Download Print this page

Sony XNV-660BT Installation/Connections page 2

Av navigation
Hide thumbs Also See for XNV-660BT:

Advertisement

A
1
2
b
a
a
b
c
A
1
2
Larger than 182 mm (7
1
/
in)
4
Plus de 182 mm
Larger than 111 mm
(4
3
/
in)
8
Plus de 111 mm
Claws
Griffes
1
31 mm (1
1
/
in)
4
18.25 mm
12.75 mm
(
/
in)
(
/
in)
23
1
32
2
70 mm
ø 8 mm
(2
/
in)
7
8
(
/
in)
5
16
2
1
Installing the microphone
Mounting the unit
To capture your voice during handsfree calling, you need
to install the microphone .
-A Mounting the unit with the
Cautions
supplied bracket
• Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
Note (-A-2)
• It is extremely dangerous if the cord becomes wound
Bend these claws outward for a tight fit.
around the steering column or gearstick. Be sure to
keep it and other parts from obstructing your driving.
-B Mounting the unit in a Japanese
• If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
car
unit, or the car dealer, before installation.
You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the supplied bracket. In the case
-A Installing on the sun visor
you cannot, consult your Sony dealer.
1
Install the microphone
a
on the clip
b
.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of
your car, use the supplied screws  in the appropriate
2
Install the clip
on the sun visor.
b
screw holes, according to your car: T for TOYOTA, M
for MITSUBISHI and N for NISSAN.
-B Installing on the dashboard
1
Install the microphone
a
on the clip
, then
b
T
N
place the cord along the groove of the clip
b
.
M
M
T
2
Attach the clip
b
to the dashboard with the
N
T
double-sided tape
d
.
Note
T
Before attaching the double-sided tape
d
, clean up the surface
of the dashboard with a dry cloth.
N
T
N
Adjusting the microphone angle
N
M
Adjust the microphone angle to the proper position.
Note
The microphone swivels on a single axis, as shown in the
diagram below. Do not turn it the wrong way forcibly.
Notes
• To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
• Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
• Do not press on the LCD.
• Before mounting, make sure there is nothing on the top of the
unit.
Installing the car dock
Removing the bracket
Determine the place to install the car dock  and
navigation module , e.g., glove compartment or
console.
Before installing the unit, remove the bracket 
Do not install the car dock  upside down to prevent the
from the unit.
navigation module  from dropping.
1
Insert both release keys  together between
1
Mark the 3 plastic stud holes and make them
the unit and the bracket  until they click.
8 mm (
/
in) in diameter.
5
16
2
Pull down the bracket , then pull up the
Use the template on the carton to drill the holes
unit to separate.
accurately.
2
Attach the 3 plastic studs  to the car dock
.
3
Push the car dock  into position so that
the studs fully engage the holes.
Notes
• Install the car dock  away from the unit, speakers, speaker
cables, and any other cables. Radio waves emitted from the
communication functions of the navigation module  may
cause noise in the audio output from the speakers (XNV-
L77BT/L66BT only).
• Be sure not to damage any car parts, such as wiring, etc.,
when drilling.
• Be careful not to push too hard when attaching the plastic
studs  to the car dock . Otherwise, it may cause injury.
Connecting the cords to the car
dock
Connect the navigation connection cord and the GPS
antenna (aerial)  cord to the car dock  until they
click.
B
1
2
c
a
d
b
a
b
3
Dashboard
Tableau de bord
2
3
A
B
Installation du microphone
Installing the GPS antenna
(aerial)
Pour capturer votre voix pendant un appel en mains
libres, vous devez installer le microphone .
• Choose a location where no obstacle blocks GPS
Attention
satellite reception so as to achieve best reception.
• Make sure the GPS antenna (aerial)  does not
• N'exposez pas le microphone à des températures ou
une humidité extrêmement élevées.
interfere with the operation of car equipment.
• Some types of front windshield (windscreen) block
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour du
volant ou du levier de vitesses. Ceci peut s'avérer
GPS satellite radio waves. If reception is poor when the
GPS antenna (aerial)  is installed inside the car,
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon et
les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
install it outside.
• Si un système d'airbags ou tout autre équipement
1
Decide the installation location on the
absorbant les chocs est présent dans votre véhicule,
dashboard or rear tray, then clean the
contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil
attachment surface.
ou votre concessionnaire avant l'installation.
Choose a flat surface where:
– the GPS antenna (aerial)  can be positioned
horizontally.
-A Fixation sur le pare-soleil
– operation of the passenger-side airbag is not
1
Fixez le microphone
impeded.
– GPS satellite reception is not blocked by anything
2
Fixez le clip
inside the car or the windshield (windscreen)
wipers.
2
-B Fixation sur le tableau de bord
Attach the mounting sheet , then attach
the GPS antenna (aerial)  on it.
1
Fixez le microphone
Notes
faites passer le cordon dans la rainure du
• Be sure to use the mounting sheet , otherwise signal
clip
reception may be poor.
• Do not install the GPS antenna (aerial)  close to other
2
Fixez le clip
electrical equipment, otherwise signal reception may be
l'adhésif double face
unstable.
• If the surface of the mounting sheet  is cold, the double-
Remarque
sided tape may not stick firmly. Warm up its surface with a hair
Avant de fixer l'adhésif double face
dryer, etc., before applying the tape.
tableau de bord avec un chiffon sec.
• If there is no flat surface on which to install the GPS antenna
(aerial) , bend the mounting sheet  to fit a curved surface
Réglage de l'angle du microphone
before installing.
Réglez l'angle du microphone afin de le positionner
correctement.
Remarque
Connecting the navigation
Le microphone bascule sur un seul axe, comme illustré dans le
module to the car dock
schéma ci-dessous. Ne le tournez pas dans le mauvais sens en
forçant.
Insert the navigation module  in the car dock  until
it clicks. (-A)
Note
Make sure that the navigation module  is locked securely in
the car dock  to prevent dropping.
To disconnect the navigation module (-B)
Press the button on the car dock  to release the
navigation module , then remove.
Retrait du support
Warning if your car's ignition
Avant d'installer l'appareil, retirez le support 
has no ACC position
de l'appareil.
1
Insérez les deux clés de déblocage 
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
simultanément entre l'appareil et le support
supplied Operating Instructions.
 jusqu'au déclic indiquant qu'elles sont en
The unit will shut off completely and automatically in the
place.
set time after the unit is turned off, which prevents
2
Tirez le support  vers le bas, puis tirez
battery drain.
l'appareil vers le haut pour les séparer.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
 until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Reset button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the reset button with a ball-point pen, etc.
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l'intérieur.
B
size
5 × max. 8 mm
(
/
× max.
/
in)
7
5
32
16
taille
5 × 8 mm max.
Bracket
Support
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
XNV-L77BT/770BT
Montage de l'appareil
-A Montage de l'appareil à l'aide du
support fourni
Remarque (-A-2)
Pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte.
-B Montage de l'appareil dans une
voiture japonaise
Il peut être possible d'installer cet appareil dans certaines
voitures japonaises sans le support fourni. Dans le cas
contraire, consultez votre revendeur Sony agréé.
Si vous installez cet appareil sur les supports préinstallés
de votre véhicule, faites passer les vis fournies  par les
trous de vis appropriés, en fonction de votre véhicule : T
a
sur le clip
.
b
pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour
b
sur le pare-soleil.
NISSAN.
T
N
sur le clip
, puis
a
b
M
N
T
b
.
b
sur le tableau de bord avec
T
d
.
N
T
d
, nettoyez la surface du
N
M
Remarques
• Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis
fournies .
• N'exercez pas de pression excessive sur les touches de
l'appareil.
• N'exercez pas de pression sur l'écran LCD.
• Avant de procéder au montage, vérifiez que rien ne se trouve
au-dessus de l'appareil.
Installation du socle de voiture
Déterminez l'emplacement d'installation du socle de
voiture  et du module de navigation , par exemple,
dans la boîte à gants ou la console.
N'installez pas le socle de voiture  tête en bas afin
d'éviter que le module de navigation  tombe.
1
Marquez les trous des 3 tenons en plastique
en prévoyant un diamètre de 8 mm.
A l'aide du gabarit du carton, percez très précisément
les trous.
2
Fixez les 3 tenons en plastique  au socle
de voiture .
3
Positionnez le socle de voiture  en le
poussant afin que les tenons pénètrent à
fond dans les trous.
Remarques
• Installez le socle de voiture  en l'éloignant de l'appareil, des
haut-parleurs, des câbles des haut-parleurs et de tout autre
câble. Les ondes radio émises par les fonctions de
communication du module de navigation  peuvent engendrer
des interférences dans la sortie audio des haut-parleurs (XNV-
L77BT/L66BT uniquement).
• Lors du perçage, veillez à n'endommager aucune pièce de la
voiture, notamment les câblages, etc.
• Veillez à ne pas appuyer trop fort lorsque vous fixez les tenons
en plastique  au socle de voiture . Sinon, vous risquez de
vous blesser.
Raccordement des cordons au
socle de voiture
Raccordez le cordon de raccordement du système de
navigation et le cordon de l'antenne GPS  au socle de
voiture  jusqu'à ce qu'ils émettent un déclic.
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
× max.
5
/
in)
32
16
taille
Bracket
5 × 8 mm max.
Support
From the unit
De l'appareil
XNV-L66BT/660BT
Installation de l'antenne GPS
• Pour une réception optimale, choisissez un
emplacement ou aucun obstacle ne risque de bloquer la
réception du signal des satellites GPS.
• Assurez-vous que l'antenne GPS  n'entrave pas
l'utilisation des équipements de la voiture.
• Certains types de pare-brise avant bloquent les ondes
radio des satellites GPS. Si la réception est mauvaise
alors que l'antenne GPS  est installée à l'intérieur de
la voiture, placez-la à l'extérieur.
1
Déterminez l'emplacement d'installation sur
le tableau de bord ou la plage arrière, puis
nettoyez la surface de fixation.
Choisissez une surface plane sur laquelle :
– l'antenne GPS  peut être positionnée
horizontalement ;
– le fonctionnement de l'airbag passager n'est pas
entravé ;
– la réception du signal des satellites GPS n'est pas
bloquée à l'intérieur de la voiture ou par les essuie-
glaces du pare-brise.
2
Fixez la feuille de montage , puis l'antenne
M
GPS  par-dessus.
T
Remarques
• Veillez à utiliser la feuille de montage , sinon la réception du
signal sera mauvaise.
• N'installez pas l'antenne GPS  à côté d'un autre accessoire
électrique, sinon la réception du signal risque d'être instable.
N
• Si la surface de la feuille de montage  est froide, l'adhésif
double face risque de ne pas adhérer convenablement.
Réchauffez la surface avec un sèche-cheveux, par exemple,
avant d'appliquer l'adhésif.
• Si vous ne trouvez aucune surface plane sur laquelle installer
l'antenne GPS , pliez la feuille de montage  pour qu'elle
épouse la forme d'une surface courbe avant de procéder à
l'installation.
Raccordement du module de
navigation au socle de voiture
Insérez le module de navigation  dans le socle de
voiture  jusqu'à ce qu'il émette un déclic. (-A)
Remarque
Assurez-vous que le module de navigation  est
convenablement verrouillé dans le socle de voiture  afin
d'éviter qu'il tombe.
Pour débrancher le module de navigation (-B)
Appuyez sur le bouton du socle de voiture  pour
détacher le module de navigation , puis retirez-le.
Avertissement au cas où le
contact de votre voiture ne
dispose pas d'une position ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d'informations,
reportez-vous au mode d'emploi fourni.
L'appareil s'éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l'appareil mis hors
tension afin d'éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage
disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact.
Touche de réinitialisation
Une fois l'installation et les connexions terminés,
appuyez sur la touche de réinitialisation à l'aide d'un
stylo à bille, etc.
Power connection diagram
Schéma de raccordement
d'alimentation
Auxiliary power connector may vary depending on the
car. Check your car's auxiliary power connector diagram
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier
to make sure the connections match correctly. There are
suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma du
three basic types (illustrated below). You may need to
connecteur d'alimentation auxiliaire de votre voiture
switch the positions of the red and yellow leads in the car
pour vous assurer que les connexions correspondent. Il
stereo's power supply lead.
en existe trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se
After matching the connections and switched power
peut que vous deviez commuter la position des fils rouge
supply leads correctly, connect the unit to the car's power
et jaune du cordon d'alimentation de l'autoradio.
supply. If you have any questions and problems
Après avoir établi les connexions et commuté
connecting your unit that are not covered in this manual,
correctement les fils d'alimentation, raccordez l'appareil
please consult the car dealer.
à l'alimentation de la voiture. Si vous avez des questions
ou des difficultés à propos de cet appareil qui ne sont pas
abordées dans le présent mode d'emploi, consultez votre
concessionnaire automobile.
Auxiliary power connector
Connecteur d'alimentation auxiliaire
Red
Red
Rouge
Rouge
Yellow
Yellow
Jaune
Jaune
Yellow
continuous power supply
Red
switched power supply
4
7
Jaune
alimentation continue
Rouge
alimentation commutée
Red
Red
Rouge
Rouge
Yellow
Yellow
Jaune
Jaune
Yellow
switched power supply
Red
continuous power supply
4
7
Jaune
alimentation commutée
Rouge
alimentation continue
Red
Red
Rouge
Rouge
Yellow
Yellow
Jaune
Jaune
the car without ACC position
véhicule sans position ACC

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xnv-770btXnv-l66btXnv-l77bt