Page 1
NBG125 Smerigliatrice da banco (Traduzione delle istruzioni originali) Bench grinder (Original instructions) Szlifierka stołowa (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dvojkotúčová brúska (Preklad originálneho návodu na obsluhu)
Page 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
Page 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
Page 4
zaobchádzať ako s domovým odpadom. Ak sú k dispozícii vhodné podniky, zabezpečte ich recykláciu. Rady o zbere a likvidácii zariadení vám poskytnú miestne úrady a predajcovia. Утилизация отходов производства электрического и IT - I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non электронного оборудования (WEEE) не должна выполняться possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al таким...
Page 5
Pericolo di taglio NON toccare la lama in movimento GB Cutting Danger GB Do NOT touch the moving blade Danger de Coupe FR NE PAS toucher la lame en mouvement DE Gefahr von Schnittverletzungen DE Das laufende Messer NICHT berühren Peligro de corte NO tocar la hoja en movimiento Perigo de corte PT NÃO tocar a lâmina em movimento Gevaar voor snijwonden...
Page 6
NON pulire, lubrificare, riparare organi in moto NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in moto Do NOT clean, lubricate or repair moving parts GB Do NOT remove safety guards and devices with the machine operating NE PAS nettoyer, graisser ou réparer d’organes en marche FR NE PAS retirer les protections et les dispositifs de sécurité pendant que In Bewegung befindliche Maschinenteile NICHT reinigen, schmieren, reparieren...
INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro del presente manuale.
Page 10
Ispezionare le parti danneggiate Non forzare l’elettroutensile Prima di utilizzare ulteriormente l’elettroutensile, questo deve L’elettroutensile farà un lavoro migliore, più sicuro e darà un essere controllato con attenzione per accertarsi che funzioni servizio migliore se verrà utilizzato alla velocità per cui è stato correttamente e operi conformemente al suo uso specifico. progettato. Controllare l’allineamento corretto delle parti in movimento, accertarsi che non siano inceppate, controllare che non ci Eseguire sempre un’accurata manutenzione degli utensili siano componenti rotti e che l’elettroutensile sia montato...
accessori, come lame, punte e frese. dell’abitazione domestica o laboratorio, occorre Utilizzare sempre la mola di tipo corretto per osservare le precauzioni generali antincendio. l’operazione da eseguire e per il materiale in Come misura cautelativa, si raccomanda di lavorazione. consultare un esperto su come procurarsi e utilizzare Non usare la mola come disco di taglio.
Page 12
COMPONENTI E COMANDI (Fig. 1) Protezione per gli occhi Interruttore Mola abrasiva a grana grossa Supporto poggia-pezzo destro Supporto poggia-pezzo sinistro Mola abrasiva a grana media Fori di fissaggio ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (Fig. 2) RIMOZIONE MOLA (Figg. 7-8) Per montare la protezione per gli occhi, allentare la vite e Tenere saldamente la mola opposta, normalmente è sufficiente rimuovere il dado (2.1). Mettere la vite nel foro della protezione una pressione manuale (in caso di mola usurata potrebbe...
Page 13
La Tabella 1 mostra la suddivisione delle dimensioni della grana ceramica (vetrificata), resina fenolica, gomma, gommalacca in ciascuna delle categorie. e metallo. L’abrasivo può essere legato strettamente alle Probabilmente non vi serviranno mai mole grosse, visto che per particelle, oppure presentare spazi fra una particella e l’altra. Il gran parte dei lavori si consigliano le mole medie o fini. materiale per impasto crea un lega fra ciascuna grana. Gli spazi fra le grane determinano la densità della mola (in caso di spazi TABELLA 1 larghi si avranno mole aperte, oppure mole chiuse o dense nel Ecco le quattro principali categorie di grana abrasiva: caso di spazi piccoli).
La tabella 3 sotto riportata assiste nella selezione della mola sono fornite con mole grigie. Per tutti gli altri tipi di mole, corretta per il lavoro desiderato. Le nuove molatrici da banco rivolgersi al rivenditore degli elettroutensili. TABELLA 3 Tipo di utensile Materiale dell’utensile Tipo di mola consigliata Punte di trapano Acciaio rapido...
ELECTRICAL INFORMATION CONNECTION OF THE MAINS PLUG Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: THIS PRODUCT REQUIRES A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A. FUSE MUST COMPLY TO BS1362. Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black Green&Yellow or Green: Earth (E) If for any reason the 13 amp plug fitted to this product requires replacement it must be wired in accordance with the following instruction: DO NOT CONNECT THE BROWN LIVE OR BLUE NEUTRAL TO THE EARTH PIN MARKED ‘E’...
Page 16
INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department. For details of your nearest customer care department please refer to the telephone numbers at the back of this manual. SAFETY FIRST Before attempting to operate this power tool the following basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the instruction manual to understand the application, limitations and potential hazards associated with this tool. CERTIFICATE OF GUARANTEE This product is guaranteed for a period of 2 years, with effect from the date of purchase and applies only to the original purchaser. This guarantee only applies to defects arising from, defective materials and or faulty workmanship that become evident during the guarantee period only and does not include consumable items. The manufacturer will repair or replace the product at their discretion subject to the following. That the product has been used in accordance with the guide lines as detailed in the product manual and that it has not been subjected to misuse, abuse or used for a purpose for which it was not intended. That it has not been taken apart...
Page 17
safety goggles, gloves, mask, ear protectors, non-slip safety replaced by an authorized service center. shoes. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in DO NOT use 2-core extension cords or reels on power tools moving parts; long hair must be tied back. with an earth path. Always use a 3-core extension cord or reel Always work on a stable base. with the earth core connected to earth. Always fasten the workpiece securely with a clamp. Always unwind any extension cords fully. Keep the work area clean and tidy. For extension cords up to 15 metres, use a wire cross section Always use the power tool with both hands.
Fire Precautions Never use damaged grinding wheels. Grinding wheels When using certain power tools inside your house or that are cracked, chipped or worn could shatter causing workshop general fire precautions should be injury to the operator and bystanders and damage to observed.
Page 19
COMPONENTS AND CONTROLS (Pic. 1) Spark guard ON/OFF Switch Coarse grinding wheel Right work rest Left work rest Medium grinding wheel Mounting holes BENCH GRINDER ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Pic. 2) REMOVING THE GRINDING WHEEL (Pics. 7-8) To mount the spark guard, unscrew the bolt and remove the Hold the other wheel firmly, usually hand pressure should be nut (2.1). Place the bolt in the spark guard groove and the hole sufficient (if the wheel is worn, it may be necessary to jam it with...
Page 20
TABLE 1. spaces between each grain particle. Bond material creates a The four main categories of abrasive grains link between each grain. The spaces between the grains will determine how dense the wheel is, large spaces will give an open wheel and smaller spaces will give a close or dense wheel. The structure is measured on a scale of 0-14 with 0 being very Coarse Medium...
The following table 3 should help you to select the correct New bench grinders are supplied with grey wheels. All other grinding wheel for the job. types of grinding wheel are available from your tool stockist. TABLE 3. Type of tool Tool material Recommended wheel type Drill bits High-speed steel Aluminium oxide (grey) Spade boring bits. High-speed steel Aluminium oxide (grey) Masonry drill bits Cutting edge is carbide Silicon carbide (green) Soft aluminium oxide Lathe tool bits High-speed steel (Pink or white)
WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
Page 23
Nie przeciążać urządzenia elektrycznego przed podłączeniem narzędzia do zasilania z sieci. Sprawdzić, czy urządzenie elektryczne zostało odłączone od Narzędzie elektryczne będzie pracowało lepiej, bezpieczniej zasilania z sieci, kiedy nie jest używane, jak również przed i da lepsze rezultaty, jeśli będzie używane z prędkością, dla jego utrzymaniem, smarowaniem lub regulowaniem oraz kiedy jakiej zostało zaprojektowane.
Page 24
SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA Nie przekręcić nakrętki (przekręcenie może spowodować BEZPIECZEŃSTWA pęknięcie tarczy ściernej). Nie wykonywać żadnych modyfikacji urządzenia i akcesoriów. WYMAGANA SZCZEGÓLNA OSTROŻNOŚĆ Przy obsłudze tarczy ściernej nie używać nadmiernej siły. Tylko Należy pamiętać, że farba na starym metalu lub drewnie zawiera stopniowy nacisk zmniejszy zużycie szlifierki stołowej oraz tarcz duże stężenie ołowiu. Szlifowanie pomalowanych powierzchni ściernych i, co za tym idzie, zwiększy ich wydajność i wydłuży należy wykonywać ze szczególną ostrożnością. Pył może czas istnienia. zawierać OŁÓW, który, jeśli zostanie dotknięty, zjedzony lub Nosić odpowiednie okulary i gogle zabezpieczające oraz, wciągnięty do płuc, może spowodować śmiertelne zatrucie.
Page 25
Uwaga: Podczas eksploatacji w środowisku przemysłowym, tarcza ścierna i pas szlifierski powinny być montowane tylko przez wykwalifikowanego technika. Zamienne tarcze są dostępne w lokalnych firmach zaopatrzeniowych. INFORMACJE NA TEMAT TARCZY ŚCIERNEJ Poniższe informacje służą tylko jako przewodnik po różnych rodzajach tarcz ściernych i ich zastosowaniu. RODZAJE ZIARNA ŚCIERNEGO Oto cztery główne rodzaje ziarna ściernego, z których mogą być...
Page 26
RODZAJE SPOIWA 1 znajduje się opis wielkości ziaren należących do każdej z powyższych kategorii. Zwykle nie korzysta się z grubego Istnieje pięć głównych rodzajów spoiwa, tzn.: ceramiczne ziarna. Do większości zadań zalecane jest korzystanie z ziarna (zeszklone), żywica fenolowa, guma, szelak i metal. Ziarna średniego lub drobnego. ścierne mogą być związane w taki sposób, że ich cząsteczki znajdują się blisko siebie lub z odstępami pomiędzy każdym ziarnem. Spoiwo łączy każde ziarno. Odstępy pomiędzy TABELA 1.
Poniższa tabela 3 pomoże wybrać odpowiednia tarczę ścierna Nowe szlifierki stołowe są wyposażone w szare tarcze. dla określonego zadania. Wszystkie te tarcze można nabyć w sklepach z narzędziami. TABELA 3. Rodzaj narzędzia Materiał narzędzia Zalecany rodzaj tarczy Koronki wiertnicze Stal szybkotnąca Tlenek glinu (szary) Koronki do wierteł piórkowych. Stal szybkotnąca Tlenek glinu (szary) Koronki do wierteł murarskich Krawędź tnąca z węglika Karborund (zielony) Nakładki noża tokarskiego Stal szybkotnąca Miękki tlenek glinu (Różowy lub biały) Dłuta Stal szybkotnąca Miękki tlenek glinu (Różowy lub biały) Frezy chwytowe do kształtowego frezowania zarysów płaskich Stal szybkotnąca Miękki tlenek glinu (Różowy lub biały) Stal szybkotnąca Krawędź tnąca z węglika Karborund (zielony)
ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku, ktorý bol podrobený našim komplexným procedúram na zabezpečenie kvality. Vynaložili sme maximálnu snahu nato, aby sa výrobok dostal k Vám v perfektnom stave. Napriek tomu, v ojedinelých prípadoch, keď sa stretnete s problémom alebo ak Vám môžeme poskytnúť služby iným spôsobom, neváhajte a obráťte sa na naše oddelenie Služieb zákazníkom. Podrobné informácie o najbližšom stredisku nájdete na číslach, uvedených na konci tejto príručky. BEZPEČNOSŤ PREDOVŠETKÝM Skôr ako začnete používať tento elektrický prístroj, najskôr si vždy osvojte nasledovné zásadné bezpečnostné opatrenia, aby ste znížili riziko požiaru, elektrických otrasov a ublíženia na zdraví. Je veľmi dôležité, aby ste si prečítali príručku na použitie a pochopili aplikáciu, hraničné limity a potencionálne riziká, spojené s používaním tohto prístroja. ZÁRUČNÝ LIST Výrobca poskytuje záruku na strojné zariadenie v trvaní 2 rokov, ktorá plynie od dňa zakúpenia výrobku. Táto záruka sa nevzťahuje na strojné zariadenie určené na prenájom. Zaväzujeme sa vymeniť prípadné časti, ktoré sa prejavia ako nekvalitné z dôvodu vád alebo výrobných závad. Záruka v žiadnom prípade nezahŕňa vrátenie peňazí alebo uhradenia priamych či nepriamych škôd. Záruka sa nevzťahuje na: spotrebné doplnky a príslušenstvo, nevhodné použitie, používanie na profesionálne účely a náklady, vynaložené na prepravu a balenie prístrojového zariadenie, ktoré sú vždy na ťarchu zákazníka. Prípadné výrobky zaslané na opravu na účet príjemcu, nebudú prijaté. Okrem toho, ak bude strojné zariadenie akýmkoľvek spôsobom modifikované alebo používané s doplnkami, ktoré nie sú schválené výrobcom, záruka automaticky stratí platnosť. Výrobca nenesie žiadnu občiansko-právnu zodpovednosť za nevhodné používanie strojného zariadenia alebo za nedodržania pokynov, týkajúcich sa fungovania, nastavení a údržby. Záručný servis sa pripúšťa len vtedy, ak sa s požiadavkou obrátite na autorizovaný záručný servis a pripojíte doklad o zaplatení. Doporučujeme Vám, aby ste si ihneď po zakúpení skontrolovali, či je výrobok celý a pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. PRÁVNE NÁROKY Táto záruka nie je na úkor prípadných zákonných nárokov.
Page 29
Prekontrolujte, či sú elektrické prístroje odpojené z elektrického Nepoužívajte prístroj na taký typ práce, pre ktorú nie je určený. napájania zo siete, keď sa s nimi nepracuje, pred údržbou, Zbytočne nenamáhajte malý, resp. menej výkonný prístroj mazaním alebo nastavovaním a keď sa vymieňa príslušenstvo, na vykonávanie ťažkej práce, ktorá si vyžaduje veľký, resp. ako napríklad čepele, vrtáky, nadstavce a frézy. vysokovýkonný prístroj. Nepoužívajte prístroje na také účely, pre ktoré nie sú určené. Skontrolujte poškodené časti Pred ďalším používaním elektrického prístroja sa prístroj musí...
Page 34
Technické údaje brúsky NUP127 Technické údaje brúsky NPE150...
Page 35
GB Producer/Producent Nutool UK Unit 7, 2 Floor Napier House, PRO SALES GMBH (Abt. Service) Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ Ferdinand Porsche Strasse 16 Great Britain D - 63500 Seligenstadt +44 (0) 1926 482880 0049 1805 237600 +44 (0) 1926 419553 0049 6182 9938719 e-mail: customerservice@nutool.co.uk e-mail: service@druckluft-profi.de Mecafer Nutool by FINI NUAIR S.p.A. 112, Chemin de la forêt aux Martins via Einaudi 6 ZAC Briffaut est - BP 167 10070 Robassomero (TO) 26906 VALENCE cedex 9 Italy France 0039 011 9233 000 ...
Page 36
EN 61029-1; EN 61029-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11 Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ, UK, 21/06/2013 Mark Shannon Direttore qualità e competenza - Quality Assurance Controller - Réglage de précision - Leiter der Qualitätssicherung - Responsable de la garantia de calidad - Controlador de garantia da qualidade - Directeur kwaliteit - Direktør for kvalitetsstyring og kompetence - Ansvarande för kvalitet och kompetens - Laadunvalvonnan johtaja - Διευθυντής ποιότητας και κατάρτισης - Dyrektor Jakości - Direktor odjela za kontrolu kakvoće - Direktor za kvaliteto - Minőségért felelős Igazgató - Vedoucí kvality a způsobilosti - Riaditeľ kvality a spôsobilosti - Директор по качеству - Kvalitets- og kompetansedirektør - Kalite Müdürü - Director calitate - Директор по осигуряване на качеството - Direktor odeljenja za kontrolu kvaliteta - Kokybės užtikrinimo kontrolierius - Kvaliteedigarantii direktor - Kokybės garantijos direktorius Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico - person authorised to compile the technical file - personne autorisée à constituer le dossier technique - die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - persona facultada para elaborar el expediente técnico - pessoa autorizada a constituir o dossiê técnico - persoon bevoegd om het technisch dossier op te stellen - person autoriseret til at affatte den tekniske fil - person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen - teknisen tiedoston täyttämiseen valtuutettu henkilö - εξουσιοδοτημένο άτομο για τη σύνταξη του αρχείου τεχνικών δεδομένων - osoba upoważniona do stworzenia dokumentów technicznych - ovlaštena osoba za sastavljanje tehničkih podataka - oseba, ki je pooblaščena za izpolnitev tehničnega dokumenta - a műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy - osoba oprávněná k sestavení technických údajů - osoba oprávnená na zostavenie technických údajov - лицо, уполномоченное составлять технический файл - person som er autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen - teknik dosyayı derlemeye yetkili kişi - persoană autorizată pentru îndeplinirea fişei tehnice - Упълномощено лице за съставяне на техническото досие - ovlašćena osoba za sastavljanje tehničkih podataka - asmuo, įgaliotas sudaryti techninių dokumentų bylą - isik, kes on volitatud koostama tehnilist faili - persona, kas pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju NUTOOL UK Unit 7, 2 Floor Napier House, Corunna Court, Warwick, CV34 5HQ, UK - 2013...
Need help?
Do you have a question about the NGB125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers