Page 1
Manual de instalación Manuel d’installation Manuale di installazione Installation Manual Información Importante Information important Informazioni Importate Important information Limpieza y mantenimiento Nettoyage et entretien Pulizia e manutenzione Cleaning and maintenance Garantía Garantie Garanzia Warranty NO TIRAR. Este documento es importante. Manténgalo en su poder.
Page 2
Once it has already been installed won’t accept any change or complains for the last reasons mentioned. ESTÁNDAR Ø90 (Zero) ESTÁNDAR Ø60 (Zero Plus) ES Compruebe que ha recibido todas las piezas que componen la válvula de desagüe. ATENCIÓN: Si el cuarto de baño dispone de bote sifónico no coloque la pieza marcada con (*) FR Vérifiez que vous aviez reçu toutes les pièces de la bonde de sortie.
Page 3
PREPARACIÓN DE LA BASE PRÉPARATION DE LA BASE PREPARAZIONE DELLA BASE THE BASE PREPARATION Comprobar las distancias X e Y Vérifier les distances X et Y Controlla le distanze X e Y Check distances X and Y ES Instale la válvula coincidiendo con el centro del desagüe del plato de ducha. Asegúrese, vertiendo agua sobre el sifón, que no existen pérdidas en la conexión con el tubo.
Page 4
COLOCACIÓN DEL PLATO DE DUCHA EMPLACEMENT DU RECEVEUR INSTALLAZIONE DEL PIATTO DOCCIA THE SHOWER TRAY INSTALLATION ES Antes de aplicar el adhesivo y continuar con la instalación, coloque el plato de ducha sobre la base y conecte la válvula con ayuda de un destornillador manual.
Page 5
ES Una vez verificado el correcto desagüe, aparte el plato de ducha, aplique varios puntos de MASILLA DE POLIURETANO sobre la base y un cordón sobre el perímetro. Posteriormente coloque Es importante que no se utilice cemento cola o similares como adhesivo. el plato en su posición final y atornille la válvula con ayuda de un destornillador manual.
Page 6
éclats, le second sert à repeindre toute la surface du receveur de douche. IT In caso di imprevisti (graffi, urti, macchie ...) puoi riparar il piatto con un kit Zero o con un kit di vernice (250 ml). Il primo serve per piccoli urti o scheggiature, il secondo serve per riverniciare l’intera superficie del piatto doccia.
Page 7
FR Nettoyage quotidien: Nettoyez le receveur avec de l’eau et savon en utilisant d’un doux chiffon ou d’un chiffon nettoyant. Jamais n’utilisez un tampon vert. Nettoyage à fond: Utilisez n’importe quel produit de nettoyage même si les plus forts, à condition que le receveur soit éclaircir après lui laisser agir seulement unes minutes.
Page 8
EN For routine cleaning: Just clean the shower tray with soap and water. Help you with a soft cloth or cleaning cloth. Don’t use ever scouring sponge. For a deep cleaning: You can use any commercial cleaning product, included the strongest one, but always clear it after leaving the product work some minutes.
Page 9
NúmeroSerie: Numéro de série: Numero di serie: Serial number: Certificado de garantía Fecha de adquisición: Certificat de garantie Date d’acquisition: Certificato di Garanzia Data di acquisizione: Warranty certificate Acquisition date: Sello del distribuidor Cachet du concessionnaire Timbro del rivenditore Dealer stamp...
Page 10
Para cualquier cuestión derivada de la presente garantía las partes se someten a los tribunales de Valencia. Certificat de garantie Resigres 2010 SLU garantie avec ce document que ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de deux années dès la livraison.
Page 11
Certificato di Garanzia Resigres 2010 SLU garantisce questo prodotto da difetti di fabbricazione e di materiale per un periodo di due anni dalla data di vendita. Termini e condizioni di garanzia per il prodotto RESIGRES: DOCUMENTAZIONE Per poter usufruire dei diritti derivanti dalla presente garanzia, è obbligatorio che il cliente presenti quanto segue :...
Page 12
RES GRES info@resigres.com www.resigres.com +34 961 411 590 Camí La Mar 27 46138 Rafelbunyol Valencia, España...
Need help?
Do you have a question about the Zero and is the answer not in the manual?
Questions and answers