Do you have a question about the 014420 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Menuett 014420
Page 1
014420 VÄRMEDYNA FÖR NACKE / AXLAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARMEPUTE FOR NAKKE / SKULDRE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 4
SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd aldrig någon annan fjärrkontroll än den som • Värmedynan får endast medföljer. Använd inte användas i enlighet med värmedynan utan dessa anvisningar. Annan fjärrkontroll. användning kan orsaka • Detta är inte en leksak. Barn brand, elolycksfall eller ska hållas under uppsikt så...
Page 5
• Sluta använda värmedynan • Dra ut stickproppen när värmedynan inte används omedelbart om du upplever smärta eller obehag. eller vid rengöring. • Dra ut stickproppen och låt • Värmedynan får inte lämnas värmedynan svalna innan utan tillsyn när den är påslagen.
Page 6
• Använd inte värmedynan om • Använd inte den är vikt eller skrynklad. förlängningssladd – risk för överhettning och eldsvåda. • Lämna inte värmereglaget i Använd inte en och samma läge 6 under lång tid. Om förlängningssladd till flera värmedynan ska användas apparater.
Page 7
• Värmedynan får inte • Stäng av värmedynan och dra ut stickproppen ur användas i badrum, tvättstugor, intill duschar, nätuttaget före underhåll och förflyttning. bassänger eller i liknande inomhusmiljöer. Placera inte • Förvara i torrt, väl ventilerat värmedynan på platser där utrymme om värmedynan den riskerar att falla ned i inte ska användas under...
skadad eller inte fungerar Godkänd enligt gällande korrekt. Lämna in den för standarder/direktiv. kontroll hos återförsäljarens Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. tekniska servicecenter om den inte fungerar eller är TEKNISKA DATA skadad. Spänning 230 V ~ 50 Hz •...
UNDERHÅLL undvika värmespridning när strömmen stängs av. • Se till att yttertyget är helt torrt innan det • Värmedynan har ett säkerhetssystem sätts på värmedynan för användning eller som förhindrar överhettning, och som förvaring. håller temperaturen konstant genom att • Rengör med en lätt fuktad trasa.
Page 10
følger med. Ikke bruk SIKKERHETSANVISNINGER varmeputen uten • Varmeputen må bare brukes fjernkontrollen. i henhold til disse • Dette er ikke et leketøy. Barn anvisningene. Annen bruk skal holdes under oppsyn, kan forårsake brann, el- slik at de ikke leker med ulykker eller personskade.
Page 11
• Denne varmeputen kan eller legges til oppbevaring. brukes av barn fra åtte år og • Slå av varmeputen ved å oppover og av personer med sette strømbryteren på 0 og redusert fysisk, sansemessig trekke ut støpselet. Ikke dra i eller mental kapasitet, eller ledningen når du skal trekke personer som mangler...
Page 12
• Ikke sett metallgjenstander • Ikke berør varmeputen eller eller skarpe gjenstander inn i støpselet med våte hender. varmeputen, og ikke bruk • Ikke bruk varmeputen på sikkerhetsnåler. støvete steder eller i • Ikke bruk varmeputen hvis nærheten av antennelige den ikke er helt tørr.
Page 13
• Beskytt ledningen mot • Varmeputen eller fjernkontrollen må aldri varme flater. senkes ned i vann. Ikke forsøk • Ikke bruk varmeputen å aktivt kjøle ned varme- utendørs. Ikke bruk puten på noen måte, verken varmeputen i nærheten av et med væske eller gass.
BRUK SYMBOLER ADVARSEL! Les bruksanvisningen! Ikke la varmeputen stå på varmeinnstilling 6 over lang tid. Ikke stikk nåler i varmeputen. Ikke bruk varmeputen mens den FØR BRUK er brettet sammen. Brett varmeputen helt ut, og se til at tekstilen ikke er brettet. Ikke bruk utendørs.
Page 15
Plasser produktet på den kroppsdelen som skal varmes. AUTOMATISK AVSTENGING Produktet slås av automatisk etter 90 minutter. For å starte produktet igjen, sett temperaturvelgeren i posisjon 0, vent noen sekunder og still deretter inn ønsket temperatur igjen. AVSTENGING Slå av produktet ved å sette temperaturvelgeren i posisjon 0.
przewód, przełącznik i wtyk ZASADY BEZPIECZEŃSTWA pod kątem uszkodzeń. • Mata elektryczna może być • Nigdy nie korzystaj z innego używana wyłącznie zgodnie pilota niż dołączony. Nie z niniejszą instrukcją obsługi. używaj maty elektrycznej bez Inny sposób wykorzystania pilota. może spowodować pożar, • Produkt nie służy do zabawy. porażenie prądem lub Dzieci powinny przebywać...
Page 17
korzystania z maty zasięgnij w wieku poniżej ośmiu lat. porady lekarza, jeśli jesteś w • Nigdy nie kładź pilota na ciąży bądź masz problemy macie ani nie przykrywaj go z sercem. podczas użytkowania ze względu na ryzyko • Jeśli odczuwasz ból lub dyskomfort, natychmiast przegrzania.
Page 18
jego wymianę • Nie narażaj maty na skrajne autoryzowanemu serwisowi warunki klimatyczne (słońce, lub uprawnionej osobie. deszcz itp.). Nie używaj maty Pozwala to uniknąć w wilgotnych miejscach (na zagrożenia. przykład w krajach tropikalnych). Nigdy nie • Nie stawiaj na przewodzie zanurzaj maty ani pilota żadnych przedmiotów ani go w wodzie.
Page 19
• Mata składa się z elementów, maty w pobliżu otwartego okna. które mogą wywołać iskrzenie lub łuki świetlne. • Nie używaj maty wraz Nie używaj maty z wyłącznikiem czasowym lub w miejscach, w których podobnym urządzeniem, zachodzi ryzyko wybuchu, które automatycznie włącza występuje wysoka zawartość i wyłącza zasilanie ze substancji chemicznych lub względu na ryzyko pożaru.
• Nigdy nie zanurzaj maty ani SYMBOLE pilota w wodzie. Postaraj się Przeczytaj instrukcję obsługi! w żaden sposób nie schładzać czynnie maty ani Nie wbijaj igieł w matę. za pomocą płynu, ani gazu. Nie używaj maty, gdy jest złożona. • Do czyszczenia maty nie używaj rozpuszczalników ani Nie używaj produktu na zewnątrz pomieszczeń.
OPIS UŻYWAJ WYŁĄCZNIE DOŁĄCZONEGO PANELU STEROWANIA Przełącznik/przycisk wyboru trybu Podłącz panel sterowania do produktu, RYS. 1 wkładając jego wtyk do złącza. Włóż wtyk do kontaktu i na chwilę ustaw OBSŁUGA maksymalną temperaturę, aby szybko rozgrzać produkt. Następnie ustaw żądaną VARNING! temperaturę...
to make sure they are not SAFETY INSTRUCTIONS damaged. • The thermal cushion must • Never use another remote only be used in accordance control than the one with these instructions. Any supplied. Do not use the other use could result in fire, thermal cushion without the electric shock or personal remote control.
Page 23
• Stop using the thermal or cover it when in use – risk of overheating. cushion immediately if you experience pain or discomfort. • Pull out the plug when the thermal cushion is not in • Do not leave the thermal use, or to clean it.
Page 24
• Do not place heavy objects (sun, rain etc.). Do not use in on the power cord, and do moist conditions (e.g. not fold it. The power cord tropical countries). Never must be full unreeled when immerse the thermal in use. cushion or remote control in water.
Page 25
where there is a high content • The thermal cushion does not contain any parts that of chemical substances or moisture. can be repaired by the user. • Switch off and unplug before • Do not plug the thermal maintenance and moving. cushion into a power point where there is a lot of activity Unplug the plug from the...
• Do not use the thermal Hand-washing. cushion unless it is completely dry. Not to be used by children 0-3 years old. • Check the thermal cushion Approved in accordance with the regularly for damage or relevant directives. wear. Do not use the thermal Recycle discarded product cushion if it is damaged or in accordance with local...
MAINTENANCE NOTE: • To ensure safe use the thermal cushion • Make sure the outer fabric is completely should be placed over the area to be dry before putting it on the thermal treated, without pressure from the body. cushion to use or put away. For best results the cushion should be •...
Need help?
Do you have a question about the 014420 and is the answer not in the manual?
Questions and answers