SALUPO DRY CONTROL PLUS Instruction And Installation Manual

SALUPO DRY CONTROL PLUS Instruction And Installation Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Istruzioni Generali Per L'installazione
  • Avvertenze
  • Esempi Applicativi
  • Schemi DI Collegamento
  • Schema DI Collegamento SA604
  • Schema DI Collegamento SA607
  • Programmazione
  • Programmazione Rapida
  • Programmazione Avanzata
  • Funzionamento Generale del Quadro
  • Ricerca Guasti E Soluzioni Proposte
  • Data Logger
  • Data Logger Allarm
  • Data Logger Eventi
  • Messaggi DI Allarme

Advertisement

Available languages

Available languages

ITA/ENG
rev.8 10/03/2020
DRY CONTROL PLUS
SA604.xx / SA607.xx
MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
Quadro elettronico avviamento diretto 1 motore per il controllo della marcia a secco (cosφ e
corrente minima) con display e sezionatore blocca porta.
Direct starting electronic control panel 1 motor for the dry running control (cosφ and
minimum current) with display and general disconnecting switch with door lock.
CUSTOMER SERVICE
customer.service@salupoquadri.com
( )
+39 0 941.1820216

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DRY CONTROL PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Riccardo
April 18, 2025

E un guasto o una anomalia?

1 comments:
Mr. Anderson
May 9, 2025

The context does not indicate any specific malfunction or anomaly with the SALUPO DRY CONTROL PLUS. It provides general safety warnings, installation guidelines, and features of the system, including fault detection capabilities, but no mention of an active issue.

This answer is automatically generated

Riccardo
April 18, 2025

Il display indica comando esterno OFF

User image 6801f555799d0
1 comments:
Mr. Anderson
May 9, 2025

When the display on the SALUPO DRY CONTROL PLUS shows "external command OFF," it means the motor is disabled and will not run. In the 2-input mode, this occurs when both G.MIN and G.MAX are closed. In the 1-input mode, it occurs when G.MIN is open.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SALUPO DRY CONTROL PLUS

  • Page 1 ITA/ENG rev.8 10/03/2020 DRY CONTROL PLUS SA604.xx / SA607.xx MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL Quadro elettronico avviamento diretto 1 motore per il controllo della marcia a secco (cosφ e corrente minima) con display e sezionatore blocca porta.
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE 1. Istruzioni generali per l’installazione 2. Avvertenze 3. Esempi applicativi 4. Schemi di collegamento 4.1 Schema di collegamento SA604.xx 4.2 Schema di collegamento SA607.xx 5. Programmazione 5.1 Programmazione rapida 5.2 Programmazione avanzata 9-10-11 6. Funzionamento generale del quadro 7. Ricerca guasti e soluzioni proposte 8.
  • Page 3: Istruzioni Generali Per L'installazione

    1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro. Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro, utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box.
  • Page 4: Esempi Applicativi

    3. ESEMPI APPLICATIVI Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il quadro DRY CONTROL PLUS. MARCIA A SECCO COSφ (1 INGRESSO) LEGENDA COMPONENTI...
  • Page 5 3. ESEMPI APPLICATIVI ITALIANO Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il quadro DRY CONTROL PLUS. MARCIA A SECCO COSφ (2 INGRESSI) LEGENDA COMPONENTI...
  • Page 6: Schemi Di Collegamento

    4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO 4.1 Schema di collegamento SA604.xx SCHEDA ESPANSIONE CONDENSATORE G.MIN G.MAX1 AVV. MOTOR 1 COMANDO ESTERNO 1 INGRESSO GALLEGGIANTE O PRESSOSTATO MOTORE COMANDO ESTERNO 2 INGRESSI FUNZIONE RIEMPIMENTO G.MIN G.MAX1 LINEA DI ALIMENTAZIONE 230 Vac 50/60 Hz Max 4 mm²...
  • Page 7: Schema Di Collegamento Sa607

    4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO ITALIANO 4.2 Schema di collegamento SA607.xx SCHEDA ESPANSIONE G.MIN G.MAX1 MOT1 SUPPLY COMANDO ESTERNO 1 INGRESSO GALLEGGIANTE O PRESSOSTATO COMANDO ESTERNO 2 INGRESSI FUNZIONE RIEMPIMENTO LINEA DI ALIMENTAZIONE 400 Vac 50/60 Hz MOTORE G.MIN G.MAX1 Max 2.5 mm² Max 10 mm²...
  • Page 8: Programmazione

    5. PROGRAMMAZIONE 5.1 Programmazione rapida PREMUTO PER PIÚ DI 1s SI ESCE DAL SETUP E SI SALVANO I PARAMETRI IN MEMORIA IDIOMA LA CENTRALINA HA ESEGUITO ESPANOL V 2.0 IN MODO CORRETTO LA PROCEDURA DI AUTOAPPRENDIMENTO AUTOAPPRENDIM. LANGUE COMPLETATO FRANCAISE V2.0 ACCENSIONE QUADRO IN QUESTA FASE LA...
  • Page 9: Programmazione Avanzata

    5. PROGRAMMAZIONE ITALIANO 5.2 Programmazione avanzata SERVE AD IMPOSTARE UN TEMPO DI ATTESA RIEMPIMENTO CHE INTERVIENE OGNI VOLTA CHE LA CENTRALINA RILEVA UNA CONDIZIONE DI MARCIA A SECCO RANGE 1min ÷ 99h 59min ATTESA RIEMPIM. 0 h 1 m SERVE A IMPOSTARE MANUALMENTE VALORE DEL COS φ...
  • Page 10 5. PROGRAMMAZIONE 5.2 Programmazione avanzata SERVE AD IMPOSTARE LO SQUILIBRIO DI CORRENTE SERVE AD IMPOSTARE LA SULLE FASI CORRENTE MINIMA DEL MOTORE RANGE: OFF - 5% - 10% - 15% SERVE AD IMPOSTARE LA RANGE 0.5 ÷ 15.0A (SA604.xx) CORRENTE MASSIMA DI RANGE 0.5 ÷...
  • Page 11 5. PROGRAMMAZIONE ITALIANO OFF ESCLUDE IL CONTROLLO OFF ESCLUDE IL CONTROLLO SULLA TENSIONE MINIMA SULLA TENSIONE MASSIMA TENSIONE MINIMA TENSIONE MASSIMA SERVE AD IMPOSTARE LA SERVE AD IMPOSTARE LA TENSIONE DI FUNZIONAMENTO TENSIONE DI FUNZIONAMENTO MINIMA DEL MOTORE MASSIMA DEL MOTORE RANGE 180 ÷...
  • Page 12: Funzionamento Generale Del Quadro

    6. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO ACCENSIONE QUADRO QUESTA SCHERMATA VIENE VISUALIZZATA SOLO SE LA FUNZIONE ATTESA RETE È ABILITATA NEL MENÙ SETUP. PER ESCLUDERE IL TEMPO DI ATTESA PREMERE RESET SETUP PREMI ATTESA RETE 1 m PAGE + MAN 10s RESET PER AVVIO SERVE AD AVVIARE MANUALMENTE IL MOTORE...
  • Page 13: Ricerca Guasti E Soluzioni Proposte

    7. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI PROPOSTE ITALIANO POSSIBILI CAUSE PROBLEMI COMUNI SOLUZIONI Alimentare il quadro rispettando Alimentazione di rete Off la tensione di ingresso Il display non si accende Manopola del sezionatore su 0 Posizionare la manopola del sezionatore su 1 Collegare correttamente il cavetto flat Cavetto flat all’interno del quadro scollegato dalla scheda madre al display...
  • Page 14: Data Logger

    8. DATA LOGGER 8.1 Data logger allarmi Il data logger allarmi serve a visualizzare in ordine decrescente gli ultimi 20 allarmi salvati. La centralina insieme all’allarme registra anche le ore di funzionamento del motore in cui è stato generato. ACCENSIONE QUADRO AL.
  • Page 15: Messaggi Di Allarme

    9. MESSAGGI DI ALLARME ITALIANO DATA SCHERMATA DESCRIZIONE LOGGER Se la corrente assorbita dal motore supera quella impostata nel setup, la CORRENTE MASSIMA centralina spegne il motore ed il display visualizza il seguente messaggio. PREMI RESET Se la tensione di rete scende sotto la tensione minima e tale condizione persiste per 5 secondi interviene l’allarme, il motore non viene più...
  • Page 16 INDEX 1. General instructions for installing 2. Warnings 18-19 3. Application examples 4. Wiring diagrams 4.1 Wiring diagram SA604.xx 4.2 Wiring diagram SA607.xx 5. Programming 5.1 Fast programming 5.2 Advanced programming 23-24-25 6. General functioning of the control panel 7. Troubleshooting and proposed solutions 8.
  • Page 17 1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING ENGLISH Make sure power supply is protected up to standard depending on application. The power of the motor has to be within the control panel's limits of use. Install the control panel in an environment appropriate to its IP65 degree of protection. To fix the enclosure, use the brackets for the boxes 03-04 and the special predispositions for the remaining boxes.
  • Page 18 3. APPLICATION EXAMPLES Below are some practical examples of applications that can be implemented with the DRY CONTROL PLUS control panel. DRY RUNNING COSφ (1 INPUT) COMPONENTS KEY Float switch for clean water Level probe...
  • Page 19 3. APPLICATION EXAMPLES ENGLISH Below are some practical examples of applications that can be implemented with the DRY CONTROL PLUS control panel. DRY RUNNING COSφ (2 INPUTS) COMPONENTS KEY Level probe...
  • Page 20 4. WIRING DIAGRAMS 4.1 Wiring diagram SA604.xx EXPANSION BOARD CAPACITOR G.MIN G.MAX1 AVV. MOTOR 1 EXTERNAL COMMAND 1 INPUT FLOAT SWITCH OR PRESSURE SWITCH MOTOR EXTERNAL COMMAND 2 INPUTS FILLING FUNCTION G.MIN G.MAX1 POWER SUPPLY 230 Vac 50/60 Hz Max 4 mm² Max 2.5 mm²...
  • Page 21 4. WIRING DIAGRAMS ENGLISH 4.2 Wiring diagram SA607.xx EXPANSION BOARD G.MIN G.MAX1 MOT1 SUPPLY EXTERNAL COMMAND 1 INPUT FLOAT SWITCH OR PRESSURE SWITCH EXTERNAL COMMAND 2 INPUTS POWER SUPPLY FILLING FUNCTION 400 Vac 50/60 Hz MOTOR G.MIN G.MAX1 Max 2.5 mm² Max 10 mm²...
  • Page 22 5. PROGRAMMING 5.1 Fast programming PRESSING IT FOR MORE THAN 1s YOU GO OUT OF THE SETUP AND THE PARAMETERS ARE STORED IN THE MEMORY IDIOMA THE MOTHERBOARD HAS ESPANOL V 2.0 CORRECTLY PERFORMED THE AUTO-LEARNING PROCEDURE LANGUE AUTO - LEARNING FRANCAISE V2.0 COMPLETED IGNITION...
  • Page 23 5. PROGRAMMING ENGLISH 5.2 Advanced programming IT IS USED TO SET A FILLING WAITING TIME WHICH INTERVENES EVERY TIME THE MOTHERBOARD DETECTS A DRY RUNNING CONDITION RANGE 1min ÷ 99h 59min WAITING FILLING 0 h 1 min IT IS USED TO SET MANUALLY THE COSφ...
  • Page 24 5. PROGRAMMING 5.2 Advanced programming IT IS USED TO SET THE CURRENTS UNBALANCED IT IS USED TO SET THE ON THE PHASES MINIMUM CURRENT RANGE: OFF - 5% - 10% - 15% OF THE MOTOR IT IS USED TO SET THE OVERLOAD MAXIMUM CURRENT RANGE 0.5 ÷...
  • Page 25 5. PROGRAMMING ENGLISH OFF EXCLUDES THE CONTROL OFF EXCLUDES THE CONTROL ON THE MINIMUM VOLTAGE ON THE MAXIMUM VOLTAGE MINIMUM VOLTAGE MAXIMUM VOLTAGE IT IS USED TO SET THE IT IS USED TO SET THE MINIMUM OPERATING VOLTAGE MAXIMUM OPERATING VOLTAGE OF THE MOTOR OF THE MOTOR RANGE 180 ÷...
  • Page 26 6. GENERAL FUNCTIONING OF THE CONTROL PANEL IGNITION CONTROL PANEL THIS SCREEN IS DISPLAYED ONLY IF THE MAINS SUPPLY WAITING FUNCTION IS ENABLED IN THE SETUP MENU. TO EXCLUDE THE WAITING TIME PRESS RESET SETUP PREMI MAINS WAIT. 1 m PAGE + MAN 10s RESET TO START IT IS USED TO START...
  • Page 27 7. TROUBLESHOOTING AND PROPOSED SOLUTIONS ENGLISH FREQUENT PROBLEMS CAUSES OPERATION Feed the control panel respecting o supply the input voltage Display off Switch set on 0 Set the switch on 1 Connect the flat cable from the motherboard The flat cable inside the control panel to the display is not connected Maximum current set on the setup less...
  • Page 28 8. DATA LOGGER 8.1 Alarm data logger The alarm data logger is used to display the last 20 stored alarms in descending order. The motherboard together with the alarm also records the motor operating hours in which it was generated. IGNITION CONTROL PANEL AL.
  • Page 29 9. ALARM MESSAGES ENGLISH DATA SCREEN DESCRIPTION LOGGER If the current absorbed by the motor exceeds that adjusted in the setup, the MAXIMUM CURRENT motherboard will turn off the motor and the display will show the following PRESS RESET message. If the supply voltage drops below the minimum voltage and this condition persists for 5 seconds the alarm is activated, the motor is no longer powered ALARM...
  • Page 30: Smaltimento Di Vecchi Apparecchi Elettrici Ed Elettronici

    98070 Torrenova (ME) Dichiara che: gli avviatori diretti DRY CONTROL PLUS Monofase e Trifase sono conformi ai requisiti di protezione in materia di sicurezza (bassa tensione) e di compatibilità elettromagnetica specifici previsti dalle Direttive della Comunità Europea 2006/95/CEE del 16 Gennaio 2007, 2004/108/CE del 10 Novembre 2007, 93/68/CEE del 22 Luglio 1993.
  • Page 31 NOTE ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 32 C/da Pietra di Roma Via Vicolo VI, n°2 98070 Torrenova (ME) ITALY Tel.:+39 - 0941 - 950216 Fax:+39 - 0941 - 958777 www.salupoquadri.com e-mail: info@salupoquadri.com...

This manual is also suitable for:

A604 seriesSa607 seriesSa604 series

Table of Contents

Save PDF