Download Print this page

Advertisement

Quick Links

安全使用注意事项
Precautions for Safe Use
●此注意事项是关于防止对您及他人造成危害、损伤等安全方面的重要内容,请务必遵守。
This matters needing attention is important to prevent harm to you and others, damage and other
safety aspects, please observe.
●无视下表标识,错误使用产品,有可能导致人员伤亡及造成物质损失,请务必遵守。
This matters needing attention is important to prevent harm to you and others, damage and other
safety aspects, please be sure to observe.
●以下为本文中标识的含义:
The following are the meanings identified in this article:
日常注意操作项 Daily
绝对禁止操作
必须遵循操作项
Absolutely forbidden to
Action item must be followed
attention to operations
operate
危险 Danger
请放置于儿童不能触及的地方,禁止儿童单独操作,以免触电或烫伤。
Please place the one that children cannot touch, prohibit children from operating alone to avoid
electric shock or scald.
禁止在产品内部或缝隙中插入金属屑、铁丝、针等异物,否则会引起触电或工作异常。
It is forbidden to insert foreign objects such as metal chips, wire, needle and so on in the inside
or in the gap of the product, otherwise it will cause electric shock or work abnormal.
警告 Warning
在清洗、移动、检修、产品出现故障时,为防止漏电或意外启动,请务必拔掉电源插
头。In the case of cleaning, moving, overhauling, product failure, in order to prevent leakage or
accidental start, please be sure to unplug the power plug.
电源线或插头破损,插座松动时,请不要使用,以免造成触电、着火。When the power
cord or plug is broken and the socket is loose, please do not use it to avoid causing electric shock
and fire.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JYF-30FE08 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

maria
March 8, 2025

Can i use ‘Quick Cook’ to cook rice?

User image 67cbf25e14fe9
1 comments:
Mr. Anderson
March 8, 2025

Yes, the Joyoung JYF-30FE08 can be used to cook rice with the 'Quick Cook' function. Pressing the fast cooking function key turns on the quick cooking indicator light, the buzzer rings, and the rice cooker starts working directly.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Joyoung JYF-30FE08

  • Page 1 安全使用注意事项 Precautions for Safe Use ●此注意事项是关于防止对您及他人造成危害、损伤等安全方面的重要内容,请务必遵守。 This matters needing attention is important to prevent harm to you and others, damage and other safety aspects, please observe. ●无视下表标识,错误使用产品,有可能导致人员伤亡及造成物质损失,请务必遵守。 This matters needing attention is important to prevent harm to you and others, damage and other safety aspects, please be sure to observe.
  • Page 2 请勿将本产品直接放在火上或任何靠近热源、火源的地方,否则产品会受到损坏或发 生故障,甚至发生危险。Do not put this product directly on the fire or any place near the heat source, fire source, otherwise the product will be damaged or malfunctioned or even dangerous. 请不要将本产品放在不平稳、潮湿、高温、光滑、不耐热(如塑料台布、棉布、地毯 等)的台面上,以免触电、起火、脱落等造成伤害事故和财产损失。 Please do not put this product on the table surface which is not smooth, wet, high temperature, smooth, heat-resistant (such as plastic tablecloth, cotton cloth, carpet, etc.), so as not to cause injury accident and property loss caused by electric shock, fire, shedding, etc.
  • Page 3 工作过程中停电时,请拔下插头,来电后重新操作。When power is cut off during work, please unplug and re-operate after calling. 确保电源线不会与尖锐的边缘、毛边、其他突出尖锐物或表面高热的物品接触。这可 能引起漏电,造成触电或火灾。 Make sure that the power cord does not come into contact with sharp edges, edges, other sharp objects or high-hot surfaces, which may cause leakage of electricity and cause electric shock or fire.
  • Page 4 本产品仅供在室内使用,不可在潮湿的地方和户外使用,以防触电和器件老化造成损 害事故。This product is only for indoor use and cannot be used in wet places and outdoors to prevent damage accidents caused by electric shock and device aging. 本产品不适用下列人士:感官或心理功能障碍者、缺乏相关经验或知识者(包括儿童) 等人群使用。除非他们在专业人士的监督和指导下使用本产品。应照看好儿童,确保他们不 玩 耍 本 产 品 。 This product is not applicable to the following people who are with sensory or psychological dysfunction, people who lack relevant experience or knowledge (including children), unless they use this product under the supervision and guidance of professionals.
  • Page 5 在产品工作时会产生高温和蒸汽,请勿将手和脸部靠近蒸汽孔,以防烫伤。When the product is working, it will produce high temperature and steam, do not close the hand and face to the steam hole to prevent burns. 产品工作时,请勿打开上盖,以防造成烫伤。When the product is working, do not open the upper cover to prevent burns. 内胆底部和边缘应保持干净、胆底与发热盘表面不能附有水滴、饭粒等杂物,内胆放...
  • Page 6 请使本产品自带的饭勺,不要使用带有尖锐棱角的器具,以免损坏内胆层造成糊锅。 Please make this product with its own spoon, do not use with sharp edges of the utensils, so as not to damage the inner gallbladder caused by the pot. 严禁使用本产品非自带的内胆,以防过热造成元器件损坏。It is strictly forbidden to use the non-self-belted inner tank of this product to prevent the damage of components caused by overheating.
  • Page 7 可拆内盖 Removable inner cover 操作界面 Operating interface 内胆 Inner tank 提手 Handle 饭勺架 Rice-spoon rack 煲体 Cooking 蒸笼 Food steamer 附属品(各一个) Accessories (one each) 饭勺架 蒸笼 Food 饭勺 汤勺 量杯 电源线 Rice-spoon Rice-spoon Soup-spoon counting cup steamer power line rack 2.操作面板...
  • Page 8 “粥/汤”键"Porridge / Soup" key “粥/汤”指示灯;"Porridge / Soup" indicator 3.操作及显示说明 Operation and display instructions 1.功能 Functions ·选定所需烹饪功能( 「精煮饭」 「蒸煮」 、 「稀饭」 、 「粥/汤」 、 「热饭」 ) ,对应功能指示灯闪 亮,5 秒后没有其它设置则蜂鸣器长响一声、饭煲进入烹饪状态。 Choose the desired cooking functions (" Fine cooking "," cooking "," Porridge/ Soup "," heat preservation rice "), the corresponding function lights shiny, after 5 seconds, no other settings, there is a long buzzer, rice cooker starts the cooking state.
  • Page 9 4.烹饪进度条 Cooking progress bar 本款智能电饭煲特有烹饪进度条, 可根据煮饭的工作阶段显示工作进度, 烹饪进程一目了然。 This smart rice cooker has unique cooking progress bar, which can show the progress of work in accordance with the cooking stage of the work, and the cooking process is clear at a glance. 炊煮前的准备...
  • Page 10 Please refer to the corresponding water level line to adjust the water level scale for reference only. Please adjust the amount of water added with regards to the type of rice, the soft as well as the hard degree of personal preference. ·最大量不得超过内胆标注的最高水位线...
  • Page 11 预约功能 A function making an appointment 1.选择需要预约烹饪的功能:例: Select features that require an appointment for cooking: for example 按相应功能键选择「精煮饭」 、 「蒸煮」 、 「稀饭」 、 「粥/汤」功能。 Click on the corresponding function keys to select the functions of " Fine cooking "," Cooking "," Porridge"...
  • Page 12 2.合上饭煲上盖,按保温/取消键,米饭开始进入保温状态; Close the top cover of rice cooker, press heat preservation / cancel key, rice starts to enter heat preservation state; 3.进入保温状态时,保温指示灯亮。保温时间最长 12 小时。 When entering heat preservation state, the heat preservation indicator light is on. The heat preservation is up to 12 hours. 精煮饭...
  • Page 13 作,工作结束饭煲自动进入保温状态。 When pressing the cooking function key, the cooking indicator lights shiny. There are no other settings within 5 seconds, the buzzer rings long, the rice cooker starts to work, and the rice cooker automatically enters the insulation state at the end of the work. 稀饭...
  • Page 14 2.在盛有米饭的内胆中加入适量水;如果米饭量较少,请将水均匀倒入米饭中; Add proper amount of water to the inner bile containing rice; if the amount of rice is less, pour the water into the rice evenly; 3.合上上盖,按热饭功能键,热饭指示灯闪亮,5 秒没有其他设置,蜂鸣器长响一声,电饭 煲显示屏显示动态旋转线框,电饭煲开始工作。 Close the top cover, press the heat preservation rice function key, the heat preservation rice indicator light is shining.
  • Page 15 the product has been completely cooled. ·请使用干净且吸水性较好的软抹布擦拭煲盖、煲体、等部位以保持饭煲清洁。 (注意:请 不要用湿的软抹布擦拭操作面板、插头及电源线) Please use a clean and absorbent soft dishcloth to wipe the lid, body, and other parts to keep the rice cooker clean.(Note: please do not wipe the operation panel, plug and power cord with wet soft rag) ·请勿使用带有腐蚀性的药水以及坚硬物品对其产品内、外部进行清洁。...
  • Page 16 press the removable cover into the inside, and when you hear the "click", the installation is complete. 4. 一只手握住蒸汽阀帽,另一只手按开盖方向推后推蒸汽阀,将蒸汽阀上下盖分离开来, 用清水(可用少量餐具清洁剂)将蒸汽阀清洗干净,并用软布擦干,将蒸汽阀上下盖安装好 并摁压扣合,之后安装到煲体盖上。 Hold the steam valve cap with one hand and push the steam valve back in the open direction with the other hand.
  • Page 17 convenient use.