Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ENVISIONED & DEVELOPED
BY NEGIN MIRSALEHI
US TYPE A PLUG - 110V
EU PLUG - 220V
1-INCH CERAMIC BARREL
DIGITAL DISPLAY
10 TEMPERATURE SETTINGS
(140°C-230°C)
(280°F-450°F)
TEMPERATURE LOCK
2,5 M / 8.2 FT LONG
SWIVEL CORD
AUTOMATIC SAFETY
SHUT-DOWN
1 YEAR WARRANTY
HEAT MAT INCLUDED
320 GRAMS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GCT01-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gisou GCT01-E

  • Page 1 ENVISIONED & DEVELOPED BY NEGIN MIRSALEHI US TYPE A PLUG - 110V EU PLUG - 220V 1-INCH CERAMIC BARREL DIGITAL DISPLAY 10 TEMPERATURE SETTINGS (140°C-230°C) (280°F-450°F) TEMPERATURE LOCK 2,5 M / 8.2 FT LONG SWIVEL CORD AUTOMATIC SAFETY SHUT-DOWN 1 YEAR WARRANTY HEAT MAT INCLUDED 320 GRAMS...
  • Page 2: Specifications

    PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USAGE GUIDE STYLING TIPS IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARRANTY SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS MODEL: GCT01-E MODEL: GCT01-E ENVISIONED & DEVELOPED BY NEGIN MIRSALEHI EU PLUG - 220V 1-INCH CERAMIC BARREL DIGITAL DISPLAY 10 TEMPERATURE SETTINGS (140°C-230°C) TEMPERATURE LOCK 2,5 M / 8.2 FT LONG SWIVEL CORD...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    ‘Gisou Curling Tool Manual’ and follow them at all times, without exception. To turn on the Gisou Curling Tool, slide the power switch located on the left hand Do not use the Gisou Curling Tool if it (including the cord) is damaged. Never attempt to side of the handle to ON.
  • Page 4: Important Safety Information

    Do not use the Gisou Curling Tool if it is defective, if it has fallen onto the floor, or if ƒ the mains cable is damaged. Switch off the Gisou Curling Tool if it is defective and/ or if there is a malfunction.
  • Page 5 ƒ Keep the mains cable away from hot surfaces. ƒ The Gisou Curling Tool is hot while in use. Use the handle at all times. Never touch ƒ DISPOSAL IN EU COUNTRIES the ceramic heating barrel when the Gisou Curling Tool is turned on or cooling down Do not dispose of the Gisou Curling Tool with other household or to avoid burns.
  • Page 6: Warranty

    ƒ reported to NM Beauty Industries B.V. in writing within three weeks of their occurrence, will be corrected by us free of charge, granted that this ‘Gisou User Manual’ and your 10 NASTAVENÍ TEPLOTY (140 - 230 °C) ‘proof of purchase’ (receipt) are presented, and the defect to the Gisou Curling Tool...
  • Page 7: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    POZNÁMKA: Při každé změně teploty o 10 °C zazní pípnutí. Tento přístroj pro úpravu vlasů Gisou je jednonapěťové zařízení vyvinuté pro použití v EU. Pokud tlačítka „+“ a „-“ nestisknete po dobu tří sekund, teplota se uzamkne na Pokud cestujete do zahraničí:...
  • Page 8 Krok 2 Oddělte vlasy od úrovně uší a sepněte je gumičkou. s tím spojeným. Děti by si s kulmou Gisou neměly hrát. Čištění a údržbu vykonávanou Krok 3 Vezměte pramen volných vlasů a začněte od kořínků ovíjet vlasy kolem kulmy uživatelem by neměly provádět děti.
  • Page 9 LIKVIDACE Nikdy nenechávejte kulmu Gisou bez dozoru, pokud je připojena ke zdroji napájení. ƒ Při odpojování kulmy Gisou od zdroje napájení nikdy netahejte za napájecí kabel nebo ƒ samotnou kulmu, abyste ji vytáhli z elektrické zásuvky. LIKVIDACE V ZEMÍCH EU Síťový...
  • Page 10 12 měsíců od data koupě, pokud je používána pro běžné domácí účely, jak je uvedeno v FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK tomto „Návodu k použití Gisou“. Tuto příručku a doklad o koupi (účtenku) si uložte pro HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ účely servisu v rámci této záruky.
  • Page 11: Fontos Biztonsági Utasítások

    és ezeket mindig hiánytalanul kövesse. főkapcsolót ON (BE) állásba. Ne használja a Gisou hajgöndörítőt, ha az sérült (ideértve a vezetéket is). Soha ne kísérelje Első használatkor a hőmérséklet beállítás automatikusan felmelegszik 140 °C-ra. meg szétszerelni a Gisou hajgöndörítőt.
  • Page 12: Fontos Biztonsági Információk

    Finoman fésülje ki a fürtöket egy szélesfogú fésűvel (például Negin megbízható az elektromos áramütés által okozott sérülések vagy halál elkerülése érdekében az Gisou Texture Comb fésűjével) lentről kezdve a fej teteje felé haladva a művelettel. elektromos berendezések, mint például a Gisou hajgöndörítő használatakor és tárolásánál figyelembe kell venni a következő...
  • Page 13 Használat után mindig válassza le a Gisou hajgöndörítőt az elektromos hálózatról, gyártották. még abban az esetben is, ha a Gisou hajgöndörítő ki van kapcsolva. Ha a hálózati kábel megsérült, azt azonnal ki kell cserélni - forduljon az info@gisou. Hagyja, hogy a Gisou hajgöndörítő teljesen lehűljön. ƒ...
  • Page 14 és a „vásárlást igazoló nyugtát” (átvételi elismervény) bemutatják, és TEMPERATUURILUKK a Gisou hajgöndörítő hibáját nem a túlzott használat, a nem megfelelő kezelés és karbantartás, és a használati utasítások be nem tartása, valamint nem a kopóeszközök (pl. a hajtómű alkatrészeinek) normál kopása okozza.
  • Page 15: Olulised Ohutusjuhised

    Gisou Curling Tooli väljalülitamiseks lükake käepideme vasakul küljel olev lüliti OFF (VÄLJAS) asendisse. Lülitage alati Gisou Curling Tool koheselt pärast kasutamist välja. + & - LÜLITID Kui Gisou Curling Tool on sisse lülitatud, kuid seda ei kasutata, lülitub see 30 minuti Käepideme esiküljel olevad ülemised...
  • Page 16: Oluline Ohutusteave

    Kasutage alati juustel kuumakaitset (näiteks Gisou Propolis Infused Heat Protecting Spray vahendit) enne, kui kasutate juuksehooldusseadmeid nagu Gisou Curling Tooli. Käesolev Gisou Curling Tool ei ole ette nähtud kasutamiseks laste või keha-, meele- või vaimupuudega inimeste poolt ning/või inimeste poolt, kellel puuduvad kogemused Gisou NEGINI KUULSAD ÕRNAD LOKID...
  • Page 17 ümber viisil, mis minimeerib kahju keskkonnale. Korrektne utiliseerimine aitab ära hoida (pihusteid) või vabastatakse hapnikku. potentsiaalset kahjulikku mõju inimestele ja keskkonnale. Ärge asetage Gisou Curling Tooli põrandale või vaibale, kui see on sisse lülitatud, kuna ƒ see võib kahjustada põrandat, vaipa või muid pindasid.
  • Page 18 TURINYS TURINYS PUSLAPIS PUSLAPIS Teie Gisou Curling Toolile kehtib garantii kauba üleandmise ajal olemas olnud materjali- ja SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS töötlusdefektide korral 12 kuu jooksul alates ostmisest, kui toodet on kasutatud tavaliseks NAUDOJIMO VADOVAS kodukasutuseks nagu kirjeldatud käesolevas Gisou kasutusjuhendis. Palun hoidke alles STILIAUS KŪRIMO PATARIMAI...
  • Page 19: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Pirmąkart naudojant prietaisas automatiškai įkais iki 140 °C. Naudojant kitą kartą temperatūra automatiškai pakils iki pastarąjį kartą nustatytos garbanojimo prietaiso Šiuo garbanojimo prietaisu „Gisou“ negali naudotis ir jo valyti ar tvarkyti vaikai arba asmenys „Gisou“ temperatūros. su ribotomis fizinėmis, jutiminėmis ar psichinėmis galimybėmis ir (arba) asmenys, kuriems Kad būtų...
  • Page 20: Svarbi Saugos Informacija

    Žingsnis 6 Pakartokite 3–5 žingsnį su likusiais plaukais. Žingsnis 7 Leiskite plaukams atvėsti. Šis garbanojimo prietaisas „Gisou“ skirtas naudoti esant iki 220 V įtampai, jei jūsų ƒ Žingsnis 8 Pradėdami nuo apačios ir judėdami į viršų, švelniai iššukuokite garbanas retomis elektros įtampa sutampa su šio garbanojimo prietaiso „Gisou“...
  • Page 21 (purškiamieji) produktai arba kur išsiskiria deguonies. (EEĮA – elektros ir elektronikos prietaisų atliekų direktyva 2002/96/EB), garbanojimo Nepalikite įjungto garbanojimo prietaiso „Gisou“ ant grindų ar ant kilimo, nes jis gali prietaisą „Gisou“ nemokamai priima vietos atliekų surinkimo punktai arba perdirbimo centrai ƒ...
  • Page 22 šis „Gisou“ naudotojo vadovas ir pirkimą patvirtinantis dokumentas (kasos kvitas), o garbanojimo prietaiso „Gisou“ defektas atsirado ne dėl to, kad prietaisas buvo per intensyviai naudojamas, netinkamai naudojamas ir prižiūrimas, nesilaikoma naudojimo instrukcijų ir įprastai TEMPERATŪRAS SLĒDZIS...
  • Page 23: Lietošanas Instrukcija

    Gisou matu cirtotājs, un bērni un minētās Kad Gisou matu cirtotājs sasniedz norādīto temperatūru, skaņas signāls atskan divas personas nedrīkst tīrīt vai kopt Gisou matu cirtotāju, ja vien viņus neuzrauga vai ja vien reizes. par viņu drošību atbildīgā persona viņiem nav sniegusi pietiekamus norādījumus par Gisou Lai pakāpeniski samazinātu temperatūru, spiediet - pogu, līdz tiek sasniegts vēlamais...
  • Page 24 ƒ piederumus vai aksesuārus, ko nav ieteicis ražotājs. Neizmantojiet Gisou matu cirtotāju, ja tas ir bojāts, ja tas ir nokritis zemē vai ja ir bojāts ƒ strāvas vads. Ja Gisou matu cirtotājs ir bojāts vai ja tas darbojas nepareizi, izslēdziet to.
  • Page 25 IZMEŠANA ĀRPUS ES VALSTĪM (izsmidzināmi produkti), vai vietās ar paaugstinātu skābekļa koncentrāciju. Ierīces kalpošanas laika beigās izmetiet Gisou matu cirtotāju videi draudzīgā veidā atbilstoši Neatstājiet Gisou matu cirtotāju ieslēgtu, ja tas atrodas uz grīdas vai paklāja, jo tādējādi ƒ vietējiem tiesību aktiem.
  • Page 26 NM Beauty Industries B.V. ir ziņots rakstiski trīs nedēļu laikā no defekta rašanās brīža, 10 NÍVEIS DE TEMPERATURA (140 °C a 230 °C) tiek novērsti bez maksas, ja varat uzrādīt šo Gisou lietotāja rokasgrāmatu un savu pirkuma pierādījumu (čeku) un ja Gisou matu cirtotāja defekts nav radies pārmērīgas izmantošanas, nepareizas lietošanas un apkopes dēļ, lietošanas instrukcijas...
  • Page 27: Instruções De Segurança Importantes

    O Modelador de Cabelos Gisou tem 10 níveis de temperatura e um tubo cerâmico para garantir uma versatilidade modeladora para todos os tipos de cabelo. Por favor, leia todas as instruções deste manual antes de usar o Modelador de Caracóis Gisou. Visite www.gisou.com para aceder à versão online deste manual.
  • Page 28 (como o Gisou Propolis Infused Polishing Primer) O Modelador de Caracóis Gisou não foi concebido para ser usado por crianças ou pessoas em cada madeixa de cabelo antes de modelar os caracóis para ajudar a ganhar cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam afetadas e/ou por pessoas que...
  • Page 29 ELIMINAÇÃO NOS PAÍSES FORA DA UE banheiras, chuveiros, zonas com elevada humidade e recipientes com Após o seu tempo de vida útil, por favor, elimine o Modelador de Caracóis Gisou de forma água. ecológica em conformidade com a legislação local.
  • Page 30 “Manual GHID DE UTILIZARE de Utilizador Gisou”. Por favor, guarde este manual e a sua prova de compra (recibo) para SFATURI PENTRU COAFAT receber assistência técnica ao abrigo desta garantia.
  • Page 31: Ghid De Utilizare

    INTRODUCERE INTRODUCERE Ondulatorul Gisou are 10 trepte de temperatură și o bară cu înveliș ceramic pentru a oferi coafuri versatile pentru toate tipurile de păr. Vă rugăm să citiți toate instrucțiunile din acest manual înainte de a utiliza Ondulatorul Gisou.
  • Page 32 După utilizare, deconectați întotdeauna Ondulatorul Gisou de la sursa de alimentare, ƒ pentru a menține rezistența buclelor. chiar și atunci când Ondulatorul Gisou este oprit. Când este folosit în baie, țineți-l la Pasul 2 Împărțiți și ridicați secțiunea de păr de deasupra urechilor și prindeți-o cu un distanță...
  • Page 33 – trebuie să contactați NM Beauty Industries B.V. prin intermediul info@gisou.com din partea adulților. deoarece reparațiile pot fi efectuate numai în fabrica în care Ondulatorul Gisou a fost fabricat inițial. DEPOZITARE Nu lăsați niciodată...
  • Page 34 NM Beauty Industries B.V. în termen de trei săptămâni de la producerea lor, vor fi remediate de noi gratuit, cu condiția ca acest „Manual de utilizare Gisou” și „dovada de achiziție” (chitanță) să fie prezentate, iar defectul Ondulatorului Gisou să...
  • Page 35: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Pre väčšie pohodlie počas vytvárania vĺn držte chladiaci hrot na hornom Ak sa napätie kulmy na vlasy Gisou (220 V) nezhoduje s napätím v mieste použitia, konci kulmy na vlasy Gisou.
  • Page 36 Gisou, a preto chápu vlny. príslušné riziká. Deti by sa s kulmou na vlasy Gisou nemali hrať. Čistenie a bežnú údržbu Krok 2 Dajte vlasy preč od ucha a prichyťte ich sponkou.
  • Page 37 NM Beauty Industries B.V., pretože Kulmu na vlasy Gisou vždy po použití odpojte od napájania, aj keď je vypnutá. opravy je možné vykonať iba v továrni, v ktorej bola pôvodne kulma na vlasy Gisou Kulmu na vlasy Gisou nechajte úplne vychladnúť.
  • Page 38: Tehni Ni Podatki

    10 TEMPERATURNIH NASTAVITEV (140 °C−230 °C) opravíme bezplatne, za predpokladu, že máte k dispozícii túto „Používateľskú príručku Gisou“ a váš „doklad o kúpe“ (účtenku), a chyba na kulme na vlasy Gisou nie je spôsobená nadmerným používaním, nesprávnou manipuláciou a údržbou, nedodržaním prevádzkových pokynov a bežným opotrebením spotrebných dielov...
  • Page 39: Pomembna Varnostna Navodila

    Napravo za kodranje Gisou priključite v električno vtičnico. jih ves čas, brez izjeme, upoštevajte. Za vklop naprave za kodranje Gisou stikalo za vklop/izklop, ki se nahaja na levi strani Če je naprava za kodranje Gisou (vključno s kablom) poškodovana, je ne uporabljajte.
  • Page 40: Pomembne Varnostne Informacije

    Korak 2 Lase odstranite od ušesa in jih zavarujte z lasno sponko. naprave za kodranje Gisou in tako razumejo nevarnosti, ki iz nje izhajajo. Otroci se ne smejo Korak 3 Primite pramen las in ga ovijte okoli naprave za kodranje. Z ovijanjem začnite pri koreninah in nadaljujte v smeri navzven, stran od obraza.
  • Page 41 čim bolj zmanjša negativen vpliv na okolje. Pravilno Kadar se naprava za kodranje Gisou nahaja na tleh ali preprogah, je nikoli ne pustite odlaganje bo pripomoglo k preprečevanju potencialno škodljivega vpliva na ljudi in okolje.
  • Page 42 (npr. sestavnih delov pogona). Popravila je treba opraviti v tovarni, v kateri je bila naprava za kodranje Gisou izdelana. ƒ Deli, zamenjani znotraj garancijskega popravila, postanejo last družbe NM Beauty ƒ...
  • Page 43 PUBLISHED: NOVEMBER 2019 Manufactured for NM Beauty Industries B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere, The Netherlands www.gisou.com - @gisou...

Table of Contents