Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

SK
Elektrická kolobežka
CZ
Elektrická koloběžka
HU
Elektromos két kerekes robogó
Trotinetă electrică
RO
EN
Electric scooter
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-SCOOTER FSD-A11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Strend Pro E-SCOOTER FSD-A11

  • Page 1 Elektrická kolobežka Elektrická koloběžka Elektromos két kerekes robogó Trotinetă electrică Electric scooter Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual...
  • Page 2 SLOVAK ELEKTRICKÁ KOLOBEŽKA POUŽITIE Elektrická kolobežka je určená na prepravu jednej osoby napr. do práce, školy, po meste či na výlet. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    ČASTI VÝROBKU VYSVETLIVKY SYMBOLOV Prečítajte si návod na použitie. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc. Pri jazde vždy používajte prilbu a ostatné ochranné prostriedky. Používajte certifikovanú cyklistickú prilbu, alebo prilbu na skateboard vhodnej veľkosti so zapínaním a ochrannou zadnou časťou hlavy.
  • Page 4 zraneniu. POUŽÍVATEĽ KOLOBEŽKY MUSÍ POUŽIŤ VLASTNY ÚSUDOK A ZDRAVÝ ROZUM ABY PREDIŠIEL A VYHOL SA MOŽNÝM RIZIKÁM A NEBEZPEČENSTVU. - Nevykonávajte s elektrickou kolobežkou akrobatické prvky alebo skoky. - Pred prvou jazdou si vyskúšajte ovládanie elektrickej kolobežky na voľnom priestranstve. Ak si nie ste istí, požiadajte o radu skúsenejšiu osobu.
  • Page 5 Do otvorov pre zaisťovacie skrutky vložte zaisťovacie Stlačte tlačidlo zapnutia a skontrolujte funkčnosť. skrutky a dotiahnite ich pomocou imbusového kľúča. NABÍJANIE POUŽITIE Pri prechádzaní cez spomaľovače, výmole a iné Nejazdite v daždi. nerovné povrchy mierne pokrčte koleno aby ste sa lepšie prispôsobili uvedeným povrchom.
  • Page 6 Keď prechádzate cez dvere dávajte si pozor na hlavu. Pri jazde z kopca nezrýchľujte. Na riadidlá v žiadnom prípade nezavesujte ťažké Nestláčajte akcelerátor keď kráčate popri kolobežke. predmety. S kolobežkou nejazdite cez mláky Neotáčajte prudko riadidlami keď a kaluže ktorých hĺbka je viac ako 2 jazdite vysokou rýchlosťou.
  • Page 7 Neohrozujte svojou jazdou ostatných. Nedotýkajte sa kotúčovej brzdy. Vždy držte riadidlá oboma rukami a nohy majte na kolobežke. Nejazdite hore a dole po schodoch. ZAPNUTIE/VYPNUTIE - Stlačte ON/OFF vypínač a podržte ho stlačený po dobu 3 sekúnd. Zapnutie je signalizované rozsvietením displeju.
  • Page 8 OSVETLENIE - Pre zapnutie osvetlenia stlačte ON/OFF vypínač. Na displeji sa zobrazí značka signalizujúca, že je osvetlenie zapnuté. - Pre vypnutie osvetlenia stlačte ON/ OFF vypínač. Značka signalizujúca, že je osvetlenie zapnuté na displeji zhasne. SKLOPENIE/ROZLOLOŽENIE Uistite sa, že je elektrická kolobežka vypnutá. Uvoľnite sklápací mechanizmus a sklopte tyč riadidiel smerom dole tak aby ste mohli riadidlá...
  • Page 9 mať vplyv na bezpečnosť. - Nedotýkajte sa kontaktov. Akumulátory nerozoberajte ani nedemontujte ich kryt. Aby ste predišli skratu, zabráňte styku kontaktov s kovovými predmetmi. Mohol by spôsobiť poškodenie akumulátora, zranenie či dokonca smrť. - Používajte originálny napájací adaptér aby ste predišli poškodeniu akumulátora alebo požiaru. - Nesprávne zaobchádzanie s opotrebovanými akumulátormi môže vážne ohroziť...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    Nafúkanie kolies - V prípade, že sú pneumatiky kolies vyfučané, odskrutkujte krytku z ventilu a pripojte k nemu pumpu na hustenie pneumatík. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu.
  • Page 11 Elektrická kolobežka / Electric Scooter STREND PRO, 5,2 Ah TYP: FSD-A11 5,2 Elektrická...
  • Page 13 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 14 CZECH ELEKTRICKÁ KOLOBĚŽKA POUŽITÍ Elektrická koloběžka je určena pro přepravu jedné osoby např. do práce, školy, po městě či na výlet. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené...
  • Page 15: Vysvětlivky Symbolů

    ČÁSTI VÝROBKU VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Přečtěte si návod k použití. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic. Při jízdě vždy používejte přilbu a ostatní ochranné prostředky. Používejte certifikovanou cyklistickou přilbu, nebo přilbu na skateboard vhodné velikosti se zapínáním a ochrannou zádí...
  • Page 16 - Neprovádějte s elektrickou koloběžkou akrobatické prvky nebo skoky. - Před první jízdou si vyzkoušejte ovládání elektrické koloběžky na volném prostranství. Pokud si nejste jisti, požádejte o radu zkušenější osobu. - Před každou jízdou zkontrolujte stav akumulátoru. Pokud je nedostatečně nabitý, jízdu nezačínejte. - Při jízdě...
  • Page 17 Do otvorů pro zajišťovací šrouby vložte zajišťovací Stiskněte tlačítko zapnutí a zkontrolujte funkčnost. šrouby a dotáhněte je pomocí imbusového klíče. NABÍJENÍ POUŽITÍ Při procházení přes zpomalovače, výmoly a jiné Nejezděte v dešti. nerovné povrchy mírně pokrčte koleno abyste lépe přizpůsobili uvedeným povrchem.
  • Page 18 Když procházíte přes dveře dávejte si pozor na hlavu. Při jízdě z kopce nezrychlujte. Na řídítka v žádném případě nezavěšujte těžké Nemačkejte akcelerátor když kráčíte podél předměty. koloběžce. S koloběžkou nejezděte přes louže a Neotáčejte prudce řídítky když kaluže jejichž hloubka je více než 2 jezděte vysokou rychlostí.
  • Page 19 Neohrožujte svojí jízdou ostatních. Nedotýkejte se kotoučové brzdy. Vždy držte řídítka oběma rukama a nohy mějte na koloběžce. Nejezděte nahoru a dolů po schodech. ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ - Stiskněte ON / OFF vypínač a podržte ho stlačený po dobu 3 sekund. Zapnutí je signalizováno rozsvícením displeji.
  • Page 20 OSVĚTLENÍ - Pro zapnutí osvětlení stlačte ON / OFF vypínač. Na displeji se zobrazí značka signalizující, že je osvětlení zapnuto. - Pro vypnutí osvětlení stlačte ON / OFF vypínač. Značka signalizující, že je osvětlení zapnuto na displeji zhasne. SKLOPENÍ/ROZLOLOŽENÍ Ujistěte se, že je elektrická koloběžka vypnutá. Uvolněte sklápěcí mechanismus a sklopte tyč řídítek směrem dolů...
  • Page 21 - Používejte pouze originální výrobcem schváleno akumulátory. Použití jiných modelů nebo značek může mít vliv na bezpečnost. - Nedotýkejte se kontaktů. Akumulátory nerozebírejte ani nedemontujte jejich kryt. Abyste předešli zkratu, zabraňte styku kontaktů s kovovými předměty. Mohl by způsobit poškození akumulátoru, zranění či dokonce smrt.
  • Page 22: Ochrana Životního Prostředí

    Nafukování kol - V případě, že jsou pneumatiky kol vyfučané, odšroubujte krytku z ventilu a připojte k němu pumpu na huštění pneumatik. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté popelnice na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
  • Page 24 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 25 HUNGARIAN ELEKTROMOS KÉT KEREKES ROBOGÓ HASZNÁLAT Az elektromos robogót egy személy szállítására tervezték, pl. dolgozni, iskolába, városba vagy kirándulásra. A készüléket csak a rendeltetésszerűen használja. Minden más felhasználás visszaélésnek minősül. A felhasználó / üzemeltető, nem pedig a gyártó felel a visszaélés által okozott károkért vagy sérülésekért. Vegye figyelembe, hogy ezt a készüléket nem kereskedelmi vagy ipari felhasználásra tervezték.
  • Page 26: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI JELMAGYARÁZAT Olvassa el a használati útmutatót. A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét elvégezték. Vezetéskor mindig viseljen sisakot és egyéb védőeszközöket. Használjon megfelelő méretű hitelesített kerékpáros sisakot vagy gördeszka sisakot rögzítéssel és a fej hátsó részével. Ne dobja a háztartási hulladék közé.
  • Page 27 - Az első használat előtt próbálja meg az elektromos robogót szabadban üzemeltetni. Ha nem biztos benne, kérjen tanácsot egy tapasztalt személytől. - Minden utazás előtt ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét. Ne indítsa el a vezetést, ha az nincs eléggé feltöltve. - Vezetéskor mindig viseljen sisakot és egyéb védőeszközöket.
  • Page 28 Helyezze be a rögzítőcsavarokat a A működés ellenőrzéséhez nyomja meg a rögzítőcsavarlyukakba és húzza meg őket bekapcsoló gombot. imbuszkulccsal. TÖLTÉS HASZNÁLAT Kissé hajlítsa meg a térdét, miközben végigjár a lassulásokon, a lyukakon és más egyenetlen Ne vezessen esőben. felületeken, hogy jobban illeszkedjen a felületekhez.
  • Page 29 Vigyázz a fejedre, ahogy az ajtón sétálsz. Ne gyorsítson lefelé. Ne lógjon nehéz tárgyakat a kormányon. A robogó mentén ne nyomja meg a gázpedált. Ne vezessen a robogóval 2 mm-nél Ne fordítsa el a kormányt élesen, ha nagyobb mélységű pocsolyákon és nagy sebességgel halad.
  • Page 30 Ne veszélyeztesse a vezetését. Mindig mindkét kezével tartsa a Ne érintse meg a tárcsaféket. kormányt, és tartsa a lábát a robogón. Ne menjen fel és le a lépcsőn. BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS - Tartsa nyomva az ON / OFF kapcsolót 3 másodpercig. A bekapcsolást a kijelző...
  • Page 31 elektromos robogó figyelmeztető hangot ad. VILÁGÍTÁS - A lámpa bekapcsolásához nyomja meg az ON / OFF kapcsolót. A kijelzőn megjelenik egy képernyő, amely jelzi, hogy a fény világít. - A lámpa kikapcsolásához nyomja meg az ON / OFF kapcsolót. A jelzőfény világít a kijelzőn LERAKÁS/ÖSSZERAKÁS Győződjön meg arról, hogy az elektromos robogó...
  • Page 32 hőmérséklet elősegíti a gumiabroncsok öregedését, és csökkenti az elektromos robogó és az akkumulátor élettartamát. AZ AKUMULÁTOR KARBANTARTÁSA - Csak a gyártó által jóváhagyott eredeti elemeket használjon. Más modellek vagy márkák használata befolyásolhatja a biztonságot. - Ne érintse meg az érintkezőket. Ne szedje szét és ne vegye le az akkumulátor fedelét. A rövidzárlat elkerülése érdekében kerülje a fémtárgyakkal való...
  • Page 33 - Ha vezetés közben a kormány vagy lengőkar lengő, imbuszkulcs segítségével húzza meg az összecsukható mechanizmus M5 csavarjait. A kerekes felfújása - Ha a gumiabroncsok felfújtak, csavarja le a sapkát a szelepről, és csatlakoztassa rá a gumiabroncs feltöltő szivattyút. KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő...
  • Page 34 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 35 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 36 ROMANIAN TROTINETĂ ELECTRICĂ UTILIZARE Trotineta electrică este concepută pentru a transporta o persoană la muncă, școală, oraș sau într-o călătorie. Folosiți dispozitivul numai în scopul prevăzut. Orice altă utilizare este considerată un caz de utilizare greșită. Utilizatorul / operatorul și nu producătorul va fi răspunzător pentru daunele sau vătămările cauzate de o utilizare necorespunzătoare.
  • Page 37: Explicarea Simbolurilor

    PĂRȚILE PRODUSULUI EXPLICAREA SIMBOLURILOR Citiți instrucțiunile de utilizare. Produsul respectă directivele europene aplicabile și metoda de evaluare a conformității acestor directive a fost implementată. Purtați întotdeauna o cască și alte echipamente de protecție atunci când conduceți. Folosiți o cască de ciclism certificată sau o cască de skateboard de dimensiunea corespunzătoare, cu o fixare și o protecție în spate a capului.
  • Page 38 - Nu efectuați cu trotineta electrică elemente acrobate sau sărituri. - Înainte de a-l utiliza pentru prima dată, încercați-l într-un spațiu liber. Dacă nu sunteți sigur, cereți sfaturi unei persoane mai cu experiață. - Verificați starea bateriei înainte de a conduce. Nu începeți să conduceți dacă nu este suficient încărcată. - Purtați întotdeauna o cască...
  • Page 39 Folosiți cheia hexagonală pentru a strânge După instalare, porniți alimentarea pentru a testa șuruburile de pe ambele părți. funcționalitatea.. ÎNCĂRCAREA CONDUCERE ÎN SIGURANȚĂ Vă rugăm să încetiniți înainte de un teren accidentat, gropilor sau altor suprafețe Nu folosiți trotineta în ploaie. neuniforme.
  • Page 40 Aveți grijă la cap când treceți prin uși. Nu accelerați în jos. Nu atârnați obiecte grele pe ghidon, cum ar fi Nu apăsați acceleratorul când mergeți pe jos. rucsacul. Nu vă întoarceți brusc la o viteză Nu treceți peste apă mai mare de 2 mare.
  • Page 41 Nu atingeți frâna de disc după o Nu eliberați ghidonul în timpul frână frecvent, acesta va poate fi mersului! fierbinte! Nu urcați sau coborăți scările! PORNIRE/OPRIRE - Apăsați butonul ONN/OFF și mențineți apăsat butonul timp de 3 secunde. Pornirea este indicată prin aprinderea displeiului.
  • Page 42 ILUMINAREA - Apăsați butonul ON / OFF pentru a aprinde lumina. Pe displei apare un afișaj pentru a indica faptul că lumina este aprinsă. - Apăsați a stinge lumina apăsați butonul ON/OFF. Semnalul care indică faptul că lumina este aprinsă pe displei se stinge.
  • Page 43 evitați contactul cu obiecte metalice. Poate provoca deteriorarea bateriei, răniri sau chiar moartea. - Folosiți adaptorul de alimentare original pentru a preveni deteriorarea bateriei sau a incendiilor. - Manevrarea necorespunzătoare a bateriilor uzate poate pune în pericol mediul înconjurător. Pentru a proteja mediul, respectați reglementările locale și aruncați bateriile uzate într-un mod ecologic.
  • Page 44 Umflarea roților - Dacă anvelopele sunt dezumflare, dezșurubați capacul de la supapă și atașați pompa de umflare la acestea. PROTECȚIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Simbolul cu roți încrucișate pe produse sau documente însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie adăugate la deșeurile municipale normale. Pentru eliminarea, reînnoirea și reciclarea corespunzătoare, livrați aceste produse în punctele de colectare desemnate, unde vor fi acceptate gratuit.
  • Page 46 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 47 ENGLISH ELECTRIC SCOOTER INTENDEED USE Electric scooter is designed to transport one person e.g. to work, school, city or a trip. Use the device only for its intended purpose. Any other use is considered a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injury caused by this misuse.
  • Page 48: Parts Of The Product

    PARTS OF THE PRODUCT EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instructions for use. The product complies with the applicable European directives and the conformity assessment method of these directives has been implemented. Always wear a helmet and other protective equipment when driving. Use a certified cycling helmet or skateboard helmet of the appropriate size with a fastening and a protective back of the head.
  • Page 49 - Before using it for the first time, try operating the electric scooter outdoors. If you are unsure, ask a more experienced person for advice. - Check the battery level before driving. Do not start driving if it is insufficiently charged. - Always wear a helmet and other protective equipment when driving.
  • Page 50: Riding Safety

    Use the Allen wrench to tighten the screws on both After the installation, switch the power on to test sides. the functions. CHARGING RIDING SAFETY Please slow down before speed bump, potholes Do not ride in the rain. and other uneven surface. Bend your knees to steady yourself on the complex road.
  • Page 51 Watch your head when passing doors. Do not accelerate downhill. Do not hang heavy objects such as backpack on the Do not press the accelerator when you walk on handlebars. foot. Do not turn suddenly at high speed. No riding to water above 2 cm. No riding with another people or a Do not step on the fender.
  • Page 52 Do not touch the disk brake after Do not release the handlebars in brake frequently, it will be very hot! riding! No riding upstairs or downstairs! OFF / ON Switch - Press and hold the ON / OFF switch for 3 seconds.
  • Page 53: Maintenance

    LIGHTING - Press the ON / OFF switch to turn on the light. A display appears on the display to indicate that the light is on. - Press the ON / OFF switch to turn off the light. The sign indicating that the light is on on the display goes out.
  • Page 54 contact with metal objects. It could cause battery damage, injury or even death. - Use the original AC adapter to prevent damage to the battery or fire. - Improper handling of worn-out batteries can seriously endanger the environment. To protect the environment, comply with local regulations and dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
  • Page 55: Protection Of The Environment

    Inflating the wheels - If the tires is blown, unscrew the cap from the valve and attach the tire inflation pump to it. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT The crossed-out wheeled-bin symbol on products or accompanying documents means that the electrical and electronic products used must not be added to the normal municipal waste.

This manual is also suitable for:

E-scooter fsd-a11 5,2

Table of Contents