Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
GENERATOR DYMU Z POMPKĄ
No 330120

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 330120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BROWIN 330120

  • Page 1 ─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ GENERATOR DYMU Z POMPKĄ No 330120...
  • Page 2 Instrukcja obsługi – Operation manual - Generator dymu z pompką Smoker box with a pump PL - 3 GB - 7 Руководство по эксплуатации - Bedienungsanleitung - Генератор дыма с насосом Rauchgenerator mit Pumpe DE - 11 RU - 15...
  • Page 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI GENERATOR DYMU Z POMPKĄ Opis produktu: Generator dymu wyposażony w elektryczną pompkę o mocy 4W jest idealnym urządzeniem wykorzystywanym do wędzenia na zimno w wędzarniach tradycyjnych i na ciepło w wędzarniach ogrzewanych elektrycznie. Całość konstrukcji wykonana jest ze stali nierdzewnej, co pozwala na wędzenie nawet w niesprzyjających warunkach atmosferycznych i wydłuża żywotność...
  • Page 4 Zestaw zawiera: ILOŚĆ ILOŚĆ NAZWA NAZWA SZTUK SZTUK Wieczko ze stali nierdzewnej z drewnianą Trójnik gałką Wężyk Φ5/4mm o Drewniana gałka długości 820mm Duży stalowy dekiel Adapter Wężyk Φ8/5mm o Mały stalowy dekiel długości 100mm Podkładka nierdzewna Wkręt M4x10 Śruba nierdzewna Generator dymu ze stali nierdzewnej 304 M8x40...
  • Page 5 Zasada działania: Generator dymu działa na zrębki wędzarnicze. Dym powstały z żarzących się zrębków przedostaje się poprzez specjalne wycięcie do rury dymowej, skąd wraz z powietrzem generowanym przez pompkę wtłaczany jest do komory wędzarniczej. Do generatora najlepiej używać mieszanki zrębków o rozmiarze 2 lub 4 mm, najlepiej w proporcjach 50/50.
  • Page 6 pomieszczeniu wędzarniczym temperatura musi być podtrzymywana przez dodatkowe źródło ogrzewania (np.: elektryczne). Sam proces spalania materiału drzewnego nie wystarcza do zachowania odpowiednich warunków termicznych. Aspekty bezpieczeństwa Generator • Przed użyciem upewnić się, że wszystkie elementy są do siebie odpowiednio dopasowane. •...
  • Page 7 naturalnego. Użytkownik jest odpowiedzialny dostarczenie zużytego sprzętu wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informację o takim punkcie można uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie zakupu. OPERATION MANUAL SMOKER BOX WITH A PUMP Product description: The smoker box fitted with a 4W electric pump is a device perfect for use in cold smoking in traditional smokehouses and hot smoking in electrically heated smokehouses.
  • Page 8 The set includes: NUMBER NUMBER NAME NAME PIECES PIECES Stainless steel lid with wooden knob Φ5/4mm hose with Wooden knob length of 820 mm Large steel lid Adapter Φ8/5mm hose with Small steel lid length of 100mm M4x10 screw Stainless M8 washer Smoker box made of Stainless M8x40 bolt stainless steel 304...
  • Page 9 Principle of operation: The smoker box requires wood chips to work. The smoke generated by glowing wood chips passes through a special cut-out to the smoke pipe, from which it is injected to the smoking chamber together with air generated by the pump. In the smoker box it is best to use a mix of wood chips with size of 2 or 4 mm, best in 50/50 ratio.
  • Page 10 It is used mainly for smoking scalded and cooked products. It takes place in the temperature from 24 to 60ºC. It is carried out without interruption for about 24 hours, which is why the temperature in the smoking space has to be sustained with the use of an additional heat source (e.g. electrical). The process of wood material combustion alone is not sufficient for maintaining appropriate thermal conditions.
  • Page 11 Waste management. Waste electrical and electronic equipment must not be disposed of to a waste bin. Sorting and correct disposal of such waste contribute to protection of the natural environment. The user is liable for providing the waste equipment to a specialised waste collection point, where it will be accepted free of charge.
  • Page 12 Das Set enthält: STÜCKZAHL STÜCKZAHL BEZEICHNUNG BEZEICHNUNG Edelstahldeckel mit ein T-Stück Holzknopf einen Schlauch Φ5/4 Holzknopf mm von einer Länge von 820mm Großer Stahldeckel einen Adapter Kleiner Stahldeckel einen Schlauch Φ8/5mm von einer Länge von 100mm M4x10 Schraube rostfreie Unterlegscheiben M8 einen Rauchgenerator rostfreie Schrauben aus rostfreiem Stahl...
  • Page 13 Funktionsweise: Der Rauchgenerator wird mit Räucherspänen betrieben. Der aus den glühenden Räucherspänen entstandene Rauch gelangt durch eine spezielle Austrittsstelle in das Rauchrohr, wo er mit dem von der Pumpe generierten Luftstrom in den Räucherofen gepresst wird. Für den Generator am besten eine Mischung von Räucherspänen von einer Größe von 2 oder 4 mm, in einem Verhältnis von 50/50 verwenden.
  • Page 14 • Warmräuchern (nur in Räucherofen, die mit einer zusätzlichen Wärmequelle ausgestattet sind) Auf diese Weise werden vor allem Brüh- und Kochprodukte zubereitet. Das Warmräuchern findet bei einer Temperatur von 24 bis 60ºC statt. Es dauert ununterbrochen ca. 24 Stunden, deshalb muss im Räucherofen die Temperatur von einer zusätzlichen Heizquelle (z.
  • Page 15 Abfallwirtschaft Gebrauchte Elektrogeräte nicht in den Müll werfen. Die Trennung und ordnungsgemäße Entsorgung von Abfall dieser Art trägt zum Umweltschutz bei. Der Benutzer ist für die Abgabe von gebrauchten Geräten an spezialisierten Sammelpunkten, wo diese Geräte kostenfrei angenommen werden, verantwortlich. Informationen über solch einen Punkt können bei den örtlichen Behörden oder beim Verkäufer erlangt werden.
  • Page 16 В набор входит: КОЛИЧЕСТВО КОЛИЧЕСТВО № НАЗВАНИЕ № НАЗВАНИЕ ШТУК ШТУК пп. пп. крышка из нержавеющей Тройник стали с деревянной ручкой Деревянная ручка Шланг Φ5/4 мм длиной 820 мм Большая стальная Адаптер крышка Маленькая стальная Шланг Φ8/5 мм крышка длиной 100 мм Винт...
  • Page 17 Принцип работы: Генератор дыма воздействует на коптильную щепу. Дым, образовавшийся от раскаленной щепы, попадает через специальный вырез в дымовую трубу, откуда вместе с воздухом, генерируемым насосом, подается под давлением в коптильную камеру. Для генератора лучше всего использовать смесь щепы размером 2 ил и4 мм, в пропорции Указание...
  • Page 18 затемненном и проветриваемом месте. Продукты не должны соприкасаться, их следует беречь от пыли и света. • горячее копчение (только в коптильнях, оборудованных дополнительным источником тепла) Этим методом коптятся все продукты, которые ранее были ошпарены или сварены. Это копчение при температуре от 24 до 60ºC. Оно проводится без перерыва в течение 24 часов, поэтому...
  • Page 19 Информацию о таком пункте можно получить у местных властей или в торговой точке. WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja udzielona jest przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. z siedzibą: 93-373 Łódź, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 12 miesięcy, z wyłączeniem tych elementów zestawu, które mają...
  • Page 20 BROWIN Sp. z o.o. Sp. K. ul. Pryncypalna 129/141 PL, 93-373 Łódź tel: +48 42 232 32 00 www.browin.pl ODWIEDŹ NAS NA :...