Sthor 82970 Manual

Sthor 82970 Manual

Rechargeable car vacuum cleaner
Table of Contents
  • Obsługa Urządzenia
  • Bedienung des Gerätes
  • Технические Характеристики
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Эксплуатация Устройства
  • Технічні Характеристики
  • Įrenginio Valdymas
  • Drošības Instrukcijas
  • Ierīces Lietošana
  • Obsluha Zařízení
  • Obsluha Zariadenia
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Előírások
  • A Készülék Használata
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Especificaciones Técnicas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Operación de la Unidad
  • M a N U a L O R I G I N al
  • Caractéristiques du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Fonctionnement de L'appareil
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Utilizzo Dell'apparecchio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ODKURZACZ SAMOCHODOWY BEZPRZEWODOWY
PL
RECHARGEABLE CAR VACUUM CLEANER
GB
KABELLOSER AUTO-STAUBSAUGER
D
БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС АВТОМОБИЛЯ
RUS
БЕЗДРОТОВИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС
UA
BELAIDŽIO AUTOMOBILIO DULKIŲ SIURBLYS
LT
BEZVADU AUTOMOBIĻA PUTEKĻU SŪCĒJS
LV
BEZDRÁTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ
CZ
BEZDRÔTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ
SK
VEZETÉK NÉLKÜLI AUTÓS PORSZÍVÓ
H
ASPIRATOR DE MAȘINĂ FĂRĂ FIR
RO
ASPIRADOR DE COCHE INALÁMBRICO
E
ASPIRATEUR DE VOITURE SANS FIL
F
ASPIRAPOLVERE PER AUTO A BATTERIA
I
ACCU-AANGEDREVEN AUTO STOFZUIGER
NL
ΣΚΟΥΠΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΜΕ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
82970
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 82970 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sthor 82970

  • Page 1 82970 ODKURZACZ SAMOCHODOWY BEZPRZEWODOWY RECHARGEABLE CAR VACUUM CLEANER KABELLOSER AUTO-STAUBSAUGER БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС АВТОМОБИЛЯ БЕЗДРОТОВИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС BELAIDŽIO AUTOMOBILIO DULKIŲ SIURBLYS BEZVADU AUTOMOBIĻA PUTEKĻU SŪCĒJS BEZDRÁTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ BEZDRÔTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ VEZETÉK NÉLKÜLI AUTÓS PORSZÍVÓ ASPIRATOR DE MAȘINĂ FĂRĂ FIR ASPIRADOR DE COCHE INALÁMBRICO...
  • Page 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII 1. vacuum cleaner 1. Staubsauger 1. пылесос 1. odkurzacz 2. dust container 2. Behälter für Staub 2. пылесборник 2. pojemnik na kurz 3. power switch 3.
  • Page 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskai- nicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien tant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis.
  • Page 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι απαγορεύεται η απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και baterii și acumulatori) nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de ηλεκτρονικού...
  • Page 6 Zabroniona jest naprawa kabla zasilającego, Parametr Jednostka miary Wartość kabel musi zostać wymieniony na nowy w autoryzowanym punkcie Nr katalogowy 82970 serwisowym. W przypadku stosowania przedłużaczy, należy stoso- Napięcie znamionowe 5,0 d.c. wać przedłużacze o parametrach zasilania takich jak widoczne na Moc znamionowa tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 7: Obsługa Urządzenia

    porażeniem prądem elektrycznym, co w konsekwencji może stanowić na kurz, zamknąć pokrywę pojemnika, a sam pojemnik zamocować zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika oraz osób postronnych. do odkurzacza. Poprawnie zamontowanego pojemnika nie da się Nigdy nie zasysać gorących, żarzących się lub płonących przed- zdemontować...
  • Page 8 nieodwracalnego uszkodzenia akumulatora, a także może być nia akumulatorów może dojść do wycieku elektrolitu. W przypadku przyczyną pożaru lub porażenia elektrycznego. wycieku należy zabezpieczyć wyciek za pomocą środka neutralizu- W trakcie ładowania akumulatora nie jest możliwe wykorzystanie jącego, w przypadku kontaktu elektrolitu z oczami, należy obfi cie odkurzacza do sprzątania.
  • Page 9: Product Overview

    Zabronione jest używanie with accessories. uszkodzonego węża. Większe zabrudzenia z obudowy usunąć za pomocą miękkiej szmatki. SPECIFICATION Parameter Units Value Catalogue no. 82970 Rated voltage 5,0 d.c. Rated power Hose length [cm] Weight [kg] 0,88...
  • Page 10: Device Operation

    If unmodifi ed, the plug matches the socket thus reducing the risk of power cord and plug. If any faults are noticed, do not use the device. an electric shock. Damaged cables and wires must be replaced with new ones in a After each application, unplug the power cord plug from the socket.
  • Page 11 Crevice nozzle - intended for cleaning inaccessible places for larger time. However, it is recommended to discharge the battery during brushes. normal operation and then charge it to full capacity. If, due to the Flexible hose - allows assembly of the oval brush or crevice nozzle nature of work, it is not possible to use the battery in such a manner to increase the mobility of these accessories further.
  • Page 12 Maßeinheit Wert stream of compressed air of not more than 0,3 MPa. Special at- Katalognummer 82970 tention should be paid to the permeability of ventilation openings, Nennspannung 5,0 d.c. both inlet and outlet openings. Clean them with a stream of com- Nennleistung pressed air of not more than 0,3 MPa, if needed.
  • Page 13: Bedienung Des Gerätes

    Der Netzstecker muss in die Wandsteckdose passen. Den Stecker nicht überschreiten. C. nicht verändern. Keine Adapter verwenden, um den Stecker an die Das Gerät ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen Steckdose anzupassen. Ein unveränderter Stecker, der in die Steck- und darf keinem Wasser, einschließlich Niederschlag, ausgesetzt dose passt, verringert die Gefahr eines Stromschlags.
  • Page 14 Installation von Zubehör Sicherheitshinweise zum Laden des Akkus Stecken Sie die Turbobürste (V) ins Loch im Staubsaugergehäuse Achtung! Bevor Sie mit dem Laden beginnen, vergewissern Sie sich, unter dem Staubbehälter. Wenn Sie weiteres Zubehör montieren dass das Ladegerät, das Kabel und der Stecker nicht beschädigt müssen, setzen Sie den Adapter in das Loch ein und befestigen Sie sind.
  • Page 15 Transport von Akkus beschrieben: ”Gerät für den Betrieb vorbereiten”. Lithium-Ionen-Akkus werden nach den gesetzlichen Bestimmungen Reinigen Sie den Staubsauger von außen und den Filter mit einem als Gefahrgut behandelt. Der Benutzer kann das Produkt mit dem Druckluftstrom von nicht mehr als 0,3 MPa. Besonderes Augenmerk Akku und den Akku selbst auf dem Landweg transportieren.
  • Page 16: Технические Характеристики

    пример, разреза, расплавления изоляции) следует немедленно Параметр Единица измерения Значение отсоединить вилку кабеля от сетевой розетки, а затем передать Каталожный номер 82970 продукт в авторизованный сервисный центр. Запрещается ис- Номинальное напряжение [В] 5,0 DC пользовать устройство с поврежденным кабелем питания. За- Номинальная...
  • Page 17: Эксплуатация Устройства

    сающийся использования оборудования безопасным способом, Если пылесборник установлен на пылесосе, его необходимо таким образом, чтобы связанные с этим риски были понятны. снять. Сдвинуть пальцем рычаг блокировки, а затем снять пы- Не позволяйте детям играть с устройством. Дети без присмо- лесборник с пылесоса (II). Нажать и удерживать блокировку тра...
  • Page 18 пежное кольцо, снять контакт штекера и предохранитель. Мон- длительного хранения аккумулятора его следует заряжать при- таж проводить в обратном порядке (VIII). мерно на 70%. В случае длительного хранения аккумулятор В течение всего процесса зарядки аккумулятора не оставляйте следует периодически заряжать один раз в год. Не допускайте пылесос...
  • Page 19: Технічні Характеристики

    сжатого воздуха под давлением не более 0,3 МПа. Не исполь- Параметр Одиниця вимірювання Значення зуйте острые металлические предметы для очистки вентиляци- Каталоговий номер 82970 онных отверстий. Не погружайте пылесос в воду для очистки. Номінальна напруга [В] 5,0 d.c. Проверяйте шланг пылесоса на отсутствие повреждений после...
  • Page 20 частоти, зазначеним на табличці пристрою. ти у воду, вологу золу або інші вологі відходи. Це може призве- Штекер кабелю живлення мусить підходити до мережевої розет- сти до ураження електричним струмом, що в свою чергу може ки. Не можна змінювати вилку. Не можна використовувати будь- становити...
  • Page 21 а саму ємність встановіть в пилососі. Правильно встановлений для прибирання контейнер не може бути видалений інакше, тільки якщо потягну- ти важіль блокування. Інструкції з техніки безпеки для зарядки акумулятора Встановлення аксесуарів Увага! Перед заряджанням переконайтеся, що корпус зарядно- Вкладіть щітку турбо (V) в отвір у корпусі пилососа під ємністю го...
  • Page 22 інструмент з пошкодженим акумулятором. Якщо акумулятор Увага! Перед тим, як виконувати будь-яке технічне обслугову- повністю вичерпано, поверніть його у спеціалізований центр вання, переконайтеся, що штепсель відключено від розетки. утилізації для цього типу відходів. Після кожного використання пилососа перевірте резервуар, про- кладку...
  • Page 23 įgaliotam techninės priežiūros centrui arba ši dalis gali būti Parametras Matavimo vienetas Vertė pakeista savarankiškai jei naudojimo instrukcijoje leidžiama atlikti Katalogo nr. 82970 tokius taisymo veiksmus. Nominali įtampa 5,0 d.c. Prieš pradėdami bet kokį veiksmą, susijusį su dalių keitimu, valymu Nominali galia arba reguliavimu, išjunkite prietaisą...
  • Page 24: Įrenginio Valdymas

    maitinimo laido ir kištuko stovį. Jeigu pastebėsite kokius nors defek- Antgalis plyšiams - skirtas neprieinamoms vietoms valyti su dides- tus, negalima naudoti įrenginio. Pažeistus kabelius ir laidus reikia niais antgaliais. pakeisti specializuotoje įmonėje. Lanksti žarna - leidžia sumontuoti ovalų antgalį arba antgalį ply- Prieš...
  • Page 25 būsenos sujungiant kontaktus ir tikrinant kibirkštis. Darbas su dulkių siurbliu DĖMESIO! Draudžiama yra dirbti su dulkiu siurbliu esant karštiems pe- Akumuliatoriaus laikymas lenams. Įtraukiamų per dulkių siurblį liekanų negali viršyti 40 laipsnių C. Jei įmanoma, laikymo metu rekomenduojama išjungti akumuliatorių nuo gaminio.
  • Page 26: Drošības Instrukcijas

    Šādā gadījumā nododiet ierīci autorizētajā servisa centrā vai Parametrs Mērvienība Vērtība nomainiet šo elementu patstāvīgi, ja lietošanas instrukcija pieļauj Kataloga numurs 82970 šādas remonta darbības. Nominālais spriegums 5,0 DC Pirms sāciet jebkādas darbības, kas saistītas ar ierīces daļu nomai- Nominālā jauda ņu, tīrīšanu vai regulēšanu, izslēdziet ierīci un atslēdziet barošanas...
  • Page 27: Ierīces Lietošana

    Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīces stāvokli, tostarp citu vietu tīrīšanai, kas nav pieejamas ar turbo uzgali. barošanas kabeļa un kontaktdakšas stāvokli. Ja ir pamanīti jebkādi Šaurais uzgalis — uzgalis, kas paredzēts vietu tīrīšanai, kas nav defekti, nelietojiet ierīci. Bojātie kabeļi un vadi ir jānomaina pret jau- pieejamas ar lielākiem uzgaļiem.
  • Page 28 ion tipa (litija jonu) akumulatoriem nepiemīt tā saucamais “atmiņas Pārbaudiet fi ltra stāvokli. Ja ir netīrumi, fi ltru sausā veidā jānotīra ar efekts”, kas ļauj lādēt tos jebkurā brīdī. Tomēr ieteicams izlādēt aku- saspiesta gaisa plūsmu, kas nepārsniedz 0,3 MPa, vai mitru zem mulatoru parastas darbības laikā...
  • Page 29 Parametr Měrná jednotka Hodnota V případě zjištění známek poškození jakékoli části přístroje je zaká- Katalogové č. 82970 záno jeho další používání. V takovém případě přístroj odevzdejte do Jmenovité napětí 5,0 d.c. autorizovaného servisu nebo samostatně vyměňte poškozenou část, Jmenovitý výkon pokud je v návodu k použití...
  • Page 30: Obsluha Zařízení

    metry elektrické sítě odpovídají parametrům vyznačeným na popis- ní plochých povrchů, ventilačních otvorů, úložných prostor a jiných ném štítku vysavače. míst nepřístupných turbo kartáčem. Před každým použitím zkontrolujte, zda vysavač, napájecí kabel a Štěrbinová hubice - určená k čištění míst nepřístupných pomocí vět- kolík nejsou poškozeny.
  • Page 31 efekt“, můžete je tedy začít nabíjet kdykoliv. Nicméně doporučujeme stranit, je nutné fi ltr vyměnit. Zkontrolujte stav těsnění fi ltru. Pokud je během normálního provozu vybít akumulátor a poté nabít na plnou těsnění poškozeno, je nutné fi ltr vyměnit. kapacitu. Není-li možné vzhledem k povaze práce vždy akumulátor úplně...
  • Page 32 V prípade, ak používate predlžovacie káble, používajte predl- Parameter Merná jednotka Hodnota žovacie káble ktorých parametre sa zhodujú s parametrami, ktoré sú Katalógové č. 82970 uvedené na výrobnom štítku zariadenia. Menovité napätie 5,0 DC. V prípade, ak objavíte akékoľvek poškodenie ktorejkoľvek časti za- Menovitý príkon riadenia, zariadenie v žiadnom prípade ďalej nepoužívajte.
  • Page 33: Obsluha Zariadenia

    viesť k požiaru alebo k výbuchu, a tiež používateľovi spôsobiť váž- otvoru zasuňte adaptér, a potom k adaptéru upevnite požadované ne úraz alebo smrť. Maximálna teplote vysávaných nečistôt nesmie príslušenstvo (VI). presiahnuť 40 ° C. Zariadenie je určené na používanie v zatvorených miestnostiach a Určenie príslušenstva nesmie sa vystavovať...
  • Page 34 prebiehať pod stálym dohľadom dospelej osoby! V prípade, ak kvalifi kácie. Poškodené akumulátory sa nesmú prepravovať. Počas musíte opustiť miestnosť, v ktorej prebieha nabíjanie, nabíjačku prepravy musia byť akumulátory, ktoré sa dajú vybrať, vybraté z odpojte od el. napätia vytiahnutím zástrčky nabíjačky z el. zásuv- výrobku, kontakty akumulátorov musia byť...
  • Page 35: Műszaki Adatok

    Ha a készülék bármely alkatrészén sérülést vél felfedezni, tilos a Paraméter Mértékegység Érték készülék további használata. Ebben az esetben forduljon a készü- Katalógusszám 82970 lékkel hivatalos szervizponthoz, vagy cserélje ki az adott alkatrészt, Névleges feszültség 5,0 d.c. ha a használati útmutató engedélyezi a javítási műveletet. Névleges teljesítmény Az alkatrészek cseréjével, tisztításával vagy beállításával kapcsola-...
  • Page 36: A Készülék Használata

    A tápkábel dugójának csatlakoztatása előtt győződjön meg, hogy az takarításához. elektromos hálózat paraméterei megfelelnek a készülék adattáblá- Rés szívófej - a nagyobb kefékkel nem elérhető helyek takarítására ján feltüntetett paramétereknek. szolgál. Minden használat előtt ellenőrizze a készülék, többek között a táp- Rugalmas tömlő...
  • Page 37 használati útmutatóban leírtaknak megfelelően. A Li-ion (lítium-ion) Előkészítés típusú akkumulátorok mentesek a „memóriahatástól”, így bármelyik Ellenőrizze a porszívó tartályát, szükség esetén ürítse ki. pillanatban tölthetők. Ajánlott azonban az akkumulátor teljes leme- Piszok esetén a szűrőt szárazra, legfeljebb 0,3 MPa sűrített levegő- rítése normál munkavégzéssel, majd a teljes feltöltése.
  • Page 38: Instrucțiuni De Siguranță

    Parametru Unități Valoare voastră dacă manualul de utilizare permite acest lucru. Nr. Catalog 82970 Opriți aparatul și scoateți cablul de alimentare din priză înainte de a Tensiune nominală 5,0 c.c. efectua orice lucrare de înlocuire, curățare sau reglare. Putere nominală...
  • Page 39 Înainte de fi ecare utilizare, verifi cați starea aspiratorului, inclusiv a fețelor plane, orifi ciilor de ventilație, dulapurilor și altor zone inacce- cablurilor electrice și a ștecherului. Dacă se identifi că orice defecte, sibile pentru peria turbo. nu folosiți aspiratorul. Cablurile electrice deteriorate trebuie înlocuite Duza îngustă...
  • Page 40 mitate cu procedura descrisă în acest manual, înainte de utilizare. Verifi cați fi ltrul. În caz de murdărie, fi ltrul trebuie curățat uscat cu un Acumulatorii Li-ion (ioni de litiu) nu prezintă așa-numitul „efect de fl ux de aer comprimat care nu depășește 0,3 MPa sau umed sub memorie”, ceea ce permite încărcarea lor în orice moment.
  • Page 41: Especificaciones Técnicas

    Unidad de medida Valor alimentación iguales a los indicados en la chapa de identifi cación. Nº de catálogo 82970 Si se percibe cualquier daño en los elementos del aparato, está pro- Tensión nominal 5,0 DC hibido continuar su uso. En tal supuesto, el aparato debe entregarse...
  • Page 42: Operación De La Unidad

    los residuos aspirados no debe superar los 40 grados C. aspirador debajo del contenedor de polvo. Si necesita instalar otros El dispositivo está diseñado para su uso en espacios cerrados y no accesorios, inserte el adaptador en el orifi cio y luego conecte el ac- debe exponerse al agua, incluidas las precipitaciones.
  • Page 43: M A N U A L O R I G I N Al

    provocar incendios o daños en la herramienta. La batería solo debe de mercancías peligrosas. Antes de realizar el envío, póngase en cargarse en un lugar cerrado, seco y protegido contra el acceso no contacto con una persona cualifi cada. Está prohibido transportar autorizado, especialmente por parte de niños.
  • Page 44: Caractéristiques Du Produit

    fl exible et des suceurs, ainsi qu’avec un sac de matériel qui vous permet d’emballer l’aspirateur avec des accessoires. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur N° catalogue 82970 Tension nominale 5,0 d.c. Puissance nominale Longueur de tuyau [cm] Masse [kg]...
  • Page 45: Fonctionnement De L'appareil

    quée sur la plaque signalétique de l’appareil. N’aspirez jamais d’objets chauds, incandescents ou brûlants. Cela La fi che du cordon d’alimentation doit s’adapter à la prise murale. Ne peut entraîner un incendie ou une explosion et exposer l’utilisateur pas transformer la fi che. Ne pas utiliser d’adaptateur pour brancher à...
  • Page 46 Montage des accessoires dommagés. Il est interdit d’utiliser un chargeur défectueux ou en- Insérer une brosse turbo (V) dans le trou du boîtier de l’aspirateur dommagé ! Utilisez uniquement le chargeur fourni avec les acces- sous le réservoir à poussière. En cas de besoin de monter d’autres soires pour charger les batteries.
  • Page 47 batteries seules par voie terrestre. Il n’est pas nécessaire de remplir primé ne dépassant pas 0,3 MPa. Une attention particulière doit être de conditions supplémentaires. Si vous sous-traitez le transport à portée au libre passage par les ouvertures de ventilation, qu’elles des tiers (par ex.
  • Page 48: Caratteristiche Del Prodotto

    Unità di misura Valore Se si notano danni a qualsiasi parte dell’apparecchio, è vietato con- N° di catalogo 82970 tinuare ad utilizzarlo. In questo caso, l’apparecchio deve essere por- Tensione nominale 5,0 d.c. tato presso un centro di assistenza autorizzato o sostituito dall’utente Potenza nominale stesso, se il manuale dell’utente autorizza tali azioni di riparazione.
  • Page 49: Utilizzo Dell'apparecchio

    L’apparecchio è destinato all’uso in ambienti chiusi e non deve esse- cogli polvere dell’aspirapolvere. Se occorre montare altri accessori, re esposto all’acqua, le precipitazioni comprese. inserire l’adattatore nel foro e poi fi ssare l’accessorio selezionato Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione all’apparec- (VI) all’adattatore.
  • Page 50 in dotazione. L’uso di un altro caricabatterie può provocare incen- diante corriere), seguire le norme per il trasporto di merci pericolose. di o danni all’utensile. La batteria deve essere caricata solo in un Prima della spedizione occorre contattare al riguardo una persona luogo chiuso, asciutto e protetto contro l’accesso non autorizzato, competente.
  • Page 51 Het product wordt geleverd met een fl exibele slang en zuigmondstukken, evenals een stoff en zak waarmee u de stofzuiger met accessoires kunt verpakken. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 82970 Nominale spanning 5,0 d.c. Nominaal vermogen Lengte slang [cm] Massa [kg]...
  • Page 52 Wijzig de stekker niet. Gebruik geen adapters om de stekker aan het Het apparaat is bedoeld voor gebruik in gesloten ruimten en mag stopcontact aan te passen. Een niet-gemodifi ceerde stekker die op het niet worden blootgesteld aan water, inclusief neerslag. stopcontact past, vermindert het risico van een elektrische schok.
  • Page 53 de stofopvangbak. Als u andere accessoires moet monteren, steekt laden. Het gebruik van een andere lader kan brand of schade aan u de adapter in het gat en bevestigt u vervolgens het geselecteerde het gereedschap veroorzaken. Het opladen van het accu kan alleen accessoire (VI) aan de adapter.
  • Page 54 aan de regels voor het vervoer van gevaarlijke materialen. Neem persluchtstroom van maximaal 0,3 MPa. Gebruik geen scherpe, me- voor de verzending contact op met iemand met de juiste kwalifi - talen voorwerpen voor het reinigen van ventilatieopeningen. Dompel caties in deze materie. Het is verboden om beschadigde accu’s te de stofzuiger niet onder in water om hem te reinigen.
  • Page 55 Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή συνδέσετε το φις από την πρίζα και στη συνέχεια να παραδώσετε Κωδικός καταλόγου 82970 το προϊόν στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών. Απαγορεύ- Ονομαστική τάση 5,0 d.c. εται να χειρίζεστε το προϊόν με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας. Ονομαστική ισχύς...
  • Page 56 γνώση της συσκευής αν διασφαλιστεί η εποπτεία ή εκμάθηση χρή- Εάν το δοχείο είναι εγκαταστημένο στην ηλεκτρική σκούπα, πρέπει σης της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο έτσι ώστε οι σχετικοί κίν- να αφαιρεθεί. Μετακινήστε τον μοχλό ασφάλισης με το δάχτυλό σας δυνοι...
  • Page 57 σκούπα δεν λειτουργεί, μπορεί να σημαίνει ότι η ασφάλεια στο φις συνδεδεμένο από την πρίζα την εγκατάστασης ηλεκτρικής παροχής. έχει καεί. Σε αυτήν την περίπτωση, αντικαταστήστε την με μια νέα. Μετά από κάθε φορά πρέπει να ελέγχετε το δοχείο, το στεγανοποι- Για...
  • Page 58 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 59 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 60 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Table of Contents