IVT KD-204 Operating Instructions Manual

Telephone radio switch set 433 mhz
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Telefon-Funkschalter-Set besteht aus drei Steckdosen- und einem Telefon-Funkschalter. Mit dem Set können bis zu drei verschiedene,
netzspannungsversorgte Verbraucher geschaltet werden. Die Leistungsaufnahme eines angeschlossenen Verbrauchers darf 3600 Watt nicht
überschreiten. Das Funkschalter-Set ist für Geräte der Schutzklasse 1 und 2 geeignet.
Die Steuerung erfolgt über eine Funk-Fernbedienung, mit der alle Verbraucher einzeln oder gesamt geschaltet werden können.
Eine Telefon-Funkeinheit ermöglicht zudem die Kontrolle der Funksteckdosen über ein tonwahlfähiges
Telefon. Die Zugangskontrolle zu diesem Telefon-Funkschalter ist Code-geschützt.
Weiterhin ist eine voreinstellbare Timerfunktion in den Funksteckdosen, sowie die Möglichkeit des manuellen Schaltbetriebes direkt an der
Steckdose integriert.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B.
Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Das Gerät ist CE konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Obwohl das Funkschalter-Set nur relativ
schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt
möglicherweise in anderen Bereichen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz)
des öffentlichen Strom-Versorgungsnetzes verwendet werden.
Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere
Vorsicht walten. Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des
Geräts. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Die Abschaltung der Funk-Steckdosen erfolgt über einen Mikro-Kontakt. Es dürfen die angeschlossenen Geräte, auch bei abgeschalteter
Funk-Steckdose nicht geöffnet oder zerlegt werden! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
Lieferumfang
1 Funk-Fernbedienung; 3 Funk-Steckdosen; 1 Telefon-Funkschalter; 1 Western-Telefonkabel; 2 Batterien (9V Block)
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, 92242 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Einzelteilbezeichnung
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www.conrad.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
Telefon-Funkschalter-Set 433 MHz KD-204
Funk-Fernbedienung
1 Rückseitiges Batteriefach
2 RESET-Rücksetztaste; löscht alle Funksteckdosen
3 Taste „ALL OFF" schaltet alle programmierten Steckdosen aus
4 Taste „ALL ON" schaltet alle programmierten Steckdosen ein
5 Funktionsanzeige leuchtet bei jedem Tastendruck
6 Taster für Steckdose Kanal-A (ON = Ein, OFF = Aus)
7 Taster für Steckdose Kanal-B (ON = Ein, OFF = Aus)
8 Taster für Steckdose Kanal-C (ON = Ein, OFF = Aus)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KD-204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IVT KD-204

  • Page 1 1 Funk-Fernbedienung; 3 Funk-Steckdosen; 1 Telefon-Funkschalter; 1 Western-Telefonkabel; 2 Batterien (9V Block) Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, 92242 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 2: Einlegen Der Batterien

    Funk-Steckdose Steckdose mit Kindersicherung 10 Schiebeschalter für Zeitsteuerung 11 Taste „learn“ zum Anlernen der Funk-Fernbedienung (Kanal A-C) 12 Funktionsanzeige 13 Taste „on/off“ zum manuellen Schaltbetrieb Telefon-Funkschalter 14 „Line“ Buchse für das Telefonkabel von der Telefon-Steckdose kommend 15 Funktionsanzeige 16 Programmierschalter (WORK/SET) 17 Rückseitiges Batteriefach 18 „Ext“...
  • Page 3 Anschluss des Telefon-Funkschalters Der Telefon-Funkschalter kann an jedes beliebige analoge Telefon angeschlossen werden, welches über eine steckbare Telefonleitung am Gerät verfügt. Der Telefon-Funkschalter wird zwischen die Telefon-Zuleitung und dem Telefon gesteckt. Zum korrekten Anschluss gehen Sie wie folgt vor: • Stecken Sie die Telefonleitung direkt am Telefon ab.
  • Page 4: Technische Daten

    50 m Freifeld, ca. 20 m in Gebäuden Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 03/2007 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tel: 09622 – 719910, Fax: 09622 – 7199120 www.IVT-Hirschau.de; info@ivt-hirschau.de DECLARATION OF CONORMITY R&TTED 99/5/EEC / LVD 73/23/EEC / EMC 89/336/EEC...
  • Page 5: Intended Use

    1 Radio remote control; 3 wireless outlets; 1 wireless telephone switch; 1 western telephone cable; 2 batteries (9 V block); 1 set of operating instructions Declaration of conformity We, IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, 92242 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
  • Page 6: Inserting The Batteries

    Radio remote control 1 Battery compartment on the back side 2 RESET- button, deletes all wireless outlet 3 The „ALL OFF“ button turns all programmed outlets off 4 The „ALL ON“ button turns all programmed outlets on 5 The function display lights up with each push of a button 6 Button for outlet channel A (ON, OFF) 7 Button for outlet channel B (ON, OFF) 8 Button for outlet channel C (ON, OFF)
  • Page 7 Operating the wireless outlets The wireless outlets can be operated via the remote control or directly on the outlet. Control via remote control Switching on: Briefly press the larger button (ON) of the programmed button pair (6,7 or 8). The function display is lit. Switching off: Briefly press the smaller button (OFF) of the programmed button pair (6,7 or 8).
  • Page 8: Replacing The Batteries

    50 m in free field, approx, 20 m in buildings Technical specifications subject to change. We assume no liability for typographical errors. 03/2007 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Phone: 09622 – 719910, Fax: 09622 – 7199120 www.IVT-Hirschau.de; Info@IVT-Hirschau.de...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    9V) ; 1 mode d’emploi Déclaration de conformité IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. M O D E D ’ E M P L O I www.conrad.com...
  • Page 10: Mise En Place Des Piles

    Désignation des pièces constitutives Télécommande radio 1 Compartiment pour piles sur la face arrière 2 Touche de remise RESET ; annule toutes les prises de courant radio 3 Touche „ ALL OFF „ éteint toutes les prises de courant programmées 4 Touche „...
  • Page 11 Commande des prises de courant radiocommandées Les prises de courant radiocommandées peuvent être commandées à l’aide de la télécommande ou directement sur l’appareil. Commande par une télécommande : Mise en marche : Appuyer brièvement sur la touche la plus grande (ON) du paire de touches programmé (6,7 ou 8). Le témoin de fonctionnement s’allume.
  • Page 12: Remplacement Des Piles

    Portée env. 50 m à champ libre, env. 20 m en intérieur Sous réserve de modifications techniques. Sous réserve de fautes d' impression. 03/2007 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tél: (49) 9622-719910, Fax: (49) 9622-7199120, www.IVT-Hirschau.de Info@IVT-Hirschau.de...
  • Page 13: Voorgeschreven Gebruik

    Verklaring van conformiteit Hierbij verklaren wij, IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, D-92242 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www.conrad.com...
  • Page 14: Omschrijving Van De Onderdelen

    Omschrijving van de onderdelen Draadloze afstandsbediening 1 Batterijvak aan achterzijde 2 RESET-knop; alle radio-stopcontacten wissen 3 Toets „ALL OFF“ schakelt alle geprogrammeerde stopcontacten uit 4 Toets „ALL ON“ schakelt alle geprogrammeerde stopcontacten in 5 De werkingsindicatie licht op telkens er een toets wordt ingedrukt 6 Toets voor stopcontact Kanaal-A (ON = aan, OFF = uit) 7 Toets voor stopcontact Kanaal-B (ON = aan, OFF = uit) 8 Toets voor stopcontact Kanaal-C (ON = aan, OFF = uit)
  • Page 15 Bedienen van de radio-stopcontacten De radio-stopcontacten kunnen via de afstandsbediening of rechtstreeks aan het stopcontact worden bediend. Sturing via de afstandsbediening: Inschakelen: Druk kort op de grotere toets (ON) van het geprogrammeerde toetsenpaar (6,7 of 8). De werkingsindicatie licht op. Uitschakelen: Druk kort op de kleinere toets (OFF) van het geprogrammeerde toetsenpaar (6,7 of 8).
  • Page 16: Batterijen Vervangen

    433,92 MHz Reikwijdte ong. 50 m in de vrije ruimte, ca. 20 m in gebouwen Technische wijzigingen voorbehouden. We zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. 03/2007 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tel: (49) 9622-719910, Fax: (49) 9622-7199120, www.IVT-Hirschau.de Info@IVT-Hirschau.de...

Table of Contents