Download Print this page
JBL GRAND TOURING GTO 5355 Owner's Manual

JBL GRAND TOURING GTO 5355 Owner's Manual

Car audio power amplifier
Hide thumbs Also See for GRAND TOURING GTO 5355:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА GTO5355
Советы и меры предосторожности при установке:
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все топлив-
ные магистрали, линии гидравлического тормоза, вакуум-
ные линии и электрические провода. Будьте предельно
осторожны при разрезании или сверлении вблизи данных
мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа циркуляция
воздуха достаточна для самоохлаждения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов установите
усилитель.
Технические характеристики
• 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 225 Вт RMS x 1 канал @ 4
ОМ и ≤1% КНИ + N*
• 75 Вт RMS x 4 канала, плюс 360 Вт RMS x 1 канал @ 2
Ом и ≤1% КНИ + N*
• КНИ+ N: 0.03% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 85 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 104 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Частотная характеристика: 10 Гц – 83 кГц и
20 Гц – 250 Гц
• Максимальная мощность: 660 Вт
* CEA-2006A-compliant
Подключение динамиков
• Подключить динамики к разъемам, сохраняя
правильную полярность.
• Пятиканальное управление: подключить передний
левый динамик к разъемам Front L+ и L– , а пере-
дний правый – к разъемам Front R+ и R–.
Аналогично подключить задние левый и правый
динамики соответственно к разъемам Rear L+ и L–
и Rear R+ и R–. Подключить сабвуфер к разъемам
Sub+ и Sub–.
• Четырехканальное управление: подключить сте-
реодинамики к передним разъемам, как описано
выше.
Подключить одиночный динамик к тыловым разъ-
емам Rear R+ и Rear L–. по мостовой схеме.
Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–.
• Трехканальное (мостовое) управление: подключить
один динамик к разъемам Front R+ и Front L–.
Подключить другой динамик к разъемам Rear R+ и
Rear L–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+
and Sub–.
• Минимальное сопротивление динамика при стереоу-
правлении - 2 Ом. Минимальное сопротивление дина-
мика при мостовом управлении - 4 Ом. Минимальное
сопротивление сабвуфера - 2 Ом.
Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого же типа
и характеристик.
Входные коннекторы мощности
• +12 В: Подключить к положительному разъему
автомобильного аккумулятора. Рекомендуется
провод 5 mm
2
. Установите соответствующий патрон
предохранителя и предохранитель (минимум на 80 А)
на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что
провод не поврежден и не зажат во время установки.
Установите защитные прокладки, протягивая прово-
да через противопожарную перегородку или металл.
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См. Рисунок
ниже.
• REM: Подключить к проводу "Remote Out" комплекта
питания или устройства на +12 В (ACC).
Кольцевой коннектор
Заводской шуруп
Внимание: Удалите
Звездообразная
краску под кольцевым
прокладка
коннектором.
Передние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к передним RCA-выходам комплекта
питания или сигнального устройства.
Передний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования переднего входного
уровня усилителя с выходным уровнем комплекта
питания.
• См.
для процедуры настройки.
Передний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от
32 до 320 Гц.
• См.
для процедуры настройки.
Передний кроссовер – Переключатель фильтра
• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,
если в акустической системе не будет использован
сабвуфера.
• HPF: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в системе
используется сабвуфер.
Индикатор питания
• Г орит, если усилитель включен.
Входной коннектор сабвуфера (RCA)
• Подключить к RCA-выходам сабвуфера от комплекта
питания или сигнального устройства.
Задний кроссовер – Переключатель фильтра
• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,
если в акустической системе не будет использован
сабвуфера.
• HPF: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в системе
используется сабвуфер.
Задний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от
32 до 320 Гц.
• См. процедуру настройки в .
Задний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования заднего входа усили-
теля с выходом комплекта питания.
• См.
для процедуры настройки.
Задние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к задним RCA-выходам комплекта пита-
ния или сигнального устройства.
Переключатель EXT/INT
• Если комплект питания имеет выход для сабвуфера,
и Вы подключили его ко входу SUB, установите пере-
ключатель в положение EXT. В противном случае,
установите переключатель в положение INT.
Разъем подключения выносного регулятора
громкости (в комплект поставки не входит)
• Подключите дистанционный регулятор уровня (RLC)
с помощью соответствующего кабеля RJ-11 (прилага-
ется к выносному регулятору громкости).
Контроль уровня сабвуфера
• Используется для согласования входа SUB усилителя
с выходом комплекта питания.
• См.
для процедуры настройки.
Индикатор неисправности
• Загорается, если происходит один из следующих
сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое
замыкание между проводами динамиков, перегрев
усилителя, повреждение выходной цепи усилителя
(на выходе усилителя присутствует напряжение
постоянного тока).
Регулятор частоты фильтра нижних частот (ФНЧ)
сабвуфера
Провод
заземления
• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от 20 до
200 Гц.
• См. процедуру настройки в .
Инфразвуковой регулируемый фильтр верхних
частот с динамической оптимизацией басов (DBO) и
регулируемым усилением (Q)
• Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) кор-
пусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже
частоты резонанса корпуса.
• Для вуферов в герметичных корпусах установите
регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до
50 Гц.
• Настройте регулятор усиления на свой вкус, однако
будьте осторожны: слишком большое усиление может
повредить вуфер (-ы).
A Регулятор частоты фильтра верхних частот с
динамической оптимизацией басов (DBO), регули-
руется в диапазоне от 20 до 100 Гц. Для соответ-
ствующих настроек см. рисунок выше.
B Регулятор усиления DBO обеспечивает до 12 дБ
усиления, что слегка превышает частоту ВЧ-
фильтра. Для соответствующих настроек см.
рисунок выше.
Уровень установочного входа
A Выставить все входные регуляторы уровня против
часовой стрелки до 6 В (минимум).
B При включенных динамиках (включить какой-нибудь
музыкальный трэк) выставить регулятор громкости
главного блока в позицию 3/4.
C Повернуть передний входной регулятор уровня по
часовой стрелке, пока музыка не станет настолько
тихой, что будет звучать неразборчиво (на выходе
присутствует искажение).
D Постепенно поворачивать передний входной регуля-
тор уровня против часовой стрелки, пока музыка
снова не станет четко слышна.
E Теперь передний вход уровня настроен правильно.
F Настройте задний регулятор уровня и регулятор
входного уровня сабвуфера так, чтобы уровень
задних динамиков и уровень сабвуфера были
пропорциональны уровню передних динамиков (на
Ваше усмотрение).
Настройка кроссовера
A Кроссовер настраивается на 5 и более
широкодиапазонных динамиков, если в системе нет
сабвуфера.
B Кроссовер настраивается на широкодиапазонные
динамики, если в системе присутствует сабвуфера.
C Кроссовер настраивается на сабвуферы.
D Кроссовер настраивается для системы, которая
включает отдельно среднечастотные динамики,
подключенные к задним каналам, и отдельно пере-
ключатель ВР, установленный в положение "BP. "
Внимание: допустимые уровни частоты отмечены
серым.
Выносной регулятор громкости
(в комплект поставки не входит)
Позволяет дистанционно регулировать басов во время
прослушивания.
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для
подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки необходим
действительный серийный номер. Свойства, технические
характеристики и вид
продукта могут меняться
без предварительного
уведомления.
www.jbl.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRAND TOURING GTO 5355 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JBL GRAND TOURING GTO 5355

  • Page 1 • REM: Подключить к проводу “Remote Out” комплекта продукта могут меняться сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое питания или устройства на +12 В (ACC). без предварительного уведомления. замыкание между проводами динамиков, перегрев усилителя, повреждение выходной цепи усилителя (на выходе усилителя присутствует напряжение www.jbl.com постоянного тока).
  • Page 2 GTO5355 OWNER’S MANUAL BEDIENUNGS - ANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE USO HANDLEIDING MANUALE UTENTE ANVÄNDAR - HANDBOK BRUGSVEJLEDNING OMISTAJAN KÄSIKIRJA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KULLANMA KILAVUZU ±ÈÀý 1.000...
  • Page 3 Verantwortung, dass das hier beschriebene © 2009 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. Produkt folgenden Standards entspricht: EN 55013:2001+A1:2003 JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in EN 55020:2002+A1:2003 den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Klaus Lebherz Teile-Nr.: GTO5355OM 08/09...
  • Page 4 Optional RLC...
  • Page 5 ENGLISH GTO5355 CAR AUDIO POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL Installation Warnings and Tips • GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to Protect LED the picture below. • Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s • Illuminated under any of the following fault battery.
  • Page 6 Do obsługi gwarancyjnej wymagany jest towego głośnika basowego ważny numer seryjny. • Nachylenie zboczy filtra dolnoprzepustowego: 12dB/okt., Zastrzega się zmiany funkcji, aktywny od 20Hz do 200Hz. specyfikacji i wyglądu • Sposób regulacji opisano tutaj: produktu. Pamiętaj: Usuń farbę Uszczelka poniżej złączki gwiazdowa www.jbl.com pierścieniowej.
  • Page 7 SUOMI GTO 5355 PÄÄTEVAHVISTIN AUTOON – OMISTAJAN KÄSIKIRJA Asennusvinkkejä ja varoituksia: Lisävarusteena hankitavan tason kaukosäätimen Kiinnitysruuvi Rengasliitin (RLC) liitäntä • Irrota auton negatiivinen akkukaapeli (–) ennen asen- Maadoitusjohto nustöiden aloittamista. • Kytke tason kaukosäädin tähän RJ-11-kaapelilla (Säätimen varuste) • Paikanna asennuskohdan lähellä olevat polttoaine-, jarru- ja ilmaputket sekä...
  • Page 8 Spannungsquelle mit +12 V Gleich strom. mechanische Design können sich • Mit diesem Regler passen Sie die Empfindlichkeit am SUB- ohne vorherige Ankündigung ändern. Eingang an den Pegel des entsprechenden Ausgangs der Steuereinheit. www.jbl.com • Hinweise zur Pegelanpassung finden Sie unter...
  • Page 9 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION DE AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE AUDIO D’AUTOMOBILE GTO5355 Mises en garde et conseils d’installation : Diode de protection Cosse de connexion Boulon d’usine Câble de mise • Débranchez la borne négative (-) de la batterie de votre • S’allume dès que l’une des conditions d’erreur à...
  • Page 10 • Se ilumina bajo cualquiera de las siguientes puertas corta-fuegos u otras superficies de previo aviso. condiciones: voltaje de batería inadecuado, metálicas. cortocircuito en cables de altavoz, www.jbl.com • GND: Conexión al chasis del vehículo. Consulte la sobrecalentamiento de amplificador, fallo en el siguiente imagen.
  • Page 11 NEDERLANDS GTO5355 CAR AUDIO EINDVERSTERKER – HANDLEIDING Tips En Waarschuwingen Bij De Installatie: Beveiligingsled Aanwezige schroef Bevestigingsoog • Neem de minpool – negatief – op de accu van het • Licht op wanneer één van de volgende situaties Massadraad voertuig los. ontstaat: over- of onderspanning van de accu, kortsluiting in een luidsprekerleiding, versterker is •...
  • Page 12 ITALIANO MANUALE UTENTE AMPLIFICATORE DI POTENZA AUDIO PER AUTO GTO5355 Avvisi e consigli per l’installazione: • GND: Collegare al telaio del veicolo. Fare LED di protezione riferimento all’illustrazione sottostante. • Scollegare il polo negativo (–) dalla batteria del • Illuminato quando si presenta una delle seguenti veicolo.
  • Page 13 SVENSK GTO5355 BILAUDIO EFFEKTFÖRSTÄRKARE ANVÄNDARHANDBOK Varningar och Tips för Installation: Skydd LED Fabriksbult Ringkabelsko • Koppla ifrån den negative (-) polen från fordonets • Lyser vid någon av följande felfunktioner: Jordkabel batteri. Batteriet över/under volttal, kortslutning i högtalarkablar, förstärkaren är för varm, •...
  • Page 14 Subwoofer niveuaregulering nærværende brugsvejledning overholder følgende tekniske standarder: EN 55013:2001+A1:2003 • Bruges til at tilpasse SUB-indgang EN 55020:2002+A1:2003 til udgang fra headunit. www.jbl.com Klaus Lebherz • Se for justering. Harman Consumer Group, Inc. Château du Loir, France 08/09...
  • Page 15 TÜRKÇE GTO5355 OTOMOBİL AMPLİFİKATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU Kurulum için Uyarılar ve İpuçları Güç Girişi Konnektörleri Subwoofer Seviye Kontrolü • Aracınızın aküsünden eksi ucu (–) ayırın. • +12V: Araç aküsünün artı ucuna bağlayın. 4 AWG • Amplifikatörün SUB girişi ile kaynak ünitenin çıkış kablo kullanılması...