DESCRIZIONE Il modulo antifurto gestisce il controllo perimetrale tramite contatti sulle aperture (gavoni e porte) e il controllo interno tramite sensori volumetrici. All'attivazione dell'antifurto, il sistema fa una rapida scansione di tutti gli ingressi per verificare che non vi siano situazioni di allarme o anomalie (es: un gavone aperto), ad eccezione dei sensori volumetrici. In caso di mancata attivazione, il sistema lo segnala con 5 lampeggi degli indicatori di direzione.
Al dispositivo è possibile abbinare fino ad un massimo di 6 telecomandi. Per memorizzare il telecomando procedere come descritto di seguito : - pressione breve del pulsante “rif.A” posto sul retro della schedina del modulo antifurto . - immediatamente dopo pressione lunga di uno qualsiasi dei due tasti del telecomando.
DESCRIPTION The burglar alarm manages the perimeter control using contacts on openings (storage and doors) and the internal control using volumetric sensors. When the burglar alarm is switched on, the system quickly scans all the entrances to check for alarm situations and anomalies (such as an open storage door), with the exception of the volumetric sensors.
REMOTE CONTROL Complete switch On/Off of the burglar alarm system. Switch Off/On of the volumetric sensors (only with the alarm system completely turned on). Operation Signal Function - Complete alarm system switch-on - Long press on button ref 1. - A short turn signal flash plus a (perimeter contacts + volumetric short beep of the buzzer.
BESCHREIBUNG Die Diebstahlsicherung verwaltet die Perimeterüberwachung durch Kontakte an den Öffnungen (Kofferraum und Türen) sowie die Innenraumüberwachung durch Volumensensoren. Beim Aktivieren der Diebstahlsicherung erfolgt ein rasches Scanning aller Eingänge, um sicherzustellen, dass keine Alarme oder Störungen vorliegen (z. B. Kofferraum offen). Ausgenommen sind die Volumensensoren.
FERNBEDIENUNG 1 – Komplettes Aktivieren/Deaktivieren der Diebstahlsicherung 2 – Abschalten/Einschalten der Volumensensoren (nur bei komplett aktivierter Diebstahlsicherungssystem) Vorgang Signal Funktion - Komplette Aktivierung der - Langes Drücken der Taste 1 - Ein kurzes Blinksignal der Blinker Diebstahlsicherung und ein kurzes Tonsignal des (Perimeterkontakte + Summers Volumensensoren)
DESCRIPTION Le module anti-vol gère le contrôle du périmètre à l’aide de contacts sur les ouvertures (coffres et portes), ainsi que le contrôle à l’intérieur à l’aide de capteurs volumétriques. Au moment de l'activation de l'anti-vol, le système fait une scansion rapide de toutes les entrées pour s’assurer qu'il n’y ait pas de situations d'alarme ou des anomalies (par ex.: un coffre ouvert), sauf les capteurs volumétriques.
TÉLÉCOMMANDE Activation/désactivation complète de l'anti-vol. Désactivation/re-branchement des capteurs volumétriques (seulement avec système anti-vol complètement branché). Opération Communication Fonction - Branchement total du système - Pression longue de la touche réf 1. - Clignotement rapide des anti-vol (contacts périmétriques + indicateurs de direction et son capteurs volumétriques).
Page 12
I dati riportati nei fogli di istruzioni possono subire modifiche senza preavviso alcuno, questo è dovuto alle continue migliorie tecniche. I disegni e i testi riprodotti sono proprietà della CBE. E' vietata la riproduzione integrale o parziale e la comunicazione a terzi senza l'autorizzazione scritta.
Need help?
Do you have a question about the MODULO ANTIFURTO and is the answer not in the manual?
Questions and answers