Download Print this page
Intex 48422 Owner's Manual
Intex 48422 Owner's Manual

Intex 48422 Owner's Manual

Portable travel baby changing pad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(319) PORTABLE TRAVEL BABY CHANGING PAD ENGLISH SIZE: 4.875" X 7.25" PANTONE 295U 08/23/2016
INTEX
Portable Travel Baby Changing Pad
Read and follow all safety information and instructions. Keep for future reference. Failure to follow these
warnings and instructions can result in serious injury or death.
Packaging must be read carefully and kept for future reference. See product for additional warnings.
• FALL HAZARD – To prevent death, falls or serious injury, always keep child within arm's
reach.
• Never leave the child unattended. Always keep one hand on the child while using this product.
• Never put an infant to sleep on this product.
• Not designed to retain a child rolling on the side.
• Product must be put on a horizontal, level and stable surface, having a dimension greater than
58cm x 80cm and with high lateral barriers.
• Stop using this product when child can push up on hands and knees or when child is able to
roll over.
• Do not use this product if it is damaged or broken.
• Keep way from heat and fire.
General
• Assembly and disassembly by adults only.
• Child recommended maximum weight: up to 11 kg (up to 12 months).
• There are no serviceable parts.
How to Inflate and use
1. Inflate each air chamber with the included hand pump until it is firm to
the touch but not hard. Never over-inflate or use high pressure air to
inflate.
2. Insert the stopper into the valve and recess the valve by pushing down
firmly on it.
3. Place the infant's back on this product when changing diaper.
WARNING: During the diaper changing process, always keep one hand
on the infant to prevent the infant from falling off this product.
How to deflate and clean
1. With the infant safely out of the product, clean the surface with a damp cloth. Air dry thoroughly
before storage.
2. Pull stopper out and squeeze the valve at its base until deflated. Replace stopper back.
Maintenance and storage
1. Check seams and material regularly for tears and holes. If there are any defects discard the
product and replace by a new one.
2. Ensure the product is completely dry before storing. The original packing can be used for
storage. Store the product in a dry room above 5°C (41°F).
Model #: 48422
SAVE THESE INSTRUCTIONS
®
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY RULES
WARNING
INSTRUCTIONS
English
319
319-***-R0-1708

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 48422 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Intex 48422

  • Page 1 2. Ensure the product is completely dry before storing. The original packing can be used for storage. Store the product in a dry room above 5°C (41°F). Model #: 48422 SAVE THESE INSTRUCTIONS 319-***-R0-1708...
  • Page 2 (319) PORTABLE TRAVEL BABY CHANGING PAD GREEK SIZE: 4.875” X 7.25” PANTONE 295U 08/23/2016 ® ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΣ INTEX English Φορητή αλλαξιέρα μωρού ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση. Αδυναμία τήρησης αυτών των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί...
  • Page 3 2. Před uskladněním se ujistěte, že výrobek je úplně suchý. Pro uskladnění umístěte suché součásti do původního kartónového obalu. Výrobek skladujte v suchém prostoru nad 5 ° C (41 ° F). Model #: 48422 UCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE PRO VAŠI POTŘEBU...
  • Page 4 Ako zamijetite rupe, proizvod odložite u otpad i zamijenite ga novim. 2. Pobrinite se da kadica prije pohranjivanja bude potpuno suha. Originalno pakovanje se može iskoristiti za skladištenje. Pohranite kadicu u suhu prostoriju na temperaturi iznad 5°C (41°F). Model #: 48422 SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO...
  • Page 5 1. Regulāri pārbaudiet šuves un materiāla aizsargpārklājumu – vai tajos nav plaisu un caurumu. Ja ievērojat bojājumus, izmetiet peldriņķi un iegādājieties jaunu. 2. Pirms novietojat izstrādājumu uzglabāšanai, pārliecinieties, vai tas ir pilnībā sauss. Uzglabāšanai var izmantot oriģinālo iepakojumu. Uzglabāt izstrādājumu sausā telpā temperatūrā virs 5°C (41° F). Modelis #: 48422 SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU...
  • Page 6 1. Reguliariai apžiūrėkite plaukimo rato siūles ir medžiagą, ar nesimato įplyšimų ir skylių. Pastebėję bet kokį defektą, nedelsdami plaukimo ratą išmeskite ir įsigykite naują. 2. Prieš sandėliuodami užtikrinkite, kad vonelė būtų visiškai sausa. Saugojimui galima naudoti originalią kartoninę dėžę. Vonelę sandėliuokite sausoje patalpoje, virš 5°C temperatūroje. Modelis #: 48422 IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ...
  • Page 7 1. Pravidelne kontrolujte švy a povrch materiálu na roztrhnutie a diery. Ak sa vyskytne akékoľvek prederavenie, zlikvidujte výrobok a vymeňte za nový. 2. Pred uskladnením sa uistite, že je výrobok úplne suchý. Originálny obal môže byť použitý na skladovanie. Výrobok skladujte v suchej miestnosti nad 5 °C (41°F). Model #: 48422 TIETO POKYNY USCHOVAJTE...
  • Page 8 (319) PORTABLE TRAVEL BABY CHANGING PAD SLOVENIAN SIZE: 4.875” X 7.25” PANTONE 295U 08/23/2016 ® PRIROČNIK ZA UPORABNIKA INTEX English Prenosna potovalna previjalna podloga POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Preberite vse varnostne informacije in navodila ter jih upoštevajte. Shranite jih, če jih boste potrebovali v prihodnje.
  • Page 9 (319) PORTABLE TRAVEL BABY CHANGING PAD ROMANIAN SIZE: 4.875” X 7.25” PANTONE 295U 08/23/2016 ® MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INTEX English Pernă portabilă de voiaj pentru schimbarea bebeluşilor REGULI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE Citiţi şi respectaţi toate informaţiile şi instrucţiunile de siguranţă. Păstraţi pentru consultare ulterioară.
  • Page 10 (319) PORTABLE TRAVEL BABY CHANGING PAD BULGARIAN SIZE: 4.875” X 7.25” PANTONE 295U 08/23/2016 ® НАРЪЧНИК НА СОБСТВЕНИКА НА INTEX ПОМПАТА English Преносима пътническа бебешка подложка за повиване ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете и следвайте всички информации и инструкции за безопасност. Запазете ги за...
  • Page 11 1. Dikişleri ve malzemeyi delik ve yırtıklara karşı düzenli olarak kontrol edin. Herhangi bir kusur varsa ürünü atın ve yenisiyle değiştirin. 2. Ürünü saklamadan önce tamamen kuru olduğundan emin olun. Orijinal kartonda bu nesneleri saklayabilirsiniz. Bu ürünü 5°C (41°F) üzerindeki sıcaklıklarda kuru bir odada saklayın. Modeli #: 48422 BU TALİMATLARI SAKLAYIN...
  • Page 12 (319) PORTABLE TRAVEL BABY CHANGING PAD SERBIAN SIZE: 4.875” X 7.25” PANTONE 295U 08/23/2016 ® UPUTSTVA ZA UPOTREBU INTEX English Prenosna daska za presvlačenje deteta VAŽNA SIGURNOSNA PRAVILA Procitajte I pridrzavajte se svih informacija I uputstava o bezbednosti. Cuvajte ih za ubuduce.
  • Page 13 Ha bármilyen hibát talál, cserélje le a terméket egy újra. 2. Tárolás előtt szárítsa meg a terméket. Az eredeti csomagoló dobozt használhatja tárolásra. Tárolja a terméket 5°C-nál (41°F) magasabb hőmérsékletű helyen. Model #: 48422 ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT...
  • Page 14 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...