Please read all instructions carefully before use and Protect your eyes. retain for future reference. Protégez vos yeux. Veuillez lire attentivement ces instructions avant Schützen Sie Ihre Augen. utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir. Protejed sus ojos. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie Proteggere gli occhi.
Page 3
En toutes circonstances: Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Ne pas incinérer. Ne pas abandonner dans l’environnement. Ne jetez pas les DEEE avec les déchets ménagers non triés. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG VON PRODUKTEN Für die Europäische Gemeinschaft sollte es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recy- celn Sie, wo Einrichtungen vorhanden sind.
Page 4
all times. This enables better control of the power tool/ machine in unexpected situations. Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jew- ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
bind and are easier to control. PRÉCAUTION D’ORDRE GÉNÉRAL N’autorisez jamais Regularly check external nuts and fixings to ensure vibra- qu’il soit utilisé comme un jouet. Les enfants devraient tion caused by normal use has not begun to loosen them. toujours être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent Store idle power tools out of reach of children and do pas avec l’outil électrique/la machine.
peut réduire les risques liés à la poussière. tachés et sont plus faciles à contrôler. Vérifiez régulièrement les écrous et les fixations externes SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL Conservez une pour vous assurer que les vibrations causées par une aire de travail propre et bien éclairée.
Page 7
Hausgebrauch gedacht. Verwenden Sie es / sie nicht im gen Halt und Balance. Dadurch können Sie das Elektrog- Freien oder auf nassen Oberflächen. erät / die Maschine in unerwarteten Situationen besser Dieses Elektrogerät / Diese Maschine darf nicht von Per- kontrollieren.
hat, niemals in Flüssigkeiten ein. TECHNISCHE SPEZIFIKATION Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Nennspannung 220V-240V ~ Einstellungen vornehmen, Zubehör tauschen oder bev- Nennleistung 135W or Sie das Gerät lagern. Solche vorbeugenden Sicher- Nennfrequenz 50Hz heitsmaßnahmen verringern das Risiko, dass das Gerät aus Versehen gestartet wird.
a la fuente de alimentación y/ o el paquete de batería, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios recoger o transportar la herramienta. o almacenar. Tales medidas preventivas de seguridad Llevar la herramienta / máquina eléctrica con el dedo en reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica el interruptor o la herramienta / máquina eléctrica con el accidentalmente.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA sull’interruttore, oppure spingere l’attrezzo elettrico/mac- china acceso, può provocare incidenti. Tensión nominal 220V-240V ~ Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave in- glese prima di accendere l’attrezzo elettrico/macchina. Potencia nominal 135W Frecuencia nominal 50Hz Una chiave inglese o una chiave lasciata agganciata a una parte rotante dell’attrezzo elettrico/macchina pos- sono provocare lesioni personali.
gli accessori o prima di conservarlo, scollegare la presa SPECIFICHE TECNICHE dall’alimentazione. Tali misure preventive per la sicurezza riducono il rischio di avviare accidentalmente l’attrezzo elettrico. Tensione nominale 220V-240V ~ Accertarsi di arrestare completamente il motore prima di Potenza nominale 135W procedere alla pulizia, eliminare il blocco, ispezionare o Frequenza nominale 50Hz effettuare qualsiasi tipo di manutenzione dell’apparec-...
Page 12
auditiva utilizados para las condiciones adecuadas Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación reducirán las lesiones personales. antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el o almacenar. Tales medidas preventivas de seguridad interruptor este en la posición de apagado antes de reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica conectar a la fuente de alimentación y/ o el paquete de accidentalmente.
Page 13
DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICAT DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ We / Nous / Wir / Nosotras / Noi: DOMU Brands Ltd 5th Floor The Tower Deva City Office Park Manchester M3 7BF Declare under our sole responsibility the product: Déclarons, sous notre responsabilité...
Page 14
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 1. Botón de bloqueo del eje 1. Spindle Lock Button 2. Cubierta de cepillo de carbono 2. Carbon Brush Cover 3. Rueda de ajuste de velocidad 3.
Page 19
USING THE STAND / EN UTILISANT LE SUPPORT / DEN STAND BENUTZEN / USANDO EL SOPORTE / USANDO IL SUPPORTO / USANDO EL SOPORTE (3515258) A5P | 01...
Check with your local authority for fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich recycling advice. ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel CUSTOMER SERVICE If you are having difficulty using als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt...
Page 21
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai dirit- to all’estensione di garanzia, vai su www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare la ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac- quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene...
(UK/EU) usasupport@domubrands.com (US) usasupport@domubrands.com (US) VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW. Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW. MERCI GRACIAS Merci d’avoir acheté...
Need help?
Do you have a question about the 3515065 and is the answer not in the manual?
Questions and answers