
7.2 To plug or unplug any connectors from control box.
插拔控制箱上任何連接線與接頭.
7.3 For maintenance and repairing.
保養與修理時.
7.4 When machine is not at use, inspected or adjusted.
翻抬針車頭,取下皮帶時. 檢查或調整車頭時 或機器不用時
7.5 When lightning and thunder occurs.
打雷閃電時.
8. Repairing, remodeling and adjusting works must only be done by appropriately trained technicians
or specially skilled personnel.
本產品的修理,改造,調整;應由受過專門訓練的技術人員來進行.
INSTRUCTION MANUAL
For safe operation
重 要 安 全 事 項
Rev – 6B

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV-520 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ISM SV-520

  • Page 1 SV-520/550 INSTRUCTION MANUAL SV-520/550 系列 操作說明書 Rev – 6B For safe operation 重 要 安 全 事 項 1.Prior the use of this product, please read the instruction Manual. Keep this Instruction Manual and the user may read it at anytime when necessary.
  • Page 2 Set up 安裝 For motor & control box set up 馬達及控制箱的安裝: Dimensions of motor & control box as shown in Fig.1 馬達與控制箱的外型尺寸如圖(一)所示: Fig.1 (圖一)
  • Page 3 2. Connector position and function 接頭位置與功用: 電路板上備有下列接頭.如圖(二);表(一)為接頭說明;控制箱外部接頭如圖(三),再根據縫紉機的裝置,把連 接線接到適當位置. Circuit boards as Fig. 2 . Table1 is the explanation for the connectors. Connectors for control box external output please refer to Fig 3, then according to the machine, connect it to the respective connectors. Fig.2 (圖...
  • Page 4 車頭功能線圈接頭 Machine functions’ connector Option OUT_B : pin 6 & 13 Option OUT_E : pin 2 & 9 Option OUT_F : pin 1 & 8 Option OUT_G : pin 7 & 14 壓腳開關 : pin 4 & 11 Foot lifter switch 回針開關...
  • Page 5 1.馬達動力線接頭. 1.馬達動力線接頭. 2. Synchronizer connector 2. Synchronizer connector 2.同步器接頭 2.同步器接頭 3.Operation panel connector 3. Operation panel connector 3.選針盒接頭 3.選針盒接頭 4. Foot lifter solenoid connector 4. Foot lifter solenoid connector 4.提壓腳線圈接頭 4.提壓腳線圈接頭 5.Sewing machine function connector 5.Sewing machine function connector 5.車頭功能線圈接頭 1 5.車頭功能線圈接頭...
  • Page 6 Er-2 Motor is not rotating -Machine head or motor is locked. -Motor power line or encoder line. is broken, or connector is loose. -IPM is failed Power failure -Voltage is either too high or too low. Er-3 -Fuse (F2) is burned out. Er-4 Safety switch failure(chain stitch -Failure in safety switch connection.
  • Page 7 布端檢出功能異常 參數 NO.42 設定錯誤 Er-7 布端檢出器調整不良 布端檢出器連接線鬆脫,斷線 待車物料擺放位置不適當 最高轉速設定超過馬達的最 參數 NO.1 設定值太大 Er-8 快速度 馬達皮帶輪尺寸太小 馬達皮帶輪比設定錯誤 功率晶體模組故障 功率晶體模組過熱 Er-9 功率晶體模組輸出短路 供應功率晶體模組的電壓太低 週邊輸出過載 線圈阻抗太低 Er-10 控制週邊輸出的電晶體故障 同步器下停信號異常 同步器接頭鬆脫,斷線; Er-11 皮帶沒有傳動針車頭. 參數 No51 & 52 設定錯誤 安全開關異常(拷克車) 安全開關接點異常, Er-12 安全開關連接線鬆脫 參數 NO.35 設定錯誤 Ⅲ...
  • Page 8 ② 1. Turn ON the power. 開啟電源. 2. Press key exceed 2 second until display “ P–SET “,then key,the selected release machine type display twinkled。 按住 停鍵超過 2 秒,出現 P-SET 放開 鍵;所選定的針車 頭選項閃爍顯示。 2.If it is not displayed as shown above, please repeat steps ①...
  • Page 9 4.Once the modifying parameter has been found, press key, and the relative parameter setting will display accordingly 4.找到想要修改之參數號碼,按 鍵,則顯示該號碼相對應 之參數值. 5.Press key to increase parameter value. Press key to decrease parameter value. If you keep the key pressed, it will be continuously changing for new parameter values.
  • Page 10 6.Pressing key can select for the next parameter no. repeat steps 4-6 to modify parameter value. 鍵可顯示下一組參數 6.按 號碼,重覆步驟 4~6 選擇下一 組要修改之參數. 畫面閃爍一次 7.Once all specified value has 顯示參數號碼 been changed, press to save. If this procedure is not performed, the specified value will not be updated.
  • Page 11 2.Press key, then turn ON the power. Release key. 鍵,同時打開電 2.按住 源.畫面出現 TEST,放開 鍵.畫面出現存在 EEPROM 中 的皮帶輪比 3. If the display is not as shown above, please repeat steps 1-2. 3.如果顯示畫面與上述不同,請重 覆步驟 1~2. 4. If the pedal is forwardly pressed, the motor will rotate 7 turns at positioning speed.
  • Page 12 畫面閃爍一次 5.Press key to save. If this 顯示參數號碼 procedure is not performed, it will remain as the old values. 鍵,會將此一皮帶輪比 5.按 儲存;如不進行此步驟,則無法 更新內容 . 6.Turn OFF the power then re-turn ON the power, It will operate according to new pulley ratio values .
  • Page 13 2.Press simultaneously, then turn ON the power, until rESET displayed then release the key. 鍵,同時打開電源,直 2.按住 到畫面出現 rESET 才將按鍵 放開出現 PW-IP 畫面. 3.If it is not displayed as shown above, please repeat steps 1-2. 3.如果顯示畫面與上述不同,請 重覆步驟 1~2. 4.Use A, B, C, D key to key in the password.
  • Page 14 5.If the password is correct, the 1 sewing machine head choice will be displayed. If the password is incorrect, the “PW-ER” will be displayed. Please repeat step 4. 5.如果密碼正確會出現第一個針 車頭選項, 如果密碼錯誤則出 現 PW-ER 請重覆步驟 4. 6.Press key to select machine type, then press...
  • Page 15 1.在平常工作模式,畫面顯示針數 按下 鍵,畫面出現 S_0000 顯示針車轉速畫面。 2.在平常工作模式,畫面顯示針車 轉速,按下 鍵,畫面出 現 F_ 功能選擇畫面. □□□□ Function display □ : 表示致能 - : 表示無功能 鍵對應慢速啟動功能 鍵對應切線功能 鍵對應撥線功能 鍵對應壓腳功能 3.在平常工作模式,當畫面顯示功 能選擇時,按下 鍵, 畫面出現 H_**** 顯示單件計 針畫面,計件值加一時會自動 歸零。...
  • Page 16 4. 在平常工作模式 , 當畫面顯示 畫面顯示單件時,按下 鍵,畫面出現 C_**** 顯示計件 值。 按 鍵計件值增加 1 按 鍵計件值減少 1 按 鍵 2 秒計件值歸零 5. 在平常工作模式,當畫面顯示 計件值時,按下 鍵,畫 面出現 r_****顯示馬達運轉時 間畫面。 按 鍵 2 秒,馬達運轉時 間歸零。 6.在平常工作模式,畫面顯示馬達 運轉時間,按下 鍵, 畫面出現 P_ 360 顯示皮帶輪 比值畫面。...
  • Page 17 5.Historical error message display 錯誤歷史顯示: 1. Turn OFF the power. 1. 關掉電源. 2. Press key, then turn ON the power simultaneously and display “ERROR” 2. 按住 鍵 ,同時打開電 源.出現 ERROR 2.1 Release key and will display recent error message. 2.1 放開 鍵.顯示畫面出現...
  • Page 18 2. Speed unit pedal (Pedal sensor) sensor in the neutral point. Press key, then turn ON the power simultaneously and display “OFSET”. 2.速度基座置於中立點 , 按住 鍵,同時打開電源. 出現 OFSET 3. Release key, and will display the pedal sensor value that was stored in EEPROM. 3 放開...
  • Page 19 SV-520/550 series Control bo x parameter list: SV-520/550 系列參數一覽表 Item ange emarks 項目 內容 範圍 備註 Sewing machine maximum speed 200spm ~ 8000spm 50 rpm/step 針車最高速度 200spm 〜 8000spm Sewing machi ne medium speed 50spm / step 針車中速 100spm 〜 250spm...
  • Page 20 Thread trimming mode OFF : No thread trimming 切線模式 無切線 LOCK : lockstitch thread trimming 平車切線 LU2 : LU2220 thread trimming LU2220 切線 LU1: LU1520 thread trimming LU1520 切線 LU:Other LU machine thread trimming 其他 LU 機型切線 US639 : US63900 thread trimming US63900 切線...
  • Page 21 50 〜 90 The pedal stroke adjustment for motor rotating (Pedal neutral = 40, LD1 lighting) 馬達開始轉動的踏板行程調整 (中立點參考值 = 40 , LD1 點亮 ) 70 〜 110 Pedal stroke adjusts for motor accelerating 馬達開始加速的踏板行程調整 10 〜 35 Pedal stroke adjusts for foot lifter acting 壓腳開始動作的踏板行程調整...
  • Page 22 無功能 Execute auto thread trimming after end OFF: Ineffective 有此功能 fixed stitches’ number sewing process ON: Effective 定寸縫工程結束後,自動切線功能 無功能 Material edge sensor function OFF: Ineffective 布端檢出器功能 有此功能 ON: Effective 0 〜 250 stitches 針 Material edge sensor stitches’ number 布端檢出器針數 Use material edge sensor to process 0 : No such function.
  • Page 23 NDUP : Needle up switch 提針到上停 HALF : Half stitch inching 半針補針 ONE : One stitch inching 一針補針 Option IN_P 功能選擇 (只有 SV-520 有 0 : Stop switch 效) 停止按鍵 1:Stop switch (flip-flop type),output OUT_E when The function selection for option IN_P (only...
  • Page 24 0 〜 99 stitches The Option OUT_A delays stitches’ number after material edge sensor off 布端檢出器結束動作 Option OUT_A 延遲 針數 0 〜 99 stitches The acts stitches’ number after the Option OUT_A delays stitches’ number & material edge sensor off 布端檢出器結束動作...
  • Page 25 The function choice of Option OUT_C 0 : No output Option OUT_C 功能選擇 無輸出 1 : Depend on the setting stitches’ number output (Pedal control speed) 根據所設定針數輸出( 踏板控制速度 ) 2 : Depend on the setting stitches’ number output (material edge sensor ends & during motor medium speed) 根據所設定針數輸出( 布端檢出器結束動作時...
  • Page 26 Special function choice 0 : No special function 特殊功能選擇 沒有特殊功能 1 : LB2 enable, MTJ=OFF LB2 致能 , MTJ = OFF 2 : LB2 enable, MTJ=ON LB2 致能 , MTJ = ON 3 : BAF function BAF 功能 4 : LU1521 function LU1521 功能...
  • Page 27 0 〜 1250 ms 5 ms / step Forward output the motor rotation signal 馬達轉動信號提早輸出時間 0 〜 20 Current limit table boost up 提升起動電流限制值 0 〜 250∘ 1∘/ step Reverse angles when machine starts stitching. 起縫反轉角度 無功能 Check the speed control unit condition OFF: Ineffective 有此功能...
  • Page 28 0 〜 5 seconds 秒 1 seconds / step ER-2 checking time ER-2 檢查時間 無功能 ATC auto function setting OFF: Ineffective 有此功能 (Only effective in ATC machine) ON: Effective ATC 自動機能設定(只在 ATC 車頭選項中 有效) 0 〜 99 stitches Material edge sensor begins acting, Option OUT_F delay acting stitches’...
  • Page 29 Special function choice OFF : ineffective 特殊功能選擇 無功能 1: When flsw active , change the foot lifter control mode to TFL 只要壓腳開關動作過一次,就強制將壓腳控制模 式改為 TFL,直到關機 2: Option OUT_A delay off function Option OUT_A 延遲 OFF 功能 3: Four –step selection for edge sensor stitches 布端結束後的針數可分為...
  • Page 30 0 〜 1000 4 stitches/ step Stitches counter for ATC machine ASC 機型針數計數 60 〜 250 10 / step In auto test mode, motor running level adjustment 自動測試模式下,馬達運轉速度準位調整 TRIM : trimming active In auto test mode, motor stop mode 切線動作 selection 自動測試模式下,馬達停止模式選擇...
  • Page 31 無功能 Execute auto foot lifter after end fixed OFF: Ineffective 有此功能 stitches’ number sewing process ON: Effective 固定針數縫製工程結束後,自動壓腳功能 無功能 Fast cutter function OFF: Ineffective 快速切刀功能 有此功能 ON: Effective Stitches between UTL and trimming 0 〜 99 UTL 動作輸出後到切線前縫製針數 Option OUT_A delay Off time 0 〜...
  • Page 32 0 〜 250° Backtack solenoid active degree when backtack turning point slowdown speed selected 倒縫轉折處提前降速角度 0 〜 8 Exciting power (in motor adjustment mode) 激磁力 (馬達調整模式下) 0 〜 16 Accelerating command adjustment 加速指令調整 AUTO : auto mode Auto start back tacking mode 自動開始倒縫模式...

This manual is also suitable for:

Sv-550