ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G90072 p. 6 …….………………...………………………………………..……………………...……………..…………. Pannello di controllo p. 6 ……...……………………………………...……………………………………………... Funzionamento p. 6 …..…..……...……………………………………...……………………………………………... Funzione antigelo p. 7 ……...………………………………………..……………………...……………..………….. Scarico acqua p. 7 …..………...………………………………………..……………………...……………..…………..
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
NOMENCLATURA G90072 1. Maniglia 2. Pannello di controllo 3. Filtro 4. Uscita aria 5. Vaschetta acqua 6 Griglia ingresso aria 8 Beccuccio di uscita dell’acqua 7 Ruote 9 Cavo elettrico PANNELLO DI CONTROLLO POWER: Accende e spegne l’apparecchio SWING: per far oscillare l’aletta di uscita dell’aria : per impostare l’umidità...
- Attendere 5 secondi senza premere alcun tasto. Durante il funzionamento, il prodotto si spegnerà accendendosi poi periodicamente per mantenere l’umidità dell’ambiente al livello selezionato. TIMER L’apparecchio è dotato di un timer 24 ore - Premere il tasto TIMER sul pannello (2). Sul display appare “00”. - Per impostare il timer premere il tasto TIMER fino al raggiungimento del tempo desiderato.
PROBLEMI E RISPOSTE Problema Possibile soluzione Controllare che la spina sia correttamente inserita Se la spia rossa FULL è accesa vuotare il contenitore e Il deumidificatore non controllare che sia correttamente montato. parte La funzione timer potrebbe essere attiva L’ambiente è sotto i 5 o sopra i 35 gradi Il filtro è...
Page 10
Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof.
use of the appliance in a safe way and understand hazards involved; children shall not play with the appliance; cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
- Before you pull the plug off, turn the unit off by using the proper control knob. - Cleaning operations should only be performed before having unplugged the unit and always following the specific instructions. - Do not pull the power cord to disconnect the plug. - If the product stops operating or filters have been exhausted, contact a service center.
During operation, the product will automatically switch on and off periodically to maintain a constant level of humidity in the environment. After use press the POWER button, then unplug the unit from the power outlet. Do not leave the plug inserted unnecessarily.
CLEANING Unplug the unit from the electrical power outlet before starting any cleaning operation. To clean the unit, use non-abrasive sponges or soft slightly damp cloths. Do not use thinner or other cleaning agents as they may damage the unit seriously. Do not use flammable cleaning agents or sprays on any part of the product.
Page 15
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Page 16
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares secos. - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
Page 17
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância autónomo. - Utilizar somente acessórios e componentes originais. Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo - CUIDADO: risco de incêndio.
Page 18
TIMER : para definir o temporizador de 24 horas SPEED: para seleccionar a velocidade do ventilador Luz “power”: Cor verde, acende-se quando o aparelho estiver conectado à energia elétrica. Luz “full”: Cor vermelho, acende-se quando o recipiente está cheio ou não corretamente inserido. Luz “Swing”: Cor verde, liga se a aba estiver em movimento.
Page 19
congelamento do vapor de água dentro do aparelho: Esta função desliga periodicamente o aparelho, interrompendo a desumidificação. RESERVATORIO DE AGUA Quando o aparelho recolhe humidade do ambiente, a água pode ser drenada para o reservatório de água (5) se estiver corretamente montado, ou pode ser continuamente drenado. Drenagem continua No caso de querer ter o desumidificador ligado por um longo período de tempo no mesmo ambiente, sem ter que esvaziar o recipiente, é...
Verificar que o desumidificador se encontra numa posição Faz demasiado barulho estável Desliga-se durante a A divisão está demasiado quente ou fria. utilização CARATERISTICAS TECNICAS Alimentação: AC 230V ~ 50Hz. Potência de absorção: 310W Capacidade reservatório da água: 3 Lt Humidade removida: 20Lt/gg Função anti gelo e deteção de tanque cheio Temperatura de uso: 5...
Page 21
haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist.
Page 22
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen.
Page 23
Abfallentsorgungsbereichen an Ihrem Wohnort. - Bevor Sie das Gerät benutzen, entfernen Sie alle Innen- und Außenverpackungen und montieren Sie das gesamte Zubehör. - Verwenden Sie das Produkt nur zur Entfeuchtung von häuslichen Umgebungen. - Gerät nicht auf den Kopf stellen, da Wasser aus dem Behälter austreten und die elektrischen Teile beschädigen kann.
Page 24
Licht "HI": Farbe grün, zeigt an, dass der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit läuft. Licht "LOW": Farbe grün, zeigt an, dass der Lüfter mit niedriger Geschwindigkeit läuft. ANZEIGE: Die 2-Nummernanzeige können anzeigen: Feuchtigkeit, die während des Gebrauchs im Raum wahrgenommen wird Feuchtig, die über die Taste "SETTING"...
Page 25
Kontinuierlicher Ablaufschlauch Wenn Sie den Entfeuchter für eine lange Zeit in der gleichen Umgebung betreiben möchten, oft ohne den Behälter zu entleeren, können Sie das Wasser kontinuierlich durch ein Plastikrohr mit einem Innendurchmesser von 10mm (nicht inbegriffen) abtropfen lassen. Folgen Sie den unten angegebenen Schritten: Entfernen Sie den Wassertank (5) und bringen Sie den Plastikschlauch auf den Wasserauslass an, der sich oben links im Wassertank befindet;...
Page 26
Die Türen und/oder Fenster sind geöffnet. Überprüfen Sie, ob der Entfeuchter auf einer stabilen Zu laut Oberfläche liegt. Der Filter ist verschmutzt Das Gerät schaltet sich während des Betriebs Das Zimmer ist zu heiß oder zu kalt. TECHNISCHE MERKMALE Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz. Strom: 310W Wassertankkapazität: 3 Lt Feuchtigkeitsentfernung (30 C - rh80 %): 20Lt/Tag...
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3 FERRARI SPUGNA 20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers