Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bevor Sie Beginnen
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Ihr Gerät IM Überblick
    • Montage
    • Bedienung
    • Reinigung
    • Störungen und Hilfe
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Polski

    • Dla Twego Bezpieczeństwa
    • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
    • Montaż
    • Obsługa
    • Schemat Urządzenia
    • Czyszczenie
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
    • Zakłócenia I Pomoc
    • Mängelansprüche
    • Roszczenia Gwarancyjne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 1 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09
DE Schlagbohrmaschine
IT
Trapano a percussione
FR Perceuse à percussion
GB Impact drill
CZ Příklepová vrtačka
SK Príklepová vŕtačka
PL Wiertarka udarowa
SI
Udarni vrtalnik
HU Ütvefúró
BA/HR Udarna bušilica
RU Ударная дрель
NL Slagboormachine
106 579

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 106579 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Euromate 106579

  • Page 1 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 1 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 106 579 DE Schlagbohrmaschine PL Wiertarka udarowa Trapano a percussione Udarni vrtalnik FR Perceuse à percussion HU Ütvefúró GB Impact drill BA/HR Udarna bušilica CZ Příklepová vrtačka RU Ударная дрель SK Príklepová vŕtačka NL Slagboormachine...
  • Page 2 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 2 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali .
  • Page 3 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 3 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09    ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 4 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Bevor Sie beginnen… ..... 4 Zu Ihrer Sicherheit  ..... . . 4 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick ...
  • Page 5 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 5 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Verwendung und Behandlung des Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeugs Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt- Schlages.
  • Page 6 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 6 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Zusätzliche Sicherheitshinweise • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht • Prüfen Sie mit entsprechenden Geräten vor mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge- dem Arbeiten, ob sich evtl.
  • Page 7: Ihr Gerät Im Überblick

    Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 7 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 – Hintere Hülse der Werkzeugaufnahme mit beige- Lange Haare abdecken oder ggf. ein Haar- legtem Bohrfutterschlüssel festdrehen. netz tragen. Betriebsart wählen Ihr Gerät im Überblick ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Betriebsart nur bei ausgeschaltetem Gerät ► S. 3, Punkt 1 ändern.
  • Page 8: Reinigung

    Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 8 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Reinigung Störungen und Hilfe Reinigungsübersicht Wenn etwas nicht funktioniert… Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen GEFAHR! Vorsicht, Verletzungsgefahr! Was? Wie? Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher Lüftungsschlitze des Mo- Staubsauger, Bürste oder funktioniert.
  • Page 9 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 9 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Werk- zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft). Ermittlung der Schwingungs- emissionswerte nach EN 60745-1.
  • Page 10 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 10 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Indice Trapano a percussione Istruzioni originali Prima di cominciare…  ....10 Per la vostra sicurezza ....10 Per la vostra sicurezza Panoramica dell’apparecchio ...
  • Page 11 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 11 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Non utilizzare il cavo per trasportare o appen- • Non utilizzare mai un utensile che presenta dere l’utensile elettrico; non togliere la spina un interruttore difettoso. Un utensile elettrico tirandola per il cavo. Tenere il cavo lontano da che non si può...
  • Page 12 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 12 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Informazioni di sicurezza supplementari • Non rimuovere o coprire i simboli riportati sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili • Controllare con degli appositi apparecchi sull’apparecchio si devono immediatamente prima di iniziare il lavoro se nella zona di lavo- sostituire.
  • Page 13 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 13 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 – Inserire l’utensile fino a battuta nel portauten- Se si portano i capelli lunghi, coprirli o indos- sile (1). sare una reticella. – Serrare quindi manualmente la bussola poste- riore del portautensile. Panoramica dell’apparecchio –...
  • Page 14 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 14 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Anomalie e rimedi AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- chio! Non utilizzare mai il trapano per fre- Se qualcosa non funziona… sare o per allargare fori. PERICOLO! Prudenza, pericolo di usare sempre la punta adatta al materiale. lesioni! Riparazioni non appropriate pos- sono provocare il malfunzionamento –...
  • Page 15 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 15 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 **) Il valore d’emissione dell’oscillazione indicato è stato rilevato secondo un metodo di controllo normalizzato e si può utilizzare per confrontare un utensile con un altro. Il valore d’emissione dell’oscillazione indicato si può utilizzare anche per stimare ini- zialmente la sospensione.
  • Page 16 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 16 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Table des matières Perceuse à percussion Notice originale Avant de commencer…  ....16 Pour votre sécurité ..... . 16 Pour votre sécurité...
  • Page 17 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 17 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • N’utilisez pas le câble à d’autres fins, pour Utilisation et maniement de l’appareil porter l’appareil électrique, le suspendre ou électrique pour retirer la fiche de la prise. Gardez le • Ne soumettez pas l’appareil à des sur- câble loin de la chaleur, d’huiles, d’arêtes charges.
  • Page 18 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 18 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Tenez les appareils par les surfaces isolées • Attention, les pièces mobiles peuvent également des poignées lorsque vous réalisez des se trouver derrière les ouvertures d’arrivée et de tâches pour lesquelles l’accessoire ou les vis sortie d’air.
  • Page 19 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 19 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Remarque : nettoyez et graissez la queue Lorsque vous utilisez l’appareil, ne portez de l’outil avant utilisation. pas de gants de protection. ► P. 3, point 2 Lorsque vous utilisez l’appareil, portez des – Introduisez l’outil dans le porte-outil (1) jusqu’à vêtements de travail bien ajustés.
  • Page 20 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 20 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Perçage Quoi ? Comment ? DANGER ! Risque de blessures ! Lors du Nettoyage de l’appareil. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon légère- perçage, ne tenez jamais la pièce à usiner ment humide. dans la main, sur les genoux ou contre une autre partie du corps.
  • Page 21 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 21 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Référence 106 579 Niveau de puissance acous- 99 dB(A) tique (L (K = 3 dB(A)) Niveau de pression acoustique 88 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibrations**: béton 13,25 m/s² (K = 1,5 m/s²) Vibrations**: acier 2,67 m/s² (K = 1,5 m/s²) Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne corres- pondent pas forcément à...
  • Page 22 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 22 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Table of contents Original instructions Impact drill Before you begin… ..... . 22 For your safety ...
  • Page 23 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 23 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Personal safety • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting • Stay alert, watch what you are doing and use edges are less likely to bind and are easier to common sense when operating a power tool.
  • Page 24 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 24 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Shortly after being used, the tool may be very Personal protective clothing hot. Allow a hot tool to cool down. Touching Wear goggles and ear defenders when using a hot tool may cause burns. the device.
  • Page 25 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 25 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Inserting a tool Switching on and off – To start the tool turning, press the On/Off but- WARNING! Risk of injury! Make sure that ton (5). when installing the tool that it fits securely –...
  • Page 26 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 26 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Error/Fault Cause Remedy ] position. No hammer drilling functionality. Switch for drilling/hammer drilling Set the switch to the [ is not selected correctly? If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest of the exposure.
  • Page 27 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 27 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, Původní návod k používání Příklepová vrtačka bezpodmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete…  ..... 27 Všeobecné...
  • Page 28 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 28 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Bezpečnost osob nejsou díly zlomené nebo poškozené do té míry, že je negativně ovlivněno fungování • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, elektrického nářadí. Před použitím přístroje a k práci s elektrickým nářadím přistupujte nechejte poškozené...
  • Page 29 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 29 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Elektrický přístroj nepoužívejte s poškoze- Zbývající rizika ným kabelem. Poškozeného kabelu se nedo- I při použití přístroje podle stanoveného účelu a týkejte a okamžitě vytáhněte zástrčku ze dodržování všech bezpečnostních pokynů a upozor- sítě.
  • Page 30 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 30 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Obsluha – K odšroubování šroubů nastavte přepínač směru otáčení doprava (směr otáčení proti směru hodi- nových ručiček). Před zapnutím zkontrolujte! Překontrolujte bezpečný stav přístroje: Vyjmout nástroj – Zkontrolujte, zda nejsou na přístroji viditelné UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí...
  • Page 31 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 31 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Chyba/porucha Příčina Řešení Nesprávný směr otáčení? Přestavte přepínač směru otáčení. Sklíčidlo se otáčí, ale přístroj ne- vrtá. Žádná funkce příklepového vrtá- Přepínač vrtání/příklepové vrtání Přepínač nastavte do polohy [ ní. není správně nastaven? Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo **) Uvedená...
  • Page 32 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 32 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Obsah Pôvodný návod na použitie Príklepová vŕtačka Než začnete… ......32 Pre vašu bezpečnosť ...
  • Page 33 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 33 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Ak s elektrickým nástrojom pracujete vonku, • Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, používajte len také predlžovacie káble, ktoré vymeníte časti príslušenstva alebo prístroj sú vhodné aj pre exteriéry. Použitie predlžova- odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/ alebo odoberte akumulátor.
  • Page 34 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 34 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Predtým ako elektrické náradie odložíte, Nebezpečenstvo spôsobené vibráciami počkajte, kým sa zastaví. Vložený nástroj sa UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pora- môže vzpriečiť a môže viesť k strate kontroly nad nenia spôsobené vibráciami! Vplyvom elektrickým náradím.
  • Page 35 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 35 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 6. Prepínač smeru otáčania Pomocou prepínača vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) zvoľte prevádzkový režim nasledovne: 7. Prídavná rukoväť ] na príklepové vŕtanie do betónu • Poloha [ Obsah dodávky alebo kameňa. • Príklepová vŕtačka ] na vŕtanie bez príklepu do dreva, •...
  • Page 36 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 36 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Poruchy a náprava Často sú to len malé chyby, ktoré vedú k poruche. Väčšinou ich ľahko dokážete odstrániť sami. Skôr Keď niečo nefunguje… než sa obrátite na predajcu, pozrite sa najprv do nasledujúcej tabuľky.
  • Page 37: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 37 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Spis treści Instrukcja oryginalna Wiertarka udarowa Przed rozpoczęciem użytkowania…  ..37 Dla Twego bezpieczeństwa  ....37 Dla Twego bezpieczeństwa Schemat urządzenia ...
  • Page 38 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 38 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Nie wolno używać kabla w sposób niezgodny • Jeżeli istnieje możliwość montażu urządzeń z jego przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia lub do odsysania i wychwytywania pyłów należy zawieszania urządzenia. Nie ciągnąć za kabel się...
  • Page 39 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 39 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Z urządzeniem stosować wchodzące w skład • Należy zawsze przestrzegać obowiązujących dostawy dodatkowe uchwyty. Utrata kontroli krajowych i międzynarodowych przepisów BHP. Przed przystąpieniem do pracy poinformuj nad urządzeniem może spowodować obrażenia. się...
  • Page 40: Schemat Urządzenia

    Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 40 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Zakładanie narzędzia Podczas pracy z urządzeniem nie zakładać rękawic ochronnych. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zra- nienia! Mocując narzędzia należy zwrócić Podczas pracy z urządzeniem należy nosić uwagę, aby były one solidnie osadzone w odzież...
  • Page 41: Czyszczenie

    Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 41 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Czyszczenie – Aby wyłączyć rygiel, wcisnąć ponownie a następnie zwolnić przycisk włącznika-wyłącz- Sposoby czyszczenia nika. Regularnie, w zależności od warunków użytko- – W celu wyłączenia urządzenia zwolnić przycisk wania włącznika/wyłącznika (5). Wskazówka: Prędkość obrotową urządze- Jak? nia można regulować...
  • Page 42 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 42 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Numer artykułu 106 579 Poziom mocy akustycznej 99 dB(A) (K = 3 dB(A)) Poziom ciśnienia akustycznego 88 dB(A) (K = 3 dB(A)) Wibracje**: beton 13,25 m/s² (K = 1,5 m/s²) Wibracje**: stal 2,67 m/s² (K = 1,5 m/s²) Podane wartości to wartości emisji, które nie muszą być jedno- cześnie wartościami bezpiecznymi na stanowisku pracy.
  • Page 43 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 43 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Vsebina • Če napravo prodate ali daste naprej, nujno prilo- Izvirna navodila Udarni vrtalnik žite tudi ta priročnik za uporabo. Pred začetkom… ......43 Splošni varnostni napotki za električno orodje Za vašo varnost .
  • Page 44 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 44 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Zmeraj nosite osebno zaščitno opremo in • Uporabljajte električno orodje, opremo, zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne obdelovalno orodje itd. skladno s temi navo- dili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in opreme kot so zaščitna maska proti prahu, var- postopke za izvedbo.
  • Page 45 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 45 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Nikoli ne čistite vročega orodja z vnetljivo Osebna zaščitna oprema tekočino. Obstaja nevarnost požara in eksplo- Pri delu z napravo nosite zaščito za oči in zije. sluh. • Poskrbite, da bodo ročaji suhi in nemastni. Spolzke ročice lahko povzročijo nesreče.
  • Page 46 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 46 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Vstavljanje orodja Vklop/izklop – Za vrtenje orodja pritisnite stikalo za vklop/ OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pri izklop (5). vstavljanju orodja pazite, da je trdno name- – Za neprekinjeno delovanje pri pritisnjenem sti- ščeno v vpenjalno glavo in da ni zataknjen. kalu za vklop/izklop pritisnite aretirni gumb (4).
  • Page 47 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 47 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Odlaganje med odpadke Odlaganje naprave med odpadke Naprave, ki so označene s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Takšne zastarele električne in ele- ktronske naprave odvrzite ločeno. – Pri svoji občini se pozanimajte o možno- stih pravilnega odlaganja odpadkov.
  • Page 48 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 48 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás Ütvefúró szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene…  ....48 Biztonsága érdekében ...
  • Page 49 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 49 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Személyek biztonsága olyan személyeknek, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el a használati utasításo- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, kat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- tapasztalatlan személyek használják őket.
  • Page 50 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 50 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Ha a szerszámfej megakadt, azonnal kap- A következő utasítások betartásával lényegesen csolja ki az elektromos készüléket. Vissza- lecsökkentheti a veszélyeket: csapás esetetén számítson nagy visszaható – Tartsa karban a készüléket a használati útmuta- nyomatékra.
  • Page 51 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 51 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Kezelés Bekapcsolás előtt vizsgálja meg! Ellenőrizze a készülék biztonságos állapotát: – Vizsgálja meg, hogy vannak-e rajta látható sérü- lések. – Vizsgálja meg, hogy a készülék minden alkatré- A szerszám leszerelése sze stabilan van-e felszerelve. VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Közvetlenül Ki-be kapcsolás munka után a szerszám nagyon forró...
  • Page 52 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 52 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Hiba/üzemzavar Elhárítás A fúrótokmány nem forog. Nincs hálózati feszültség? Vizsgálja meg a kábelt, aljzatot, dugaszt és a biztosítékot. Meghibásodott a készülék? Forduljon az eladóhoz. Rossz a forgási irány? Állítsa át a forgási irány átkapcsolót. A fúrótokmány forog, de a készü- lék nem fúr.
  • Page 53 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 53 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obvezno dajte i Originalno uputstvo za upotrebu Udarna bušilica upute za uporabu. Prije nego što počnete…  ....53 Opće sigurnosne upute za električne alate Za Vašu sigurnost ...
  • Page 54 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 54 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 BA/HR Sigurnost osoba • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim bri- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i dovima se manje zaglavljuje i uvijek se lakše pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- vodi.
  • Page 55 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 55 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 BA/HR • Vrući alat nikada nemojte čistiti sa zapaljivom Pri izvođenju radova, kod kojih se jako razvi- tekućinom. Postoji opasnost od požara i ja prašina, mora se nositi zaštitna maska za eksplozije.
  • Page 56 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 56 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 BA/HR Uputa: Prije nego ga umetnete, držač alata – Za ukidanje aretiranja ponovno pritisnite sklopku za uključivanje-isključivanje i pustite ju. očistite i podmažite. – Za isključivanje uređaja pustite sklopku za uklj. – ► Str. 3, tačka 2 isklj. (5).
  • Page 57 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 57 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 BA/HR Odlaganje na otpad Odlaganje uređaja na otpad Uređaji koji su označeni ovim simbolom se ne smiju odlagati na kućni otpad. Obavezni ste ovakve električne i elektronske stare ure- đaje odvojeno odlagati. –...
  • Page 58 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 58 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Ударная дрель Перед началом работы…  ....58 Для Вашей безопасности  ....58 Для...
  • Page 59 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 59 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Не используйте кабель не по назначению, • Если возможен монтаж пылеотсасываю- например, для транспортировки электро- щих и пылеулавливающих устройств, убе- инструмента, для подвешивания либо дитесь в том, что они присоединены и чтобы...
  • Page 60 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 60 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Инструкции по технике безопасности при • Непосредственно после работы инстру- мент может быть очень горячим. Дайте работе с дрелью горячему инструменту остыть. Прикосно- • Носите средства защиты органов слуха вение к горячим инструментам может приве- при...
  • Page 61 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 61 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 – В холодную погоду следите за тем, чтобы – Отрегулировать ограничитель глубины на тело и особенно руки были в тепле. нужную глубину. – Регулярно делайте перерывы и при этом – Вновь закрутить дополнительную руко- совершайте...
  • Page 62 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 62 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Изменение направления вращения ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения прибора! Никогда не используйте ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения сверло для фрезерования или растачи- прибора! Нажимайте переключатель вания отверстий. направления вращения, только когда Всегда используйте соответствующее прибор находится в состоянии покоя. материалу...
  • Page 63 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 63 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Посредством отдельной утилизации списанные устройства направляются на повторное исполь- зование или подвергаются другим формам пере- работки. Этим Вы поможете избежать загрязне- ния окружающей среды. Утилизация упаковки Упаковка состоит из картона и соответ- ствующим...
  • Page 64 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 64 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Slagboormachine Voordat u begint…  ..... . 64 Voor uw veiligheid  ..... . 64 Voor uw veiligheid Overzicht van uw apparaat ...
  • Page 65 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 65 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 trekken. Houd de kabel uit de buurt van Toepassing en behandeling van elektrisch warmte, olie, scherpe kanten of beweegbare gereedschap apparaatonderdelen. Beschadigde of verstren- • Let op dat u het apparaat niet overbelast. gelde kabels vergroten het risico op een elektri- Gebruik voor uw werkzaamheden het hier- sche schok.
  • Page 66 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 66 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 • Houd het apparaat bij de geïsoleerde grepen • Steeds de geldende nationale en internatio- vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert, nale veiligheids-, gezondheids- en arbeids- waarbij het gereedschapshulpstuk of de voorschriften volgen. Informeer voor het begin schroef eventueel verborgen elektrische lei- van de werkzaamheden naar de geldende voor- dingen of de eigen stroomkabel kan raken.
  • Page 67 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 67 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Gereedschap plaatsen Draag bij werkzaamheden met veel stofont- wikkeling een stofmasker. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Let er bij het plaatsen van het gereedschap Draag bij het werken met het apparaat geen op, dat het stevig vastzit in de gereed- veiligheidshandschoenen.
  • Page 68 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 68 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Boren Wat? Hoe? GEVAAR! Gevaar voor letsel! Houd het te Apparaat reinigen. Apparaat met een licht vochtige doek afnemen. bewerken werkstuk nooit in de hand, op de schoot of tegen andere delen van het Storingen en hulp lichaam.
  • Page 69 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 69 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 niet betrouwbaar worden afgeleid of aanvullende voorzorgs- maatregelen noodzakelijk zijn of niet. Factoren die de actuele op de werkplek aanwezige immissiewaarde beïnvloeden zijn de karakteristiek van de werkruimte, andere geluidsbronnen, bijv. het aantal machines en andere belendende werkzaamheden.
  • Page 70 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 70 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
  • Page 71 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 71 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
  • Page 72: Mängelansprüche

    Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 72 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Page 73 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 73 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 74 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 74 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09...
  • Page 75 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 75 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09...
  • Page 76 Schlagbohrmaschine_106579.book Seite 76 Dienstag, 8. November 2016 9:25 09   Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76 - 33 33  ...

Table of Contents