almson N-ALTI-VSE Installation And Starting Instructions

almson N-ALTI-VSE Installation And Starting Instructions

Booster modules
Table of Contents
  • Installation
  • Mise en Route
  • Entretien
  • Incidents de Fonctionnement
  • Installazione
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione
  • Instalación
  • Puesta en Marcha
  • Mantenimiento
  • Problemas de Funcionamiento
  • Service Consommateur

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN
SERVICE DES MODULES DE SURPRESSION
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
DEI MODULI DI SOVRAPPRESSIONE
INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN
MARCHA DE LOS MÓDULOS DE SOBREPRESIÓN
N.M.S.
STOCK N° 4.048.654/Ed.4/11.07
FOR BOOSTER MODULES
N-ALTI-VSE
FRANCAIS
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the N-ALTI-VSE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for almson N-ALTI-VSE

  • Page 1 N-ALTI-VSE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN FRANCAIS SERVICE DES MODULES DE SURPRESSION INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR BOOSTER MODULES INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO DEI MODULI DI SOVRAPPRESSIONE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN ESPAÑOL MARCHA DE LOS MÓDULOS DE SOBREPRESIÓN N.M.S.
  • Page 4 FIG. 1 FIG. 2...
  • Page 5: Installation

    FRANCAIS 1. GÉNÉRALITÉS • Assure l'automatisme intégral du surpresseur. • Etanche, protection IP 54. 1.1 Application • Sectionneur extérieur (verrouillable) de sécurité et de mise sous Le surpresseur a pour fonction essentielle d'assurer la mise et le maintien tension du module. sous pression d'un réseau de distribution d'eau à...
  • Page 6: Mise En Route

    FRANCAIS 5.4 Raccordement électrique Principe : Sur chute de pression (manque d’eau) enclenchement du presso- Les raccordements électriques et les contrôles doivent être stat et arrêt des pompes après temporisation. Après retour de l’eau, effectués par un électricien agréé et conformément aux remise en route des pompes.
  • Page 7: Entretien

    FRANCAIS 7. ENTRETIEN - En période de gel et d'arrêt prolongé de la pompe, il est nécessai- re de la vidanger, en dévissant le bouchon inférieur. - Le surpresseur ne nécessite aucun entretien particulier en cours de fonctionnement. ATTENTION ! Remplir la pompe avant toute nouvelle utilisation.
  • Page 8 ENGLISH 1. GENERAL • Closure with specially-designed lock. For further information, refer to enclosed instructions for the unit. 1.1 Application 4.3 Diameter of collectors The booster’s main function is to provide and maintain pressure to a water distribution system where the pressure is insufficient or non-exis- BOOSTER No.
  • Page 9 ENGLISH For the EBMS versions, to refer to instructions for the electronic card. The pressure switch is pre-set at the factory (0.5bar). This value can, however, be altered. Nota : For further details, look at the electrical diagram in the control box.
  • Page 10: Maintenance

    ENGLISH 7. MAINTENANCE is stopped for a long time, it should be drained by unscrewing the plug inside. - The booster requires no special maintenance during operation. - The motor bearings have lifetime lubrication. CAUTION ! Always fill the pump before using it again. - The mechanical packing requires no maintenance during opera- tion.
  • Page 11: Installazione

    ITALIANO 1. GENERALITÀ Cassetta di comando elettronico conforme alle normative CE in vigore. • Assicura l’automatismo integrale dell’elevatore di pressione. 1.1 Applicazione • Ermetico, protezione IP 54. La funzione essenziale dell’elevatore di pressione è quella di assicurare • Sezionatore esterno (a bloccaggio) di sicurezza e di messa la messa e il mantenimento sotto pressione di una rete di distribuzione sotto tensione del modulo.
  • Page 12: Messa In Funzione

    ITALIANO Il liquido trasportato dalla pompa permette la - Utilizzare il modo marcia forzata della cassetta di comando per ATTENZIONE ! lubrificazione dei supporto del motore a rotore verificare l’adescamento. In caso di necessità, testare le pompe annegato ed il raffreddamento del motore-variatore (vedere § ins- una dopo l’altra (vedere le istruzioni della cassetta di comando).
  • Page 13: Manutenzione

    ITALIANO Nota : La pressione di servizio massima nell’impianto è uguale alla colare quando è in funzione. pressione a portata nulla delle pompe maggiorata eventualmente - I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita. della pressione dell’acqua erogata dalla rete urbana all’ingresso - La guarnizione meccanica non richiede alcuna manutenzione dell’elevatore di pressione.
  • Page 14: Instalación

    ESPAÑOL 1. PRESENTACIÓN Armario de concepción electrónica en conformidad con las normas CE en vigor. 1.1 Aplicación • Asegura el automatismo integral del sobrealimentador. El sobrealimentador tiene como principal función la puesta y el manteni- • Estanco, protección IP 54. miento bajo presión de una red de distribución de agua de una presión •...
  • Page 15: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL El líquido transportado por la bomba permite la - Utilice el modo marcha forzada de la caja para comprobar la aspi- ATENCIÓN ! lubrificación de los cojinetes del motor a rotor ración. Si es necesario, someta a prueba las bombas una por una ahogado y el enfriamiento del motor-variador (ver §...
  • Page 16: Mantenimiento

    ESPAÑOL Nota : La presión de servicio máxi en la instalación es igual a la pre- - Los rodamientos del motor permanecen engrasados durante un sión de caudal nulo de las bombas aumentada, si llega el caso, por periodo ilimitado. la presión de agua urbana en la entrada del sobrealimentador.
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20: Service Consommateur

    FRANCAIS CE MANUEL DOIT ETRE REMIS A L'UTILISATEUR FINAL ET ETRE TOUJOURS DISPONIBLE SUR SITE. ENGLISH THIS LEAFLET HAS TO BE GIVEN TO THE END USER AND MUST BE LEFT ON SITE. ESPAÑOL ESTE MANUAL HA DE SER ENTREGADO AL UTILIZADOR FINAL Y SIEMPRE DISPONIBLE EN SU EMPLAZAMIENTO.

This manual is also suitable for:

Alti-vse 2g

Table of Contents