broda Revive Operating Manual

Tilt & recline shower commode
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating Manual
Model Revive Tilt & Recline Shower Commode
Distributor/Rep: This manual must
be given to the caregiver responsible
for this chair and its occupant.
Caregiver: Before using this chair,
read this manual thoroughly and save
for future reference.
Actual product may differ slightly from images in Operating Manual
Broda
15455 Conway Road Suite 200
Chesterfield, Missouri USA 63017
Phone: 1-844-552-7632 Fax: 1-844-442-7632
OM-385CS-17.10.2018
www.brodaseating.com
Email:
sales@brodaseating.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for broda Revive

  • Page 1 Operating Manual Model Revive Tilt & Recline Shower Commode Distributor/Rep: This manual must be given to the caregiver responsible for this chair and its occupant. Caregiver: Before using this chair, read this manual thoroughly and save for future reference. Actual product may differ slightly from images in Operating Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inspection ..............................15 Functional Testing ............................15 TECHNICAL INFORMATION .......................... 16 Specifications ............................. 16 Broda Seating Revive Parts Schematic Drawing ..................177 Broda Seating Revive Parts Schematic Legend ..................188 COMMON TROUBLESHOOTING AND REPAIR ..................19 Troubleshooting for Gas Cylinders ......................19...
  • Page 3: Foreword

    Broda. We are sure that after using your Broda chair, you will be convinced that your resident’s quality of life will be greatly enhanced. This manual will assist you in making the best use of the capabilities of your Broda chair and will ensure that you quickly become familiar with its operation.
  • Page 4: General Information

    Broda reserves the right to make changes to the specifications, dimensions, functions, or components of its products without notice. Product representations in this manual may vary from delivered products. Each Broda chair has a unique identifying serial number that must be maintained on the chair as well as with any equipment records.
  • Page 5: Definitions

    1 DEFINITIONS “Broda” means Broda Enterprises Inc. doing business as Broda Seating. “Broda chair” refers to mode Revive Tilt & Recline Shower Commode. “Long-Term Care Institution” refers to a nursing home, hospital, or other healthcare facility that provides health and personal care to its residents on a long-term basis.
  • Page 6: Safety Requirements

    Shipping and Storage Broda chairs should be shipped and stored in an upright position and not stacked higher than 3 boxes. No other materials should be shipped or stored on top of a Broda box. Broda boxes should not be placed on pallets.
  • Page 7: Pre-Service Check

    File a concealed damage report with the transportation company. Pre-Service Check Broda chairs are delivered fully assembled. If the chair does not appear to be ready to use upon receipt, immediately contact your supplier and do not put the chair into service until any concerns have been resolved.
  • Page 8: Re-Positioning Of Resident - "Danger Of Clamping

    2.5.6 We recommend Broda chairs for indoor use within a long-term care institution and where there is not enough slope to cause the chairs to move unaided. Chairs used where the surface is uneven or sloped are at risk of unintended movement and could become a serious danger to the resident, caregiver(s), or a third party.
  • Page 9: Cleaning

    Touch up paint is available for the powder coated frame. Please call Broda’s Customer Service Department if touch up paint is required. Do not leave Broda chairs outdoors as the frame is not UV protected. Leaving the chairs outdoors could cause the paint to peel.
  • Page 10: Maintenance

    Maintenance The maintenance on a Broda chair will vary with the amount of use and the condition of the resident using the chair. In regular use, after the initial inspection and functional testing, the chair should be inspected and tested bimonthly.
  • Page 11: Resident Specific Instructions

    Broda representatives are not professional caregivers and will not know the specific requirements of the individual using the chair. Broda relies on the knowledge, experience, and judgment of the resident’s professional caregiver to ensure the specific resident’s safety and comfort needs are satisfied while using the chair.
  • Page 12: Operation And Movement

    3 OPERATION AND MOVEMENT Safety measures as described in Section 1 must be observed when operating the chair’s functions or moving the chair. Only authorized caregivers should attempt to operate or move a chair. The caregiver must use proper body mechanics when operating the chair and be prepared to support the weight of the resident while operating the chair.
  • Page 13: Elevating Leg Rest

    Elevating Leg Rest Gas cylinders allow the leg rest to be positioned infinitely from horizontal to vertical. The leg rest elevates independently from the back recline. To Adjust the Leg Rest: Hold the leg rest to assist movement and squeeze the leg rest handle.
  • Page 14: Swing Away Removable Arms

    Swing Away Removable Arms The swing away removable arms allow for side access to facilitate safe and easy transfers. To Remove the Arms: -Push down on the front of the armrest while pushing in the button on the side panel and allow the armrest to “pop up.”...
  • Page 15: Removable Commode Pan

    Removable Commode Pan The commode pan and basket are removable for use of the chair over the toilet. To remove the Commode Pan: -Lift up on the pan to release the hooks from the commode basket. -Pull the basket towards the rear of the chair. -Gently lift the pan up while keeping level, to release the hooks from the commode basket.
  • Page 16: Casters

    3.11 Accessories (Options) We recommend Broda accessories for use only on Broda chairs. The correct installation of the Broda accessory is very important. We recommend that the Broda chair is ordered with the required accessories already installed. Only authorized caregivers who thoroughly understand the accessory installation procedures should attempt to install their Broda accessories without assistance from their local Broda representative.
  • Page 17: Inspection And Functional Testing

    4 INSPECTION AND FUNCTIONAL TESTING Safety measures as described in Section 1 must be observed when inspecting or testing a chair. Only authorized caregivers or maintenance staff should attempt to inspect or test a chair. Inspection We recommend regular visual inspection for signs of wear, damage, loose or missing fittings, and other safety concerns.
  • Page 18: Technical Information

    16-gauge powder coated stainless steel Chair Surface: Padded removable commode seat with 4 way stretch urethane foam cover BRODA Comfort Tension Seating on backrest, leg rest and footrest. Strapping is 1.5” wide, by .130” thick; contains fungicide, has shape memory retention, is fire retardant...
  • Page 19 Broda Revive Tilt & Recline Shower Commode Parts Schematic Drawing- January 1, 2012...
  • Page 20 Broda Revive Tilt & Recline Shower Commode Parts Schematic Legend- January 1, 2012 Description Part Number Base Frame CS385 (width) BASE-CS385 Caster 5 Stainless Steel Directional Lock CASTER-5”DL-SS Caster 5 Total Lock Stainless Steel CASTER-5”TL-SS Seat Frame CS385 V2 (width)
  • Page 21: Common Troubleshooting And Repair

    Troubleshooting for Gas Cylinders The use of gas charged springs (cylinders) on Broda products allows the caregiver to easily make adjustments to the tilt, recline, and leg rest with a minimal effort. The gas cylinders contain Nitrogen gas, it is not flammable nor is it toxic.
  • Page 22 Note: When adjusting cylinders with tools that come in contact with the cylinder rods, a cloth or some other protective material must be used to protect the sliding surface of the rod. If the rod becomes scratched or marred it will damage the seal on the cylinder and the cylinder will fail.
  • Page 23: Warranty

    MANUFACTURER WARRANTY Effective 10/15/2018 From date of purchase Broda warrants the side frames and cross members located on the base frame, for the Expected Lifetime* of the original purchaser/ user, when purchased from an Authorized Broda Dealer. *Expected Lifetime of the frame is 10 years.
  • Page 24 Le produit peut être légèrement différent de l’image utilisé dans le manuel d’opération. BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener, Ontario Canada N2B 3X9 Tél.: 1-800-668-0637 Téléc.: 519-746-8616 -385CS-2.11.2014-F...
  • Page 25 INFORMATION TECHNIQUE......................... 17 Spécifications ............................. 17 Étiquettes ..............................18 Roulette Directionnelle.(verte) ..........................18 Vue explosive des pièces du fauteuil CS 385 de BRODA ................. 19 DÉPANNAGE COURANT ET RÉPARATION ....................21 Dépannage pour cylindres au gaz ....................... 21 GARANTIE ................................. 23...
  • Page 26: Avant-Propos

    à BRODA. Nous sommes persuadés qu'après avoir fait usage de votre fauteuil BRODA, vous serez convaincus que la qualité de vie de vos résidents sera considérablement améliorée. Ce manuel vous aidera à tirer le meilleur parti des capacités du fauteuil BRODA et vous assurera de vous familiariser rapidement avec son fonctionnement.
  • Page 27: Information Générale

    L'information de ce mode d'emploi doit être observée en tout temps. Quiconque participe au fonctionnement et à l’entretien du fauteuil BRODA, y compris les membres de la famille du résident, doit lire ce mode d’emploi avant de faire usage du fauteuil.
  • Page 28: Définitions

    « BRODA » signifie Broda Enterprises Inc. faisant des affaires sous la dénomination Broda Seating. La mention « fauteuil BRODA » fait référence au fauteuil de douche et d'aisance modèle CS 385. « Établissement de soins de longue durée » fait référence à un centre de soins infirmiers, un hôpital ou tout autre centre de soins de santé...
  • Page 29: Exigences De Sécurité

    BRODA sur un fauteuil BRODA annulera la garantie et exclura une éventuelle possibilité de réclamation pour responsabilité. Les fauteuils BRODA doivent être utilisés tels que décrits dans ce manuel et selon les pratiques reconnues en soins de santé, sécurité des lieux de travail et prévention des accidents.
  • Page 30: Expédition Et Entreposage

    Expédition et entreposage Les fauteuils BRODA devraient être expédiés et entreposés en position verticale, et ne pas être empilés plus de trois unités de haut. Aucun autre matériel ne devrait être expédié ou entreposé par-dessus une boîte BRODA. Les boîtes BRODA ne devraient pas être placées sur des palettes.
  • Page 31: Emplacement Du Fauteuil - " Risque De Basculer Ou De Faire Tomber Des Objets

    Freins de roue autobloquante à toutes positions - « Risque de tomber » Les roulettes spéciales qui se trouvent sur les fauteuils BRODA sont équipées de freins qui bloquent à toutes les positions pour empêcher les roues de tourner et de pivoter. Les freins doivent toujours être appliqués quand : 1) le fauteuil n’est pas utilisé;...
  • Page 32: Mouvement Involontaire - " Risque De Tomber Ou D'entrer En Collision

    Mouvement involontaire - « Risque de tomber ou d’entrer en collision » Nous recommandons les fauteuils BRODA pour un usage intérieur dans un établissement de soins de longue durée, et là où une pente n’est pas assez prononcée pour avoir recours à de l’aide pour les déplacer. Des fauteuils utilisés sur des surfaces inégales ou en pente représentent un risque de mouvements involontaires et peuvent devenir...
  • Page 33 être utilisés Les fauteuils BRODA ne devraient pas être nettoyés avec des nettoyants à base de pétrole. Tout produit à base de pétrole entrant en contact avec n'importe quelle surface de vinyle devrait être enlevé aussi rapidement que possible.
  • Page 34: Entretien

    Entretien L'entretien sur un fauteuil BRODA variera en fonction de son utilisation et de l'état du résident en faisant usage. En usage régulier, après l'inspection initiale et l’essai de fonctionnalité, le fauteuil devrait être inspecté et examiné bimensuellement. Nous recommandons une inspection visuelle régulière pour détecter des signes d'usure, des dommages, des fixations desserrées ou manquantes et autres préoccupations de sécurité.
  • Page 35: Directives Spécifiques Concernant Le Résident

    Les représentants BRODA ne sont pas des intervenants professionnels et ne peuvent connaître les exigences spécifiques de l'individu utilisant le fauteuil. BRODA se fie à la connaissance, à l'expérience et au jugement de l'intervenant professionnel qui s'occupe du résident pour s'assurer que les besoins spécifiques de ce dernier en matière de sécurité...
  • Page 36: Actionnement Et Déplacement

    3 ACTIONNEMENT ET DÉPLACEMENT Les mesures de sécurité décrites à la Section 1 doivent être observées lors de l’actionnement des fonctions du fauteuil ou lors de son déplacement. Seuls les intervenants autorisés devraient actionner ou déplacer le fauteuil. L’intervenant doit utiliser une bonne mécanique corporelle lors de l’utilisation du fauteuil, et il doit être paré à soutenir le poids du résident tout en actionnant le fauteuil.
  • Page 37: Élévation Du Repose-Jambes

    Élévation du repose-jambes Les cylindres au gaz permettent de positionner le repose- jambes à n'importe quelle position de l'horizontale à la verticale. Le repose-jambes s'élève indépendamment de l'inclinaison du dossier. Pour ajuster le repose-jambes : Tenez le repose-jambes pour accompagner le mouvement et appuyez sur la poignée du repose-jambes.
  • Page 38: Accoudoirs Pivotants/Amovibles

    Accoudoirs pivotants/amovibles Les accoudoirs pivotants amovibles permettent un accès latéral pour faciliter des transferts sécuritaires et sans difficulté. Pour enlever les accoudoirs : - Exercez une pression vers le bas sur l'avant de l'accoudoir tout en appuyant sur le bouton du panneau latéral jusqu'à...
  • Page 39: Bassine D'aisance Amovible

    Bassine d'aisance amovible La bassine d'aisance et son panier de fixation sont amovibles pour utiliser le fauteuil au-dessus d'une toilette. Pour enlever la bassine d'aisance : - Soulevez la bassine pour désengager ses crochets du panier. - Tirez le panier vers l’arrière du fauteuil. - Soulevez légèrement la bassine en maintenant le niveau afin de libérer ses crochets du panier.
  • Page 40: Roulettes

    Nous recommandons les accessoires BRODA seulement sur les fauteuils BRODA. L’installation adéquate d’un accessoire BRODA est très importante. Nous recommandons que le fauteuil BRODA soit commandé avec les accessoires requis déjà installés. Seuls les intervenants qui connaissent à fond les procédures d’installation des accessoires devraient installer leurs accessoires BRODA sans l’assistance du représentant BRODA de leur région.
  • Page 41: Inspection Et Essai De Fonctionnalité

    4 INSPECTION ET ESSAI DE FONCTIONNALITÉ Les mesures de sécurité décrites à la Section 1 doivent être observées au moment de l’inspection ou de l’essai de fonctionnalité du fauteuil. Seuls les intervenants autorisés ou le personnel d’entretien devraient inspecter ou tester un fauteuil.
  • Page 42: Information Technique

    Siège d'aisance amovible coussiné avec housse en mousse d'uréthane étirable dans les 4 directions Les courroies BRODA Comfort Tension Seating de 1,5” de largeur par 0,130” d'épaisseur sur le dossier, le repose-jambes et le repose-pieds, comportent un fongicide, ont une mémoire de forme et sont ignifuges.
  • Page 43: Étiquettes

    Étiquettes BRODA utilise certaines étiquettes pour aider les intervenants à repérer et identifier les éléments qui permettent l’actionnement des fonctions du fauteuil. Étiquette du fabricant (blanc) Étiquette du numéro de série (gris) SEATING 1-800-668-0637 PRODUCT # SERIAL # MADE IN CANADA...
  • Page 44: Vue Explosive Des Pièces Du Fauteuil Cs 385 De Broda

    Vue explosive des pièces du fauteuil CS 385 de BRODA January 1, 2012...
  • Page 45 Numéros de référence des pièces du schéma du fauteuil CS 385 de Broda Description de la pièce Base Frame CS385 (width) BASE-CS385 Caster 5 Stainless Steel Directional Lock CASTER-5”DL-SS Caster 5 Total Lock Stainless Steel CASTER-5”TL-SS Seat Frame CS385 V2 (width)
  • Page 46: Dépannage Courant Et Réparation

    6 DÉPANNAGE COURANT ET RÉPARATION Nous vous prions d’avoir le numéro de série du fauteuil à portée de main lorsque vous communiquez avec BRODA ou le représentant de votre région pour des pièces ou de l’assistance. Le numéro de série se trouve sur une étiquette grise apposée au dos du fauteuil.
  • Page 47 Note : Lors de l’ajustement des cylindres avec des outils qui rentrent en contact avec les tiges du cylindre, il importe de recouvrir la tige d’un morceau de courroie en vinyle, de caoutchouc ou d’un autre matériau de protection pour garder la surface coulissante de la tige intacte.
  • Page 48: Garantie

    BRODA SEATING GARANTIE BRODA fournie une garantie de trois ans sur l’armature du fauteuil, et une garantie de un an sur les autres composantes, sous réserve des conditions suivantes : Aucune garantie sur les coussins de siège et les housses en tissu.
  • Page 49 Producto actual quizas sera diferente que los imagens en el Manual de Operaciones BRODA Seating 560 Bingemans Centre Drive Kitchener, Ontario Canada N2B 3X9 Phone: 1-800-668-0637 Fax: 519-746-8616 OM-385CS-2.11.2014-S...
  • Page 50 INFORMACIÓN TÉCNICA ..........................17 Especificaciones ............................17 Etiquetas ..............................18 Esquema de las piezas del modelo CS 385 de BRODA Seating ..............19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES Y REPARACIONES ..............21 Solución de problemas para cilindros de gas ..................... 21...
  • Page 51: Antecedentes

    Nuestras sillas no se parecen a las sillas tradicionales y ofrecen ventajas únicas de BRODA. Estamos seguros de que después de usar su silla BRODA se convencerá de que la calidad de vida de sus residentes mejorará en gran medida.
  • Page 52: Información General

    Las presentaciones de los productos en este manual pueden ser distintas a los productos entregados. Cada silla BRODA tiene un número de serie único para identificación que se debe conservar en la silla al igual que todos los registros del equipo.
  • Page 53: Definiciones

    "BRODA" significa BRODA Enterprises Inc., haciendo negocio como BRODA Seating. "Silla BRODA" se refiere a la silla para cómodo/regadera Modelo CS 385. "Institución que ofrecen cuidados a largo plazo" se refiere a asilos, hospitales u otras instalaciones para el cuidado de la salud que ofrezcan cuidados de salud y atención personal a sus residentes de forma prolongada.
  • Page 54: Requerimiento De Seguridad

    Envío y almacenaje Las sillas BRODA deben enviarse y almacenarse en posición vertical y sin estibar más de 3 cajas. No debe enviarse o almacenarse ningún otro material sobre una caja de BRODA. Las cajas de BRODA no deben colocarse en tarimas.
  • Page 55: Revisión Antes De Poner La Silla En Servicio

    Revisión antes de poner la silla en servicio Las sillas BRODA se entregan totalmente armadas. Si la silla no parece estar lista para su uso al recibirla, comuníquese de inmediato con su proveedor y no utilice la silla hasta que se hayan resuelto todas las inquietudes.
  • Page 56: Reposicionamiento Del Residente - "Peligro De Pellizco

    Recomendamos que las sillas BRODA se coloquen a distancia de escaleras, elevadores y puertas al exterior en las instituciones que ofrecen cuidados de largo plazo.
  • Page 57: Limpieza

    Hay pintura disponible para dar retoques en el marco cubierto de polvo. Llame al departamento de Servicio al cliente de BRODA si requiere pintura para retoques. No deje las sillas BRODA a la intemperie ya que el marco no tiene protección contra rayos UV. Dejar las sillas a la intemperie puede ocasionar que la pintura se desprenda.
  • Page 58: Mantenimiento

    Mantenimiento El mantenimiento de las sillas BRODA variará según la frecuencia de uso y la condición del residente que utilice la silla. Con un uso regular, después de la inspección inicial y la prueba de funciones, la silla debe inspeccionarse y probarse bimestralmente.
  • Page 59: Instrucciones Específicas Para Los Residentes

    Los representantes de BRODA no son cuidadores profesionales y no conocerán los requerimientos específicos del individuo que usa la silla. BRODA confía en el conocimiento, la experiencia y el buen juicio del cuidador profesional del residente para garantizar que la seguridad y las necesidades de comodidad del residente específico se satisfagan mientras utiliza la silla.
  • Page 60: Operación Y Movimiento

    3 OPERACIÓN Y MOVIMIENTO Las medidas de seguridad descritas en la Sección 1 deben respetarse cuando se opere o se mueva la silla. Solamente los cuidadores autorizados deben intentar operar o mover una silla. El cuidador debe usar mecánicas corporales apropiadas cuando opere la silla, y en ese momento debe estar preparado para soportar el peso del residente.
  • Page 61: Para Elevar El Descansa Piernas

    Para elevar el descansa piernas Los cilindros de gas permiten que el descansa piernas se coloque en cualquier posición desde horizontal a vertical. El descansa piernas se eleva independientemente de la reclinación del respaldo. Para ajustar el descansa piernas: - Sujete el descansa piernas para ayudar al movimiento y presione la manija del descansa piernas.
  • Page 62: Brazos Abatibles Y Removibles

    Brazos abatibles y removibles Los brazos abatibles y removibles permiten acceso lateral para facilitar transferencias seguras y fáciles. Para quitar los brazos: - Empuje el frente del descansabrazos al mismo tiempo que presiona el botón en el panel lateral y permita que el descansabrazos salga.
  • Page 63: Receptor Removible Del Cómodo

    Receptor removible del cómodo Es posible remover la charola y la canasta del cómodo para usar la silla sobre el inodoro. Para remover el cómodo: - Levante la charola para liberar los ganchos de la canasta del cómodo. - Jale la canasta hacia la parte trasera de la silla. - Levante la charola un poco al mismo tiempo que la mantiene nivelada, para liberar los ganchos de la canasta del cómodo.
  • Page 64: Ruedas

    Ruedas La silla CS 385 tiene tres ruedas inoxidables de bloqueo total de 5" y una rueda trasera direccional inoxidable que se puede bloquear (guía) de 5". Para operar las ruedas: Pise el pedal de activar/desactivar para bloquear/desbloquear las ruedas. Asegúrese siempre de que los frenos no estén bloqueados cuando mueve la silla.
  • Page 65: Accesorios (Opciones)

    Recomendamos accesorios BRODA para uso exclusivamente en sillas BRODA. La instalación correcta de los accesorios BRODA es muy importante. Recomendamos que la silla BRODA se pida con los accesorios requeridos ya instalados. Solamente los cuidadores autorizados que entienden bien los procedimientos para la instalación de accesorios deben intentar instalar sus accesorios BRODA sin la ayuda de su representante BRODA local.
  • Page 66: Inspección Y Pruebas De Funciones

    4 INSPECCIÓN Y PRUEBAS DE FUNCIONES Las medidas de seguridad descritas en la Sección 1 deben observarse al inspeccionar o probar una silla. Solamente los cuidadores o el personal de mantenimiento deben intentar inspeccionar o probar una silla. Inspección Recomendamos inspecciones visuales regulares en busca de desgaste, daños, conectores sueltos o faltantes y otras cuestiones de seguridad.
  • Page 67: Información Técnica

    Superficie de la en 4 direcciones silla: Comfort Tension Seating de BRODA en el respaldo, descansa piernas y descansapies. Las correas son de 1.5" de ancho y .130" de grueso; contienen fungicida, retención de memoria de forma, y es de material antiinflamable.
  • Page 68: Etiquetas

    Etiquetas BRODA utiliza ciertas etiquetas para ayudar a que los cuidadores identifiquen artículos que permiten la operación de las funciones de la silla. Etiqueta del fabricante (Blanco) Etiqueta con número de serie (Gris) SEATING 1-800-668-0637 PRODUCT # SERIAL # MADE IN CANADA...
  • Page 69: Esquema De Las Piezas Del Modelo Cs 385 De Broda Seating

    Esquema de las piezas del modelo CS 385 de BRODA Seating...
  • Page 70 Leyenda de las piezas del modelo CS 385 de BRODA Seating Description Part Number Base Frame CS385 (width) BASE-CS385 Caster 5 Stainless Steel Directional Lock CASTER-5”DL-SS Caster 5 Total Lock Stainless Steel CASTER-5”TL-SS Seat Frame CS385 V2 (width) SEAT-CS385V2 Legrest Frame for CS385(width) (color) LGRT-CS385 6 &...
  • Page 71: Solución De Problemas Comunes Y Reparaciones

    REPARACIONES Tenga el número de serie de la silla a la mano cuando se comunique con BRODA o su representante de área local para solicitar piezas o ayuda para su silla. El número de serie se encuentra en una calcomanía gris en la parte trasera de la silla.
  • Page 72 Nota: Cuando ajuste los cilindros con herramientas que tocan los vástagos del cilindro, debe usar un trapo u otro material protector para proteger la superficie de deslizamiento del vástago. Si el vástago se raya o se maltrata dañará el sello en el cilindro y el cilindro fallará.
  • Page 73: Garantía

    BRODA SEATING GARANTÍA BRODA ofrece una Garantía de tres años para el marco de la silla, y una Garantía de un año para todos los otros componentes sujeto a las condiciones siguientes: No se otorga garantía alguna en los cojines del asiento o las cubiertas de tela.

This manual is also suitable for:

Cs 385

Table of Contents