Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße VERWENDUNG
  • Environmental Protection
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien Et Maintenance
  • Қоршаған Ортаны Қорғау
  • Использование По Назначению
  • Указания По Технике Безопасности
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Очистка Фильтра
  • Помощь В Случае Неполадок
  • Защита Окружающей Среды
  • Возможные Неисправности И Методы Их Устранения
  • Условия Гарантии
  • Гарантийный Талон
  • Guarantee Certificate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Crystal Air
93411621
Luftwäscher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Air washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
Laveur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FR
Ауаны жуу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
KZ
Мойка воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Crystal Air and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bort Crystal Air

  • Page 1 Crystal Air 93411621 Luftwäscher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Air washer .
  • Page 3 30 m² 12,5 h 20 W 4 200 ml 350 ml/h 220 V / 6 kg 50 Hz IONIZATION AUTO-STOP WATER LEVEL HUMIDITY TIMER SPEED NIGHT FUNCTION INDICATION INDICATION ADJUSTMENT MODE...
  • Page 4 TIMER CURRENT HUMIDITY TIMER SLEEP SPEED ANION POWER Optimum humidity level for residential premises: 45 % RH - * for certain regions with high humidity, this standard may be increased . 60 % Оптимальный уровень влажности для жилых помещений: (max 75 %) RH * для...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH LUFTWÄSCHER 5. Flügeltrommel; ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 6. Lufteinlässe . Anwendungsdauer Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre . Der Luftwäscher dient zum Reinigen und Befeuchten der Luft in Wohn-, Büro- und öffentlichen Gebäuden . Eine un- Herstellungsdatum sachgemäße Verwendung des Geräts kann eine Gefahr Angegeben auf der Produktverpackung .
  • Page 6 • Es ist strengstens verboten, auf dem Gerät zu sitzen oder schnitt “EINHEIT” . Sachen darauf zu platzieren . Erstellen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb des • Ziehen Sie das Netzteil nicht am Kabel aus der Steck- Geräts keine Hindernisse für die Luftzirkulation, blockier- dose und berühren Sie es mit nassen Händen nicht .
  • Page 7 Taste wird der Nachtmodus deaktiviert . Schwamm den Belag von der Tropfschale und / oder der Scheibeneinheit . Dann spülen Sie die Tropfschale oder die Die Funktion des Nachtmodus “SLEEP” reduziert Scheibeneinheit mit fließendem Wasser . Um die Reinheit Luftaustausch und Lärm auf ein Minimum (dieser Mo- des Wassers im Gerät zu erhalten, wechseln Sie das Wasser dus wird empfohlen, nachts oder während Erholung so oft wie möglich .
  • Page 8 Wenn Reparaturarbeiten am Gerät notwendig sind, emp- ENGLISH fehlen wir sie nur in einem autorisierten Servicezentrum vornehmen zu lassen . AIR WASHER INTENDED USE UMWELTSCHUTZ Wenn Sie Geräte, Zubehörteile und (oder) Verpackungen nicht mehr benötigen, entsorgen Sie diese bitte an der Air purifier is used for cleaning and moisturizing air at nächsten Recyclingfirma .
  • Page 9: Safety Warnings

    Product Life safety shoes, hard hat, or hearing protection used for ap- propriate conditions will reduce personal injuries . The product lifetime is 5 years . • Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the Shelf life off-position before connecting to power source and/or Shelf life is unlimited, if the storage conditions are ob- battery pack, picking up or carrying the tool .
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Shows if ionization on or off . red . Simultaneously sound will ring alarming about low water level after which the device will automatically turn 2. Timer (2). off . Shows time till device turns off . 3. Power button and timer adjustment (3). MAINTENANCE AND CLEANING When pressing “TIMER”...
  • Page 11: Environmental Protection

    Often, failures have simple causes and you can do the FRANÇAIS troubleshooting yourself using the following overview . If you are in doubt or if the failure is not listed here please LAVEUR D’AIR contact the authorized customer service . PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DANGER Repair works may only be performed by the authorized...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Durée de fonctionnement • Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise murale par le fil et ne le touchez pas avec les mains mouillées . La durée de vie du produit est de 5 ans . • La réparation des pièces électriques doit être effectuée Date de production uniquement par le personnel qualifié...
  • Page 13: Entretien Et Maintenance

    de nuit . trée ou la sortie d’air . 10. Bouton marche / arrêt de l’ionisation (10). PANNEAU DE CONFIGURATION (FIG. 3) Appuyez sur le bouton “ANION” pour activer le générateur d’ions négatifs . Une nouvelle pression sur ce bouton dés- 1.
  • Page 14 utilisé pendant plus de 2 jours, vidangez l’eau du bac et ҚАЗАҚ séchez-la . En cas de stockage prolongé, rincez toutes les pièces de ӨНІМ l’appareil, essuyez et séchez-les . NETTOYAGE DU FILTRE ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛАР De temps en temps, diverses particules de l’air peuvent s’accumuler à...
  • Page 15 АСПАП (FIG. 2) зақымданса, ауаны жуушыны ешқашан пайда- ланбау керек. 1 . Басқару пульті / су толтыруға арналған тесік; • Егер бұл адамдар олардың қауіпсіздігіне жа- 2 . Тазартылған ауаның сауда нүктесіне ар- уапты адамдардың бақылауында болмаса налған тесік; немесе олардан аппаратты пайдалану ере- 3 .
  • Page 16 сеткіші (8). Құрылғының жоғарғы жағын жойыңыз. Барлық элементтерден қорғаныш үлдірін алу. Аспаптың Ағымдағы ылғалдылық оқуын нақтылайды. Көр- түбіне аспаптың төменгі жағында көрсетілген сеткіш көрсеткіштері динамикалық түрде өзге- белгіге дейін су құю. руі мүмкін. Құрылғының жоғарғы жағын орнату. Корпустың жоғарғы және төменгі бөліктерінің бір-бірімен НАЗАР...
  • Page 17: Қоршаған Ортаны Қорғау

    КҮТІМ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ «ҚУАТ»батырмасын басужәне магистральдар- дан ажырату арқылы аппараттың электрмен Техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жабдықтауын өшіру. штепсельдік қосқышты алып тастағанда және Аспап шанағының жоғарғы жағын алып, оны құрылғыны салқындатқанда ғана рұқсат етіледі. бұрып, жұмсақ шұғаға салады. Сүзгіні шаң- Тазалау...
  • Page 18: Использование По Назначению

    для 3 . Верхняя часть корпуса; использования лицами (в том числе детьми) с Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» . Юр . адрес: 445024, Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение 248 .
  • Page 19 использует метод прибора . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» . Юр . адрес: 445024, Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение 248 .
  • Page 20: Уход И Техническое Обслуживание

    прибор в прохладном сухом месте . Убедитесь в том, привести к развитию микроорганизмов, бактерий Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» . Юр . адрес: 445024, Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Самарская...
  • Page 21: Помощь В Случае Неполадок

    упаковку просьба сдавать в ближайшую организацию, занимающуюся вторичной переработкой . Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» . Юр . адрес: 445024, Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Самарская...
  • Page 22: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Жидкокристаллический Прибор не подсоединён к сети Подсоедините прибор к сети питания дисплей перестал гореть . Воздух задерживается в Нет напряжения в сети Проверьте наличие напряжения в сети питания приборе...
  • Page 23 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
  • Page 24 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä .), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u .ä...
  • Page 25 . Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED . •...
  • Page 26 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Page 27 ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
  • Page 28 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Page 30: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 31: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Page 32: Guarantee Certificate

    Stamp dealer • Briefmarkenhändler • Timbre marchand • Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the Model • Modell • Modèle • Модель extended warranty online at www.bort-global.com Crystal Air Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Serial Number • Fabrikationsnummer • Garantie online unter Num.
  • Page 33 Coupon Crystal Air Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon Crystal Air Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon Crystal Air Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 35 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Page 36 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

This manual is also suitable for:

93411621Crystal air 93411621

Table of Contents