Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
VRIEZER
FREEZER
VV2185NWIT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VV2185NWIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Entar VV2185NWIT

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE VRIEZER FREEZER VV2185NWIT...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE Uw vriezer Inleiding Link naar de EPREL-database van de EU Veiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Advies om energie te besparen Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte Toestel aansluiten Deurgreep bevestigen Draairichting deur wijzigen Toestelbeschrijving Toestel...
  • Page 3 INHOUDSOPGAVE Voedsel bewaren en invriezen Aanbevolen indeling Voorkom het bederven van voedsel Invriezen en bewaren van voedsel in het vriescompartiment Bevroren voedsel ontdooien Onderhoud Het toestel ontdooien Het toestel reinigen Storingen Storingstabel Milieuaspecten Verpakking en toestel afdanken Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten Waarschuwing;...
  • Page 4: Uw Vriezer

    UW VRIEZER Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze vriezer van Etna. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Page 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene veiligheid • De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: –...
  • Page 7 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • WAARSCHUWING! Dit apparaat mag uitsluitend door een erkende monteur worden geïnstalleerd. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Controleer het apparaat op transportschade. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. • Volg altijd de installatie-instructies in de bijgeleverde installatiehandleiding.
  • Page 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik niet meerdere stekkers of verlengsnoeren. • Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt.
  • Page 9 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken of brand. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
  • Page 10 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verwijdering • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. •...
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
  • Page 12: Installeren En Aansluiten

    INSTALLEREN EN AANSLUITEN De keuze van de ruimte • Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat. • Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling. •...
  • Page 13: Toestel Aansluiten

    INSTALLEREN EN AANSLUITEN • Het toestel moet tenminste 5 cm van het elektrisch of gasfornuis respectievelijk 30 cm van de verwarming of kachel worden geïnstalleerd. Bij kleinere afstanden moet er een isolatieplaat worden gebruikt. • De afstand tot de muur, achter en aan de zijkanten van de kast, moet ongeveer 5 cm te bedragen.
  • Page 14: Deurgreep Bevestigen

    INSTALLEREN EN AANSLUITEN Open het vriescompartiment niet als er een fout is opgetreden of de stroomvoorziening is uitgevallen, tenzij het toestel langer buiten werking is dan de uren die staan aangegeven op het typeplaatje (temperatuurstijgingstijd). Na die periode moet u het ingevroren voedsel gebruiken of zorgen voor voldoende koeling (in een vervangend toestel).
  • Page 15 INSTALLEREN EN AANSLUITEN 2. Maak de elektrische verbindingen ‘W’ en ‘X’ los en verwijder onderdeel ‘Y’. 3. Verwijder de schroeven, maak de elektrische verbinding ‘Z’ los en verwijder het bovenste scharnier. Houd de deur goed vast. 4. Til de de deur voorzichtig uit het onderste scharnier en plaats hem op een zachte ondergrond om krassen te voorkomen.
  • Page 16 INSTALLEREN EN AANSLUITEN 6. Schroef de onderdelen ‘Q1’ en ‘Q2’ los en bevestig ze aan de andere kant met de schroef. 7. Draai de stelvoeten los en het onderste scharnier en bevestig deze aan de andere kant. 8. Draai de kabels om. NL 16...
  • Page 17 INSTALLEREN EN AANSLUITEN 9. Plaats de deur in het onderste scharnier, zodanig dat de pin van het onderste scharnier in het gat onderin de deur past. Houd de deur goed vast. 10. Plaats het bijgeleverde bovenste scharnier aan de andere kant en verplaats de kabel erheen. Bevestig de onderdelen met de schroeven.
  • Page 18 INSTALLEREN EN AANSLUITEN 13. Maak de schakelaar van onderdeel ‘Y’ los. Pak het bijgeleverde onderdeel ‘Y’ (met markering ‘L’) en maak de schakelaar hierop vast. 14. Plaats onderdeel ‘Y’ terug en maak de elektrische verbinding. 15. Plaats onderdeel ‘T’ terug. 16.
  • Page 19: Toestelbeschrijving

    TOESTELBESCHRIJVING Toestel 1. LED binnenverlichting 2. Vriesvak 3. Vrieslade 4. Stelvoeten Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel. NL 19...
  • Page 20: Bedieningspaneel

    TOESTELBESCHRIJVING Bedieningspaneel Op de deur van de vriezer bevindt zich het bedieningspaneel. Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting van de pictogrammen gaan branden. Als er geen toetsen worden bediend en de deuren gesloten blijven zal de verlichting na 60 seconden worden uitgeschakeld.
  • Page 21: Bediening Van Het Toestel

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Kinderslot Gebruik deze functie om onbedoelde wijzigingen in de instellingen van het toestel te voorkomen. Alle toetsen worden vergrendeld. • Alle toetsen zijn vergrendeld als de kinderslottoets brandt. • Door gedurende 3 seconden op de kinderslottoets te drukken worden de toetsen ontgrendeld.
  • Page 22: Intensief Vriezen

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Intensief vriezen Dit toestel beschikt over een intensieve vriesfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de temperatuur in het vriescompartiment zo snel mogelijk daalt. Schakel deze functie 24 uur van tevoren in voordat u een grote hoeveelheid vers voedsel in het toestel legt. De intensieve vriesfunctie in-/uitschakelen 1.
  • Page 23: Alarm Bij Open Deur

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Let op! Het inschakelen van de ECO-functie schakelt de functie FastFreeze uit. Als de ECO-functie actief is, kan de bewaartijd van ingevroren voedsel in het vriescompartiment korter worden. Schakel de ECO-functie niet in tijdens het invriezen van vers voedsel. Wanneer u een andere temperatuur instelt terwijl de ECO-functie actief is, wordt de ECO- functie onmiddellijk uitgeschakeld.
  • Page 24: De Vriezer Uitschakelen

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Het alarm uitschakelen 1. Ontgrendel het bedieningspaneel; druk 3 seconden op de kinderslottoets. 2. Druk op de alarmtoets. Het geluidssignaal stopt. ▷ De alarmtoets blijft knipperen zolang de temperatuur nog te hoog is. ▷ De vriezer uitschakelen 1.
  • Page 25 VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen indeling • Bovenste deel: restjes eten, ijs, pizza. • Middelste deel: vlees, vis, brood. • Onderste deel: standaard vriezer, groente en fruit. De beste locatie voor het invriezen van vers voedsel is gemarkeerd met een Bewaar sla, eieren, appels, peren, druiven, perziken, yoghurt, karnemelk, zure room en mayonaise niet in het vriescompartiment.
  • Page 26 VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Invriezen en bewaren van voedsel in het vriescompartiment Belangrijke aanwijzingen bij het invriezen van vers voedsel • De maximale hoeveelheid vers voedsel die u in een keer in het vriescompartiment kunt plaatsen, is op het typeplaatje aangegeven. Wanneer de hoeveelheid in te vriezen voedsel groter is dan de aangegeven hoeveelheid, neemt de kwaliteit van het invriezen af.
  • Page 27 VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen bewaartijd van ingevroren voedsel in het vriescompartiment Soort voedsel Bewaartijd Fruit, rundvlees 10 tot 12 maanden Groenten, kalfsvlees, gevogelte 8 tot 10 maanden Hert 6 tot 8 maanden Varkensvlees 4 tot 6 maanden Fijngesneden of gemalen vlees 4 maanden Brood, deegwaren, gekookte gerechten, magere vis 3 maanden...
  • Page 28 ONDERHOUD Het toestel ontdooien Ontdooien van de NoFrost vriezer Ontdooien van de NoFrost vriezer gaat automatisch. Rijp dat zich af en toe afzet zal vanzelf verdwijnen. Als er toch ijs of rijpafzetting in de vriesruimte aanwezig is, kan dat het gevolg zijn van een ongewoon gebruik van het toestel (te vaak en te lang de deur openen, slechte sluiting van de deur, etc.).
  • Page 29 ONDERHOUD • Reinig de buitenkant met een zachte doek. • Reinig regelmatig de condensor en ventilatieroosters aan de achterkant van het apparaat met een stofzuiger of een borstel. Wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt, schakelt u het uit en koppelt u het los van de stroomvoorziening.
  • Page 30 STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing Het toestel geeft bij het eerste Nieuw toestel.
  • Page 31 STORINGEN Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing De alarmtoets knippert. De deur is te lang of te vaak Zorg dat de deur goed gesloten is. geopend. De deur sluit niet goed Zorg dat de deur goed (vervuiling op de afdichting, gesloten is. Reinig de de deur zit scheef, de deurrubbers.
  • Page 32 MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afdanken Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsvoorschriften. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Page 33 NL 33...
  • Page 34 CONTENTS Your freezer Introduction Link to the EU EPREL database Safety instructions Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Energy-saving advice Installation and connection Selecting the location Connecting the appliance Door handle installation Changing the side on which the door opens Description of the appliance...
  • Page 35 CONTENTS Storing and freezing food Recommended distribution Avoid contamination of food Freezing and storing foods in the frozen compartment Thawing frozen food Maintenance Defrosting the appliance Cleaning the appliance Faults Faults table Environmental aspects Disposal of packaging and appliance Pictograms used Important information Warning;...
  • Page 36: Your Freezer

    YOUR FREEZER Introduction Congratulations on choosing this Etna freezer. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
  • Page 37: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
  • Page 38 SAFETY INSTRUCTIONS General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. • WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as –...
  • Page 39 SAFETY INSTRUCTIONS Installation • WARNING! This appliance should only be connected by a registered installer. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy.
  • Page 40 SAFETY INSTRUCTIONS Electrical connection • WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
  • Page 41 SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
  • Page 42 SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • WARNING! Risk of injury or suffocation • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. •...
  • Page 43: Before Using The Appliance For The First Time

    BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
  • Page 44: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION Selecting the location • This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight. •...
  • Page 45: Connecting The Appliance

    INSTALLATION AND CONNECTION • The appliance must be placed at a distance of at least 5 cm from an electrical or gas cooker and at least 30 cm from a radiator or heater. An insulation panel must be fitted when these distances cannot be kept.
  • Page 46: Door Handle Installation

    INSTALLATION AND CONNECTION Door handle installation 1. Remove the screw cover plates from the door. 2. Take the handle, the screws and the handle cover plates out of the bag. 3. Position the door handle on the correct side of the door. 4.
  • Page 47 INSTALLATION AND CONNECTION 2. Disconnect the electrical connections “W” and “X” and remove item “Y”. 3. Remove the screws, disconnect the electrical connection “Z” and remove the top hinge. Hold the door tight. 4. Carefully lift the door from the lower hinge and place it on a padded surface to prevent scratching.
  • Page 48 INSTALLATION AND CONNECTION 6. Unscrew parts “Q1” and “Q2” and attach them on the other side with the screw. 7. Loosen the adjustable feet and the lower hinge and attach them on the other side. 8. Reverse the cables. EN 16...
  • Page 49 INSTALLATION AND CONNECTION 9. Slide the door back on to the lower hinge, making sure that the lower hinge pin fits into the lower hole of the door. 10. Place the supplied top hinge on the opposite side and move the cable over it. Secure the parts with the screws..
  • Page 50 INSTALLATION AND CONNECTION 13. Disconnect the switch from item “Y”. Take the supplied part “Y” (marked “L”) and attach the switch to it. 14. Replace part “Y” and make the electrical connection. 15. Replace part “T”. 16. Check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge.
  • Page 51: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance 1. LED interior lighting 2. Freezer compartment 3. Freezer drawer 4. Adjustable feet Best location for freezing fresh food. EN 19...
  • Page 52: Control Panel

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control panel The control panel is located on the door of the freezer. When the appliance is switched on for the first time, the backlight for the pictograms lights up. If no keys are operated and the doors remain closed, the light will turn off after 60 seconds.
  • Page 53: Operating The Appliance

    OPERATING THE APPLIANCE Child lock This function can be used to prevent unintended adjustments of the appliance’s settings. All keys are locked. • All keys are locked when the child lock key is illuminated. • Touching the child lock key for 3 seconds unlocks the keys. If no keys are operated, the control panel will lock again after 20 seconds.
  • Page 54: Intensive Freezing

    OPERATING THE APPLIANCE Intensive freezing This appliance has an intensive freezing function. This function decreases the temperature in the freezer compartment as quickly as possible. Activate this function 24 hours before you put a large quantity of fresh food in the appliance. Activating/disabling the intensive freezing function 1.
  • Page 55: Open Door Alarm

    OPERATING THE APPLIANCE Note! Activating the ECO function disables the FastFreeze function. When the ECO function is active, the storage time of frozen food in the freezer compartment may shorten. Do not activate the ECO function when freezing fresh food. Adjusting the temperature while the ECO function is activated will immediately disable the ECO function.
  • Page 56: Switching Off The Freezer

    OPERATING THE APPLIANCE Stopping the alarm 1. Unlock the control panel; touch the child lock key for 3 seconds. 2. Touch the alarm key. The alarm will stop sounding. ▷ The alarm key continues to flash while the temperature is still too high. ▷...
  • Page 57 STORING AND FREEZING FOOD Recommended distribution • Top section: leftovers, ice, pizza. • Middle section: meat, fish, bread. • Bottom section: standard freezer, vegetables and fruit. The best location for freezing fresh food is marked with a Do not store lettuce, eggs, apples, pears, grapes, peaches, yoghurt, buttermilk, sour cream or mayonnaise in the frozen compartment.
  • Page 58 STORING AND FREEZING FOOD Freezing and storing foods in the frozen compartment Important recommendations for freezing fresh food • The maximum quantity of food that you can put in the frozen compartment in one go is stated on the type plate. Putting more than this maximum quantity of food into the frozen compartment will slow the freezing process and reduce the quality.
  • Page 59 STORING AND FREEZING FOOD Recommended storage times of frozen food in the frozen compartment Type of food Storage life Fruit, beef 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry 8 to 10 months Venison 6 to 8 months Pork 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes, whitefish...
  • Page 60 MAINTENANCE Defrosting the appliance Defrosting of the NoFrost freezer The NoFrost freezer defrosts automatically. Any frost deposits will then disappear. Any ice or frost deposits that nevertheless form in the freezer compartment can be caused by unusual use of the appliance (opening the door too often and too long or poorly sealing door, etc.).
  • Page 61 FAULTS Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Symptom Possible cause Solution The appliance emits a slight...
  • Page 62 FAULTS Symptom Possible cause Solution The alarm key is flashing. The door has been opened Make sure that the door is closed properly. for too long or too often. The door does not seal Make sure that the door is properly (the seal is dirty, the closed properly.
  • Page 63 ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. See also the chapter ‘Disposal’...
  • Page 64 De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: The instructions for use can also be found on our website: www.etna.nl www.etna.be *859669* 859669...
  • Page 65 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG CONGÉLATEUR GEFRIERSCHRANK VV2185NWIT...
  • Page 66 SOMMAIRE Votre congélateur Introduction Lien vers la base de données EPREL de l’UE Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Conseils pour faire des économies d’énergie Installation et raccordement Choix de l’emplacement Branchement de l’appareil Installation de la poignée de porte Changement du sens d’ouverture de la porte...
  • Page 67 SOMMAIRE Conservation et congélation d’aliments Répartition recommandée Éviter la contamination des aliments Congélation et stockage des aliments dans le compartiment pour denrées congelées Décongélation des aliments congelés Entretien Dégivrage de l’appareil Nettoyage de l’appareil Problèmes Tableau des problèmes Aspects environnementaux Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Pictogrammes utilisés Important à...
  • Page 68: Votre Congélateur

    VOTRE CONGÉLATEUR Introduction Félicitations pour l’acquisition de ce congélateur Etna. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser votre appareil de manière optimale. Il contient des informations relatives au fonctionnement de l’appareil ainsi que des informations d’ordre général susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les consignes fournies avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages résultant d’une installation et d’une utilisation inappropriées. Conservez toujours ces consignes avec l’appareil pour consultation ultérieure.
  • Page 70 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité d’ordre général • La lampe intégrée dans cet appareil ménager sert uniquement pour l’éclairage de ce dernier. Elle n’est pas conçue pour éclairer une pièce. • MISE EN GARDE ! Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : –...
  • Page 71 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • MISE EN GARDE ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter toute situation dangereuse. Installation • MISE EN GARDE ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
  • Page 72 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Branchement électrique • MISE EN GARDE ! Risque d’incendie et d’électrocution. • L’appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les caractéristiques électriques figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont compatibles avec celles du réseau électrique.
  • Page 73 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation • MISE EN GARDE ! Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne placez pas d’appareils électriques (tels qu’une sorbetière) dans l’appareil, sauf indication expresse du fabricant. •...
  • Page 74 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Inspectez régulièrement l’écoulement de l’appareil et nettoyez-le si nécessaire. Si l’orifice est bouché, l’eau provenant du dégivrage s’écoulera dans le bas de l’appareil. Mise au rebut • MISE EN GARDE ! Risque de blessure ou d’asphyxie • Débranchez l’appareil de la prise secteur. •...
  • Page 75: Avant La Première Utilisation De L'appareil

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Ne raccordez pas l’appareil à l’alimentation secteur avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l’appareil. Ces instructions s’appliquent à des types et modèles d’appareils différents, il est donc possible qu’elles fassent référence à...
  • Page 76 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL • Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace autour de l’appareil pour permettre une ventilation correcte et une bonne circulation de l’air autour de l’appareil. • Le condenseur sur la paroi arrière doit être toujours propre, exempt de poussière et d’impuretés.
  • Page 77: Installation Et Raccordement

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT Choix de l’emplacement • Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur, une chaudière, etc. et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. •...
  • Page 78: Branchement De L'appareil

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT • Placez l’appareil à une distance d’au moins 5 cm d’une cuisinière électrique ou à gaz et d’au moins 30 cm d’un radiateur ou élément chauffant. Vous devrez prévoir l’installation d’un panneau isolant si ces distances s’avèrent impossibles à respecter. •...
  • Page 79: Installation De La Poignée De Porte

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT Installation de la poignée de porte 1. Retirez les cache-vis de la porte. 2. Sortez la poignée, les vis et les caches de la poignée du sac. 3. Positionnez la poignée de porte sur le bon côté de la porte. 4.
  • Page 80 INSTALLATION ET RACCORDEMENT 2. Débranchez les connexions électriques « W » et « X » et retirez l’élément « Y ». 3. Retirez les vis, débranchez la connexion électrique « Z » et retirez la charnière supérieure. Tenez fermement la porte. 4. Soulevez délicatement la porte de la charnière inférieure et placez-la sur une surface amortissante pour éviter les rayures.
  • Page 81 INSTALLATION ET RACCORDEMENT 6. Dévissez les pièces « Q1 » et « Q2 » et fixez-les de l’autre côté avec la vis. 7. Desserrez le pied réglable et la charnière inférieure et fixez-les de l’autre côté. 8. Inversez les câbles. FR 17...
  • Page 82 INSTALLATION ET RACCORDEMENT 9. Remettez la porte en place en la faisant glisser sur la charnière inférieure, en veillant à ce que l’axe de la charnière inférieure s’insère dans le trou inférieur de la porte. 10. Placez la charnière supérieure fournie sur le côté opposé et faites passer le câble par- dessus.
  • Page 83 INSTALLATION ET RACCORDEMENT 13. Débranchez l’interrupteur de l’élément « Y ». Prenez la pièce « Y » fournie (marquée « L ») et fixez-y l’interrupteur. 14. Remettez la pièce « Y » en place et effectuez le raccordement électrique. 15. Remettez la pièce « T » en place. 16. Vérifiez que la porte est alignée horizontalement et verticalement et que les joints sont fermés de tous les côtés avant de serrer définitivement la charnière inférieure.
  • Page 84: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Appareil 1. Éclairage intérieur LED 2. Compartiment congélation 3. Tiroir du congélateur 4. Pieds réglables Zones optimales pour congeler les aliments frais. FR 20...
  • Page 85: Panneau De Commande

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de commande Le panneau de commande est situé sur la porte du congélateur. Quand vous branchez l’appareil au secteur pour la première fois, le rétroéclairage des pictogrammes s’allume. Si aucune touche n’est activée et les portes restent fermées, l’éclairage s’éteint après 60 secondes. A.
  • Page 86: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Sécurité enfants Cette fonction est utilisée pour empêcher tout ajustement involontaire des réglages de l’appareil. Toutes les touches sont verrouillées. • Toutes les touches sont verrouillées lorsque la touche de sécurité enfants est allumé. • Pour déverrouiller les touches, appuyez sur la touche de sécurité enfants pendant 3 secondes.
  • Page 87: Congélation Rapide

    UTILISATION DE L’APPAREIL Congélation rapide Cet appareil possède une fonction de congélation rapide (intense). Cette fonction abaisse la température dans le compartiment congélation le plus rapidement possible. Activez cette fonction 24 heures avant d’introduire une grande quantité d’aliments frais dans l’appareil. Activation/désactivation de la fonction congélation rapide 1.
  • Page 88: Alarme D'ouverture De Porte

    UTILISATION DE L’APPAREIL La fonction ECO n’est pas adaptée à la congélation d’aliments frais ou à la fabrication de glaçons. Remarque ! L’activation de la fonction ECO désactive la fonction FastFreeze. Lorsque la fonction ECO est activée, la durée de conservation des aliments congelés dans le compartiment congélateur peut être réduite.
  • Page 89: Arrêt Du Congélateur

    UTILISATION DE L’APPAREIL Arrêt de l’alarme 1. Déverrouillez le panneau de commande; appuyez sur la touche de sécurité enfants pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche d’alarme. L’alarme cesse de retentir. ▷ ▷ La touche d’alarme continue de clignoter tant que la température est encore trop élevée. Arrêt du congélateur 1.
  • Page 90 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Répartition recommandée • Section du haut : restes, glace, pizza. • Section du milieu : viande, poisson, pain. • Section du bas : congélateur standard, légumes et fruits. Les zones optimales pour congeler les aliments frais sont indiquées par une Ne stockez pas la laitue, les œufs, les pommes, les poires, le raisin, les pêches, le yaourt, le babeurre, la crème aigre ou la mayonnaise dans le compartiment pour denrées congelées.
  • Page 91 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Congélation et stockage des aliments dans le compartiment pour denrées congelées Recommandations importantes pour la congélation d’aliments frais • La quantité maximale d’aliments que vous pouvez introduire en même temps dans le compartiment pour denrées congelées est indiquée sur la plaque signalétique. Au-delà de cette quantité, le processus de congélation est ralenti et la qualité...
  • Page 92 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Durée recommandée pour la conservation d’aliments congelés dans le compartiment pour denrées congelées Type d’aliments Durée de conservation Fruits, bœuf 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille 8 à 10 mois Chevreuil 6 à 8 mois Porc 4 à 6 mois Viande émincée ou hachée 4 mois Pain, pâtes, plats cuisinés, poisson blanc...
  • Page 93 ENTRETIEN Dégivrage de l’appareil Dégivrage du congélateur NoFrost Le congélateur NoFrost se dégivre automatiquement. Tout dépôt de givre est alors éliminé. Tout dépôt de glace ou de givre se formant néanmoins dans le compartiment congélation peut résulter d’un usage anormal de l’appareil (ouverture de la porte trop fréquemment ou trop longtemps, ou mauvaise fermeture de la porte, etc.).
  • Page 94 ENTRETIEN Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, éteignez-le et débranchez-le de l’alimentation secteur. Videz, dégivrez et nettoyez l’appareil, puis laissez la porte entrouverte. FR 30...
  • Page 95 PROBLÈMES Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n’en déduisez pas systématiquement qu’il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause possible Solution Lors de la première Nouvel appareil.
  • Page 96 PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La touche d’alarme Vérifiez si la porte est bien La porte a été ouverte trop clignote. fermée. longtemps. La porte ne ferme pas Vérifiez si la porte est correctement (le joint est bien fermée. Dégivrez le encrassé, la porte présente compartiment pour denrées un défaut d’alignement ou le...
  • Page 97 ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Prenez contact avec les autorités locales pour en savoir plus sur la manière de procéder.
  • Page 98 INHALT Ihr Gefrierschrank Einführung Link zur EU EPREL-Datenbank Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Geräts Vor der ersten Verwendung des Geräts Hinweise zum Sparen von Energie Installation und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Anschließen des Geräts Einbau des Türgriffs Anschlagsrichtung der Tür ändern Beschreibung des Geräts Gerät Bedienfeld...
  • Page 99 INHALT Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Verderben von Lebensmitteln vermeiden Einfrieren von Lebensmitteln im Tiefkühlfach Auftauen von Gefriergut Pflege Abtauen des Geräts Gerät reinigen Störungen Störungstabelle Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Verwendete Piktogramme Wichtiger Hinweis Tipp Warnung; Brandgefahr / brennbare Materialien DE 3...
  • Page 100: Ihr Gefrierschrank

    IHR GEFRIERSCHRANK Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Etna Gefrierschrank. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig...
  • Page 101: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts mitgelieferte Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen infolge fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen • Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
  • Page 102 SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Leuchtmittel in diesem Haushaltsgerät sind ausschließlich für die Beleuchtung dieses Geräts ausgelegt. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: –...
  • Page 103 SICHERHEITSHINWEISE Einbau • WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Alle Verpackungsteile entfernen. • Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. • Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. • Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
  • Page 104 SICHERHEITSHINWEISE Elektroanschluss • WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! • Das Gerät muss geerdet sein. • Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
  • Page 105 SICHERHEITSHINWEISE Verwendung • WARNUNG! Gefahr durch Verletzungen, Verbrennungen, elektrischen Schlag und Feuer. • Gerät nicht modifizieren! • Keine Elektrogeräte in das Gerät stellen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden, zum Beispiel keine Eismaschinen usw. • Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. Der Kreislauf enthält Isobuten (R600a), ein vergleichsweise umweltfreundliches Erdgas.
  • Page 106 SICHERHEITSHINWEISE Entsorgung • WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr durch Ersticken. • Gerät vom Stromnetz trennen. • Netzkabel abschneiden und entsorgen. • Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen. • Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien dieses Geräts sind unschädlich für die Ozonschicht.
  • Page 107: Vor Der Ersten Verwendung Des Geräts

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Page 108 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS • Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Platz vorhanden ist, damit eine gute Belüftung und Luftströmung um das Gerät herum möglich ist. • Der Kondensator an der Rückwand sollte immer sauber, staubfrei und frei von Verunreinigungen sein.
  • Page 109: Installation Und Anschluss

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS Auswählen eines geeigneten Standorts • Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt. • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern. Gerät keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. •...
  • Page 110: Anschließen Des Geräts

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS • Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen dem Gerät und einem Elektrokocher oder Gaskocher ein. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 30 cm zu Radiatoren und Heizungen ein. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, müssen zusätzliche Isolierplatten installiert werden.
  • Page 111: Einbau Des Türgriffs

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS Einbau des Türgriffs 1. Entfernen Sie die Schraubenabdeckplatten von der Tür. 2. Nehmen Sie den Griff, die Schrauben und die Griffabdeckplatten aus dem Beutel. 3. Stecken Sie den Türgriff auf die richtige Seite der Tür. 4. Befestigen Sie den Türgriff mit den Schrauben. 5.
  • Page 112 INSTALLATION UND ANSCHLUSS 2. Trennen Sie die elektrischen Anschlüsse „W“ und „X“ und entfernen Sie Item „Y“. 3. Entfernen Sie die Schrauben, trennen Sie die elektrische Verbindung „Z“ und entfernen Sie das obere Scharnier. Halten Sie die Tür fest. 4. Heben Sie die Tür vorsichtig aus dem unteren Scharnier und stellen Sie sie auf einer weichen Oberfläche ab, um Kratzer zu vermeiden.
  • Page 113 INSTALLATION UND ANSCHLUSS 6. Schrauben Sie die Teile „Q1“ und „Q2“ ab und befestigen Sie sie mit den Schrauben an der anderen Seite. 7. Lösen Sie die Stellfüße und das untere Scharnier und befestigen Sie beides an der anderen Seite. 8.
  • Page 114 INSTALLATION UND ANSCHLUSS 9. Setzen Sie die Tür wieder auf das untere Scharnier und achten Sie darauf, dass der untere Scharnierstift in das untere Loch der Tür passt. 10. Montieren Sie da mitgelieferte obere Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite und führen Sie das Kabel darüber.
  • Page 115 INSTALLATION UND ANSCHLUSS 13. Trennen Sie den Schalter von Item „Y“. Nehmen Sie das mitgelieferte Item „Y“ (markiert mit „L“) und befestigen Sie den Schalter daran. 14. Ersetzen Sie Teil „Y“ und stellen Sie den elektrischen Anschluss her. 15. Ersetzen Sie Teil „T“. 16.
  • Page 116: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gerät 1. LED-Innenbeleuchtung 2. Gefrierraum 3. Gefrierraum-Schublade 4. Stellfüße Beste Position für das Einfrieren frischer Lebensmittel. DE 20...
  • Page 117: Bedienfeld

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich an der Tür des Gefrierschranks. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung der Piktogramme auf. Die Beleuchtung schaltet sich nach 60 Sekunden ab, wenn keine Tasten betätigt werden und die Tür geschlossen bleibt.
  • Page 118: Bedienung Des Geräts

    BEDIENUNG DES GERÄTS Kindersicherung Diese Funktion können Sie aktivieren, um unerwünschte Änderungen der Geräteeinstellungen zu verhindern. Bei aktivierter Kindersicherung sind alle Tasten gesperrt. • Wenn die Kindersicherung-Taste leuchtet, sind alle Tasten gesperrt. • Halten Sie die Kindersicherung-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um die Tastensperre aufzuheben.
  • Page 119: Schnellgefrieren

    BEDIENUNG DES GERÄTS Schnellgefrieren Dieses Gerät ist mit einer Funktion zum Schnellgefrieren ausgestattet. Mit dieser Funktion wird die Temperatur im Gefrierraum so schnell wie möglich abgesenkt. Aktivieren Sie die Funktion 24 Stunden, bevor Sie eine größere Menge Lebensmittel einfrieren möchten. Aktivierung/Deaktivierung der Schnellgefrier-Funktion 1.
  • Page 120: Alarm „Tür Offen

    BEDIENUNG DES GERÄTS Die ECO-Funktion ist nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel oder zum Herstellen von Eiswürfeln geeignet. Hinweis! Beim Aktivieren der ECO-Funktion wird die FastFreeze-Funktion deaktiviert. Wenn die ECO-Funktion aktiv ist, kann sich die Aufbewahrungszeit von Tiefkühlkost im Gefrierfach verkürzen. Aktivieren Sie die ECO-Funktion nicht, wenn Sie frische Lebensmittel einfrieren.
  • Page 121: Gefrierschrank Ausschalten

    BEDIENUNG DES GERÄTS Stoppen des Alarms 1. Entsperren Sie das Bedienfeld; halten Sie die Kindersicherung-Taste drei Sekunden lang gedrückt. 1. Berühren Sie die Alarmtaste. Der Alarm verstummt. ▷ ▷ Die Alarmtaste blinkt weiter, solange die Temperatur noch zu hoch ist. Gefrierschrank ausschalten 1.
  • Page 122 LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Verteilung • Oberer Bereich: Reste, Eis, Pizza. • Mittlerer Bereich: Fleisch, Fisch, Brot. • Unterer Bereich: Standardgefrierbereich, Gemüse und Obst. Der beste Bereich für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist mit gekennzeichnet. Lagern Sie im Tiefkühlfach niemals Kopfsalat, Eier, Äpfel, Birnen, Trauben, Pfirsiche, Joghurt, Buttermilch, Schmand oder Mayonnaise.
  • Page 123 LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Einfrieren von Lebensmitteln im Tiefkühlfach Wichtige Hinweise zum Einfrieren frischer Lebensmittel • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die Sie gleichzeitig in das Tiefkühlfach legen können, ist auf dem Typenschild angegeben. Wenn Sie größere Lebensmittelmengen in das Tiefkühlfach legen, wird der Einfrierprozess verzögert, was zu Qualitätseinbußen führen kann.
  • Page 124 LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Lagerzeiten für Gefriergut im Tiefkühlfach Lebensmittelart Lagerdauer Obst, Rindfleisch 10 bis 12 Monate Gemüse, Kalbfleisch, Geflügel 8 bis 10 Monate Wild 6 bis 8 Monate Schwein 4 bis 6 Monate Hackfleisch 4 Monate Brot, Teigwaren, gekochte Speisen, Weißfisch 3 Monate Innereien 2 Monate...
  • Page 125 PFLEGE Abtauen des Geräts Abtauen des NoFrost-Gefrierschranks Der NoFrost-Gefrierschrank wird automatisch abgetaut. Alle Eisreste verschwinden. Wenn sich im Gefrierraum dennoch Eisreste bilden, kann dies durch ungewöhnliche Nutzung des Geräts verursacht sein (zu häufiges und zu langes Öffnen der Gerätetür oder schlechte Abdichtung der Tür usw.).
  • Page 126 PFLEGE • Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen Tuch. • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und den Kondensator an der Rückseite des Geräts regelmäßig mit einem Staubsauger oder einer Bürste. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, schalten Sie es aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Page 127 STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie Zweifel an der Funktion des Geräts haben, muss dies nicht automatisch bedeuten, dass es defekt ist. Wir empfehlen, zuerst die Punkte der folgenden Tabelle zu prüfen. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät gibt beim ersten Neues Gerät. Dies ist normal, und der Geruch Gebrauch einen leichten verschwindet, sobald das Gerät...
  • Page 128 STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Die Alarmtaste blinkt. Gerätetür zu lange geöffnet. Stellen Sie sicher, dass die Tür ordnungsgemäß geschlossen ist. Gerätetür nicht richtig dicht Stellen Sie sicher, dass die Tür (Dichtung verschmutzt, Tür ordnungsgemäß geschlossen ist. falsch ausgerichtet, Dichtung Reinigen Sie die Türdichtungen.
  • Page 129 UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Page 130 DE 34...
  • Page 131 DE 35...
  • Page 132 La notice d’utilisation est également disponible sur notre site web : Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.etna.nl www.etna.be *859690* 859690...

Table of Contents