Download Print this page
Zenit ZSI-255 Manual

Zenit ZSI-255 Manual

Inverter welding machine

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Сварочный аппарат инверторный
ЗСИ-255
Зварювальний апарат інверторний
ЗСИ-255
Inverter welding machine ZSI-255
RU UA ENG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZSI-255 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zenit ZSI-255

  • Page 1 Сварочный аппарат инверторный ЗСИ-255 Зварювальний апарат інверторний ЗСИ-255 Inverter welding machine ZSI-255 RU UA ENG...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ(ЗМІСТ, CONTENTS) 1. Руководство (инструкция) по эксплуатации (русский язык) ............3 2. Інструкція з експлуатації (українська мова) ................17 3. Instruction manual (English) ......................31...
  • Page 3: Меры Безопасности

    Руководство (инструкция) по эксплуатации (перевод инструкции с оригинала) ВНИМАНИЕ! УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! При покупке сварочного аппарата инверторного ЗСИ-255 требуйте проверки его работоспособности пробным запуском и проверки соответствия комплектности (раздел «Комплектность» Руководства по эксплуатации). Перед эксплуатацией сварочного аппарата внимательно изучите Руководство по эксплуатации...
  • Page 4 1.1.6 Настоятельно не рекомендуется производить сварку материалов, очищенных хлорсодержащими растворителями. 1.1.7 Не рекомендуется использовать поврежденные или дефектные электроды. 1.1.8 Сварочный аппарат переносить только за рукоятку. 1.1.9 Убедитесь в том, что параметры электросети соответствуют параметрам, указанным в настоящем руководстве. 1.1.10 Перед работой проверьте целостность кабелей и сварочного аппарата, нормальное функционирование...
  • Page 5 работающее со сварочным аппаратом, обязано знать, как пользоваться средствами пожаротушения. Все огнеопасные и взрывоопасные материалы должны быть удалены на расстояние не менее 10 метров от места проведения сварочных работ; запрещается проводить сварочные работы в помещении с большой концентрацией пыли, • взрывоопасного...
  • Page 6 Рисунок 1 1. Положительная клемма «+» для подключения сварочного кабеля с электрододержателем 2. Отрицательная клемма «-» для подключения кабеля с рабочим зажимом 3. Потенциометр регулятора тока сварки 4. Индикатор термостатической защиты (светодиод желтого цвета) 5. Индикатор включения (светодиод зеленого цвета) 6.
  • Page 7 2.3.2 Изделие имеет встроенную функцию "Антизалипание электрода" (Anti stick): при залипании электрода блок управления снижает сварочный ток для предупреждения "прокаливания" электрода с последующим восстановлением значения тока сварки. 2.3.3 Изделие не имеет отдельного выключателя «Вкл/Выкл» - запуск изделия происходит за счет наличия электронной схемы интеллектуального включения при контакте электрода и свариваемой...
  • Page 8 провод кабеля. Подготовить соответствующую требованиям нормативов розетку, оснащенную плавким предохранителем или автоматическим выключателем. По таблице 1 определить рекомендуемые номиналы предохранителя при максимальном номинальном потребляемом токе и номинальном напряжении сети. Таблица 1 Номинал Сварочный Токопропускная Сечение сварочного предохранителя, А ток, А способность...
  • Page 9 4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 4.1 Сварка ВНИМАНИЕ! Большинство сварочных электродов подсоединяются к положительной клемме, хотя некоторые типы электродов должны подсоединяться к отрицательной клемме. Важно использовать инструкции фирмы-производителя на упаковке электродов, так как они указывают правильную полярность сварочного электрода, а также наиболее подходящий ток для выполняемых работ.
  • Page 10 4.2 Выполнение сварочных работ Во время работы ВСЕГДА используйте защитную маску с соответствующими очками для защиты глаз от сильного светового излучения, производимого электрической дугой. Маска позволяет следить за процессом сварки, одновременно защищая Вас. Для включения сварочного аппарата достаточно вставить вилку в розетку удлинителя с...
  • Page 11 при проведении работ по потолочной сварке используйте соответствующий головной убор, • который защитит голову и шею; рекомендуется носить защитные ботинки со стальными носками. • 4.4 Характеристики сварочных швов ВНИМАНИЕ! В случае перегрева аппарата и его автоматического отключения, загорается красный индикатор перегрева (5), в этом случае дайте аппарату остыть. Продолжить...
  • Page 12 ВНИМАНИЕ! Никогда не брызгайте водой на изделие при его очистке. Изделие следует очищать только чуть влажной салфеткой! Не используйте едкие очистители, которые могут повредить металлические, пластмассовые и резиновые части изделия! После очистки необходимо хорошо просушить изделие! Для того чтобы изделие работало долго и надежно ремонтные, сервисные и регулировочные...
  • Page 13 Таблица 3 Неисправность Причина неисправности Методы устранения Неправильно подобран сварочный Нестабильное горение ток. Сила тока должна Установите силу тока, дуги или сильное соответствовать рекомендуемым соответствующую разбрызгивание значениям, указанным на пачке диаметру электрода металла при сварке электродов или 25-40 А на 1 мм диаметра...
  • Page 14 может быть изменен. Актуальную информацию о контактных данных сервисных центров на территории Украины Вы можете уточнить по телефону +38 (056) 375-43-22 или на сайте zenit-profi.com 8.4 Гарантия не распространяется: на быстроизнашиваемые части и детали (сварочные кабели, электрододержатель, рабочий • зажим);...
  • Page 15 Таблица 4 Наименование параметра Значение Максимальная мощность, Вт 5500 Номинальное напряжение, В~ 220 ±15% Номинальная частота тока, Гц Диапазон регулировки сварочного тока, А 20-255 Рабочий цикл*, % за 10 мин при максимальном токе сварки Номинальное выходное напряжение на сварочной дуге, В 20,8…26,4 Напряжение...
  • Page 16 Эксклюзивный представитель ТМ ЗЕНИТ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ в Украине ООО «Демикс»: г. Киев, проспект Николая Бажана, 30, контактный телефон: (044) 369-57-00, (056) 375-43-21 (22). zenit-profi.com Представительства: г. Днепр, ул. Моссаковского, 1А, тел.: (056) 375-43-22 г. Киев, проспект Бажана, 30, тел.: (044) 206-60-07 г.
  • Page 17: Заходи Безпеки

    Інструкція з експлуатації (копія оригіналу) УВАГА! ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ! Вдячні Вам за придбання даної моделі електроінструменту торгової марки ЗЕНИТ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ. Ця модель поєднує в собі сучасні конструктивні рішення для збільшення ресурсу роботи, продуктивності і надійності інструменту, а також для його безпечного використання.
  • Page 18 1.1.4 Не можна занурювати зварювальний апарат у воду та інші рідини, а також не можна піддавати його впливу дощу та інших атмосферних опадів. 1.1.5 Заборонено працювати зварювальним апаратом поблизу легкозаймистих рідин або газів. Заборонено зварювання газових балонів та ємностей, що містять легкозаймисті рідини або їх пари, а...
  • Page 19 1.2.1 Заходи безпеки при роботі зі зварювальним апаратом: у безпосередньої близькості від місця зварювальних робіт повинні бути доступні засоби • пожежогасіння: вогнегасник, вода, пісок та інші засоби пожежогасіння. Особа, яка працює зі зварювальним апаратом, зобов'язана знати, як користуватися засобами пожежогасіння. Всі вогненебезпечні...
  • Page 20 Рисунок 1 1. Позитивна клема «+» для підключення зварювального кабелю з електродотримачем. 2. Негативна клема «-» для підключення кабелю з робочим затискачем. 3. Потенціометр регулятора струму зварювання. 4. Індикатор термостатичного захисту (світлодіод жовтого кольору). 5. Індикатор включення (світлодіод зеленого кольору). 6.
  • Page 21 2.3.4 Індикатор термостатичного захисту (4, світлодіод жовтого кольору) вимкнений, якщо зварювальний апарат працює нормально. Світіння даного індикатора свідчить про те, що перевищена температура всередині апарату і спрацював термічний захист. Сам апарат при цьому включений, але електроживлення не подається до тих пір, поки не буде досягнута нормальна...
  • Page 22 Таблиця 1 Переріз Номінал Зварювальний Струмопропускна зварювального запобіжника, А струм, А здібність розетки, А кабелю, мм² 10-16 16-20 20-25 Перед включенням переконайтеся, що напруга, яка зазначена на табличці апарату, відповідає напрузі та частоті електромережі. 3.4 Підключення зварювальних кабелів Виконання будь-яких підключень до зварювального контуру повинно здійснюватися при...
  • Page 23 Регулюйте зварювальний струм в залежності від діаметра використовуваного електроду та від типу зварювального шва. Нижче наводиться таблиця допустимих струмів зварювання в залежності від типу та діаметру електрода: Таблиця 2 Діаметр електроду, Зварювальний струм, А Тип електроду мм Мінімальний Максимальний Рутиловий Лужний...
  • Page 24 Завершуючи процес зварювання, слід правильно заварити кратер, який утворюється в процесі зварювальних робіт від контакту електрода зі зварюваної поверхнею. Це необхідно зробити, щоб уникнути можливого виникнення тріщин у зварювальному шві. Не слід обривати дугу, різко відводячи електрод від виробу. Необхідно припинити переміщення електрода і повільно...
  • Page 25 УВАГА! У разі перегріву апарату і його автоматичного відключення, спалахує червоний індикатор перегріву (5), в цьому випадку дайте апарату охолонути. Продовжити зварювальні роботи можна тільки після виключення індикатора перегріву. 5 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ВИРОБУ 5.1 Загальні вказівки Щоб уникнути пошкоджень, для забезпечення довговічності і надійного виконання функцій...
  • Page 26 Сервісні центри надають платні послуги з проведення періодичного технічного обслуговування. Після закінчення строку служби можливе використання виробу за призначенням, якщо його стан відповідає вимогам безпеки і виріб не втратив свої функціональні властивості. Висновок видається уповноваженими сервісними центрами ТМ ЗЕНИТ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ. 6 ПОТОЧНИЙ...
  • Page 27 контактні дані яких вказані в Додатку № 1 Інструкції з експлуатації. УВАГА! Список сервісних центрів може бути змінений. Актуальну інформацію про контактні дані сервісних центрів на території України Ви можете дізнатись за телефоном +38 (056) 375-43-22 або на сайті zenit-profi.com...
  • Page 28 8.4 Гарантія не поширюється: на частини та деталі, які швидко зношуються (зварювальні кабелі, електродотримач, • робочий затискач); у разі природного зносу виробу (повне вироблення ресурсу, сильне внутрішнє і зовнішнє • забруднення); у випадку з віддаленим, стертим або зміненим серійним номером виробу; •...
  • Page 29 Виріб, який відслужив свій строк, приладдя та упаковку слід здавати на екологічно чисту утилізацію (рециркуляцію) відходів. 10 КОМПЛЕКТНІСТЬ Комплектність зварювального апарату інверторного ЗСИ-255 представлена в таблиці 5. Таблиця 5 Найменування Кількість, шт Зварювальний апарат інверторний ЗСИ-255 Пакувальна коробка Інструкція з експлуатації (Технічний паспорт) Гарантійний...
  • Page 30 Ексклюзивний представник ТМ ЗЕНИТ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ в Україні ТОВ «Демікс»: 02140, м. Київ, проспект Миколи Бажана, 30, контактний телефон: (044) 369-57-00, (056) 375-43-22. zenit-profi.com Представництва: м. Дніпро, вул. В. Моссаковського, буд. 1А, тел.: (056) 375-43-22 м. Київ, проспект Бажана, 30, тел.: (044) 206-60-07 м.
  • Page 31: For Safe Operations

    Have defective switches replaced by an authorized service center. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. 21. WARNING! Use only accessories or attachments recommended in this instruction manual or in the catalogue of ZENIT ТМ.
  • Page 32 22. Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original ZENIT TM spare parts. Otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • Page 33: Technical Specifications

    5. Power indicator (green color). Machine don’t have Power switch. Smart to contact arc ignition. In boost condition green light flash. 6. Display. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model ZSI-255 5.5 кW Maximum power Rated voltage 220 V ±15% Rated frequency 50 Hz 20-255 А...
  • Page 34 Never use metallic constructions which are not the part of the piece to be welded instead of cable with functional terminal, as this will violate safety and lead to poor welding. WELDING WARNING! Most welding electrodes are connected to the positive pole, although some types have to be connected to the negative pole.
  • Page 35: Maintenance

    (recycling) of waste to the enterprises that meet the criteria of environmental safety. ATTENTION! Repair, modification and inspection of TM ZENIT products should be carried out only by authorized service centers of TM ZENIT. When using or maintaining products, always make sure that all safety rules and regulations are met.
  • Page 36 NOTE Brand ZENIT is continuously working on improving our products, so we reserve the right to make alterations to the technical data mentioned in this manual (technical data sheet) and accessories without prior notice. Head office: Demix LLC, 1A, Mossakovsky str., Dnipro, Ukraine, 49044, tel./fax: +38 056 375-43-16...