Table of Contents
  • Reinigung und Wartung
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Kezelési Útmutató
  • Guida Per L'utente
  • Pulizia E Manutenzione
  • Naudotojo Vadovas
  • Lietotāja Rokasgrāmata
  • Reiniging & Onderhoud
  • Instrukcja Użytkowania
  • Limpeza E Manutenção
  • Používateľská Príručka
  • Navodila Za Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Pop-Up Booster
EN
6
DE
AR
7
EL
BG
ES
8
CS
ET
9
DA
FI
10
(excl. USA & Canada)
1 1
FR
16
12
HR
17
HU
13
18
IT
14
19
JP
15
20
KO
21
PL
LT
22
PT
LV
RO
23
NL
RU
24
NO
SK
25
26
SL
31
27
SV
32
TR
28
33
ZH
29
34
Simpl.
ZH
30
35
Trad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pop-Up and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for bombol Pop-Up

  • Page 1 Pop-Up Booster (excl. USA & Canada) Simpl. Trad...
  • Page 2 Fig. 1 Fig.1.1 Fig.1.2 CLICK! Fig.1.3 Fig.1.4 CLICK!
  • Page 3 Fig. 2 Fig.2.1 Fig.2.2 Fig.2.3...
  • Page 4 Fig. 3 CLICK! Fig.3.1 CLICK! CLICK! CLICK! Fig.3.2...
  • Page 5 Fig. 4 Fig. 4.2 Fig. 4.1 Fig. 4.1 Fig. 4.2 Fig. 4.1 Fig. 4.2...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Always ensure the restraint submerge the booster in water in the fabric loops). system is securely attached Fig.2.2. To fold the Pop-Up booster do before use by firmly pulling the safety belts. the following two steps simultaniously:...
  • Page 7 ‫كرسي البالغين. (للكراسي المزودة بمسند‬ ‫التعزيز من‬ ‫أب د ً ا المساحيق التي الكاشطة والتي تحتوي‬ Pop-Up ،‫للذراعين فقط، افصل المشابك مثلثية الشكل‬ .‫على األمونيا أو المبيضات‬ ‫الشكل.3.2. مرر قفل ال م ُ ث َ ب ِ ت باللمس عبر‬...
  • Page 8 излагане на ярка слънчева светлина заключващия бутонен механизъм, за да си края ленти от плат.) Прекарайте може да промени цвета на някои затворите Pop-Up бустърната седалка в катарамите под седалката на стола за от материалите. Съхранявайте този плътно прибрано положение.
  • Page 9 Před použitím vždy pevně chemických čisticích prostředků. zatáhněte za bezpečnostní do textilních smyček. Nesušte odstřeďováním. Nedávejte pásy. Ujistíte se tak, že je celou sedačku do vody. Obr.2.2. Chcete-li sklopit zvýšenou zádržný systém bezpečně dětskou sedačku Pop-Up, proveďte upevněn. současně následující dva kroky:...
  • Page 10 Vanskeligere pletter kan fjernes med voksenstolens ryglæn. (Stole med Fig.2.3. Før touch-låsen gennem ringen. et ikke-slibende rengøringsmiddel. armlæn: Tag de trekantede kroge Fastgør touch-låsen, så Pop-Up- Rengør aldrig med slibemiddel eller af, før dem under armlænene, og lås boosteren lukkes fladt sammen. ammoniakbaserede, blegemiddelbaserede dem stramt fast igen i tekstilløkkerne).
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. NICHT IM LASSEN SIE DAS WARNUNG KRAFTFAHRZEUG KIND NIE VERWENDEN UNBEAUFSICHTIGT STURZGEFAHR! Verwenden Sie immer die Rückhalte- vorrichtung und stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß befestigt ist. Die Rückhaltevorrichtung muss eng sitzen, darf jedoch die Bewegungs- freiheit des Kindes nicht einschränken.
  • Page 12 στεγνωτήριο. Μη βυθίζετε το κάθισμα τους πάνω από τα μπράτσα και προσδεδεμένο με ασφάλεια εντελώς μέσα στο νερό. κλειδώστε τους με ασφάλεια στις πριν από τη χρήση τραβώντας υφασμάτινες θηλιές). δυνατά τις ζώνες ασφαλείας. Σχ.2.2. Για να διπλώσετε το Pop-up,...
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    Este producto ha sido diseñado para Fig. 1. Montar el asiento en Limpieza y mantenimiento la silla Pop-Up, realice las dos siguientes El mantenimiento y la limpieza debe acciones a la vez: Fig.1.1. Desbloquee el seguro cierre realizarlos un adulto periódicamente.
  • Page 14 HOIATUS! keemiliselt. Ärge tsentrifuugige. läbi käepidemete kohalt ja kinnitage Veenduge alati, et turvasüsteem Ärge sukeldage istmekõrgendust turvaliselt kangaavade tagant.) on enne kasutamist turvaliselt vette. Joon. 2.2. Istmekõrgenduse Pop-Up kinnitatud, tõmmates tugevalt kokkupanemiseks tehke samal ajal turvavöösid. kaht järgnevat asja.
  • Page 15 KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ VAROITUS ÄLÄ KÄYTÄ LASTA ILMAN PUTOAMISEN MOOTTORIAJONEUVOISSA VALVONTAA VAARA ! Käytä aina turvajärjestelmää ja varmista, että se on kiinnitetty oikein. Vöiden tulee istua napakasti, mutta niiden ei ole tarkoitus estää lapsen liikkeitä.
  • Page 16 éponge imbibée d’eau chaude et en tournant le dossier vers l’arrière un détergent doux. Pour éliminer les Fig.1.3. Faites passer la sangle large pour replier le rehausseur Pop-Up. taches persistantes, utilisez un produit derrière le dossier de la chaise Fig.2.3. Passez le dispositif de nettoyant en crème non abrasif.
  • Page 17 Ne uranjajte snažno povucite sigurnosne postolje u cijelosti u vodu. pričvrstite ih u petlje od tkanine). pojaseve kako biste Slika 2.2. Kako biste složili nastavak provjerili je li sigurnosni Pop-Up, istodobno napravite sljedeća sustav sigurno pričvršćen. dva koraka:...
  • Page 18: Kezelési Útmutató

    őket vissza hevederek erős meghúzásával Ne merítse az ülésmagasítót teljes a szövethurkokba.) mindig győződjön meg egészében víz alá! 2.2. ábra A Pop-Up ülésmagasító öss- a rögzítőrendszer biztos zehajtásához végezze el egyszerre az rögzítéséről. alábbi két lépést:...
  • Page 19: Guida Per L'utente

    Fig. 1 .3. Passare la cintura grande schienale per chiudere il rialzo Pop-Up. detergente delicato. Lo sporco più dietro lo schenale della sedia per ostinato deve essere rimosso usando Fig.2.3.
  • Page 20 使用説明書 重要事項! 必ずお読みになり、 今後の対応のために保管して ください 警告 車のカーシート 本製品を使用中は、 には使用しない お子様から目を離さ 落下の危険があ でく ださい。 ないでく ださい。 り ます! 使用中は安全なベルトの装着方法を確 認し、 必ずベルトを装着して ください。 ベルトを正し く装着させる必要が ありますが、 お子様の動きを縛り 付ける様な必要はありません。 重15kg未満のお子様を対象としてい 深刻なけがや死亡事故を防止するた お子様の背中がブースターの背 ます。 めに、 本製品を、 自動車、 不安定な椅 もたれに接触した状態で、 お子 子、 折りたたみチェア、 ハイチェア、 フロ 様とベルトの間に、...
  • Page 21 사용 설명서 중요! 주의 깊게 읽으신 후, 나중을 위하여 설명서를 잘 보관하십시오 자동차에사용 경고 하지 마십시오. 어린이를 절대로 혼자 있게 하지 마십시오 떨어질 위험! 항상 보호 장치를 사용하고 올바르게 장착되었는지 확인하십시오. 보호 장치는 밀착해 장착해야 하지만 어린이의 움직임을 제한할 필요는 없습니다.어린이의 등이 않도록...
  • Page 22: Naudotojo Vadovas

    Užsekite lipnius dirželius, kad trikampius kabliukus, traukite juos Saugokite nuo lietaus ar sniego.Dėl „Pop-Up“ kėdutė liktų horizontalioje po porankiais ir saugiai užsekite intensyvios saulės šviesos ilgalaikio ir padėtyje. medžiaginėse kilpose.)
  • Page 23: Lietotāja Rokasgrāmata

    15 kg. Tīrīšana un apkope 1. attēls. Krēsla montāža. 1.1. attēls. Atbrīvojiet aizdares lentes 2.2. attēls. Lai salocītu Pop-Up sēdekļa Pieaugušajam regulāri jāveic apkope stiprinājumu. paaugstinājumu, vienlaicīgi izpildiet šīs un pārbaude. divas darbības: 1.2. attēls. Lai nostiprinātu sēdekļa Bērna sēdekli var tīrīt ar siltu ūdeni...
  • Page 24: Reiniging & Onderhoud

    Nooit schoonmaken armleuningen en vergrendel ze stevig pop-up kinderzitje in platte positie te met krassende, op ammoniak of terug in de stoffen lussen.) Voer de gespen sluiten. bleekmiddel gebaseerde of bijtende onder de zitting van de volwassenenstoel.
  • Page 25 Fest berøringslåsen for å blekemiddelbaserte vaskemidler eller på plass i stoffløkkene igjen.) Før lukke Pop-Up-setet i flat stilling. vaskemidler som inneholder sprit. spennene under setet til voksenstolen. Fig.3. Lås og lås opp Beskytt mot værforhold som regn Fig.1.4.
  • Page 26: Instrukcja Użytkowania

    Rys. 1 .3. Przełóż duży pasek za oparcia, obracając oparcie w celu detergentem. Trudniejsze do usunięcia oparciem krzesła dla dorosłych. (W złożenia krzesełka Pop-Up Booster. zabrudzenia czyścić stosując mleczko przypadku krzeseł wyposażonych Rys.2.3. Przełóż zapięcie przez czyszczące nieposiadające właściwości wyłącznie w podłokietniki odepnij...
  • Page 27: Limpeza E Manutenção

    água. braço e bloqueie-os de forma segura seguramente fixo antes de novamente nos olhais de tecido.) utilizar, puxando com firmeza Fig.2.2. Para dobrar o banco elevatório os cintos de segurança. Pop-Up efetue as seguintes duas ações...
  • Page 28 Fig. 1 .3. Treceţi centura mare prin spatele același timp spătarul invers, pentru fi îndepărtate cu o cremă de curăţare spătarului scaunului pentru adulţi. a plia dispozitiv auxiliar Pop-up. neabrazivă.Nu curăţaţi niciodată cu (Numai pentru scaunele cu cotiere, agenţi de curăţare abrazivi, pe bază...
  • Page 29 проверка должны регулярно удерживайте их в этом положении. Рис. 1 .2. Чтобы зафиксировать детское производиться взрослыми. B. Чтобы сложить кресло Pop-up, кресло, потяните за петлю, пока не надавите на треугольную опору услышите отчетливый ЩЕЛЧОК Детское кресло можно протирать спинки, поворачивая спинку...
  • Page 30: Používateľská Príručka

    Posuňte spony popod sedadlo prostriedky na báze amoniaku alebo sponu pripojte tak, aby ste uzavreli stoličky pre dospelých. obsahujúce lieh. podsedák Pop-Up v rovnej polohe. Obrázok. 1 .4. Spojte sponu dohromady. Chráňte pred vplyvmi počasia: Obrázok.3. Zamknutie a Potiahnite voľný koniec popruhu, až...
  • Page 31: Navodila Za Uporabo

    Izdelek zaščitite pred vremenskimi Pop-Up v ravno lego. zanki.) Zaponki povlecite pod stol za dejavniki, kot sta dež ali sneg. odrasle. Slika.3.
  • Page 32 Fig.2.3. Dra låsfästet genom ringen rengöringsmedel med slipmedel eller dem under armstöden och lås dem Sätt fast fästlåset för att låsa pop-up ammoniakbaserade, blekmedels- eller säkert tillbaka i tygslinorna.) Dra bälteskudden i flat läge.
  • Page 33 KULLANIM KILAVUZU ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYlNIZ. MOTORLU ÇOCUĞU UYARI! TAŞITLARDA ASLA YALNIZ DÜŞME KULLANMAYIN BIRAKMAYINIZ RİSKİ ! Daima emniyet kemerlerini kullanın ve doğru şekilde bağlandığını kontrol edin. Emniyet sistemi sıkıca yerine yerleştirilmelidir ancak çocuğun hareketlerini kısıtlamasına gerek yoktur. Çocuğun sırtı...
  • Page 34 本产品适合以下儿童使用: 无需 或备件。 图.1.安装在椅子上 清洁与维护 图.2.2.要折叠Pop-Up加高座椅, 图.1.1.松开黏扣带锁。 必须由成人定期进行维护和检 请同时执行以下两个步骤: 查 。 图.1.2.拉动扣环, 直到听到明显 A. 将锁定机构的两侧按钮朝向 的 “咔嚓” 声才可确认Pop-Up加 彼此推动并保持按压状态。 Pop-Up加高座椅坐垫部分可使 高座椅已锁定。 B. 向后推动靠背的三角形支撑, 用海绵浸取温水和温和清洁剂进 同 时 向 后 旋 转 靠 背 以 折 叠 行清洁。 难以清除的顽渍可使用 图.1.3.将大型带子穿过成人椅子 Pop-Up加高座椅。 非磨蚀性清洁霜去除。 切勿使用...
  • Page 35 或備件。 本產品適合以下兒童使用: 無需 圖.1.安裝在椅子上 清潔與維護 圖.2.2.要折疊Pop-Up加高座椅, 圖.1.1.鬆開黏扣帶鎖。 必須由成人定期進行維護和檢 請同時執行以下兩個步驟: 查。 圖.1.2.拉動扣環, 直到聽到明顯 A. 將鎖定機構的兩側按鈕朝向 的 “咔嚓” 聲才可確認Pop-Up加 Pop-Up加高座椅坐墊部分可使 彼此推動並保持按壓狀態。 高座椅已鎖定。 用海綿浸取溫水和溫和清潔劑進 B. 向后推動靠背的三角形支撐, 行清潔。 難以清除的頑漬可使用 同 時 向 后 旋 轉 靠 背 以 折 疊 圖.1.3.將大型帶子穿過成人椅子 非磨蝕性清潔霜去除。 切勿使用 Pop-Up加高座椅。...
  • Page 36 No harmful substances: REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) and CPSIA (Consumer Product Safety Improvement Act). Migration of certain elements: EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000/AC:2002. Bombol Ltd. can make changes at any time to the models described in this publication for technical or commercial reasons. Europe manual v2017.13...

Table of Contents