Download Print this page
Franke F5LT2001 Installation And Operating Instructions Manual

Franke F5LT2001 Installation And Operating Instructions Manual

Thermostatic wall-mounted mixer

Advertisement

Quick Links

F5
F5LT2001
2030066495
7612982289071
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию Термостатический настенный смеситель
Thermostat-Wandbatterie
Thermostatic wall-mounted mixer
Mitigeur thermostatique mural
Grifo mural de termostato
Miscelatore a parete con termostato
Thermostaat-wandmengkraan
Bateria jednouchwytowa
Termostatblandare som väggmonte
Termostatická nástěnná baterie
Seinähana termostaatilla

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F5LT2001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Franke F5LT2001

  • Page 1 F5LT2001 2030066495 7612982289071 Montage- und Betriebsanleitung Thermostat-Wandbatterie Installation and operating instructions Thermostatic wall-mounted mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur thermostatique mural Instrucciones de montaje y servicio Grifo mural de termostato Istruzioni per il montaggio e l'uso...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3: Montage- Und Betriebsanleitung

     Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► Set the scald protection after assembly has ► Nach erfolgter Montage den been completed. Verbrühungsschutz einstellen. ►...
  • Page 4 Dane techniczne Tekniska data ► Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar ► Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar ► Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów ► Maximalt drifttryck 10 bar ► Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów ► Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar ► Volymström vid 3 bar hydrauliskt tryck  ►...
  • Page 5  Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ► Tras finalizar el montaje, ajustar la ► Kun asennus on tehty, säädä protección contra escaldaduras. palovammasuoja! ►...
  • Page 6 Specifiche tecniche Технические характеристики ► Pressione idraulica min. 1,0 bar ► Минимальный гидравлический напор ► Pressione di esercizio max. 10 bar 1,0 бар ► Pressione idraulica consigliata 3 bar ► Максимальное рабочее давление ► Portata volumetrica a 3 bar di pressione 10 бар...
  • Page 7: Montage

    Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 4 mm 30 mm 17 mm 132 - 168 - 7 -...
  • Page 8 34 - 40 - 8 -...
  • Page 9 a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison Není součástí dodávky no forma parte del volúmen de suministro ei kuulu toimitukseen Non compreso nella fornitura He входит...
  • Page 10 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 10 -...
  • Page 11: Thermische Desinfektion

    Thermische Desinfektion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 3 mm 2,5 mm 1× 9 ... - 11 -...
  • Page 12 > 70 °C 5 min > 70 °C > 43 °C < 43 °C - 12 -...
  • Page 13 0,8 Nm - 13 -...
  • Page 14 Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen CS Nastavte ochranu proti opaření verbranding instellen FR Réglage du dispositif de PL Ustawianie zabezpieczenia FI Palovammasuojan asettaminen protection contre les przed poparzeniem échaudures ES Ajustar la protección contra SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка...
  • Page 15 – – > 43 °C Hygienespülung nachrüsten EN Retrofit hygiene flush NL Hygiënespoeling monteren CS Dodatečné vybavení hygienickým proplachováním FR Montage ultérieur du rinçage PL Doposażyć płukanie hygiénique higieniczne FI Hygieniahuuhtelun jälkivarustelu ES Reequipar el enjuague SV Eftermontera hygienspolning RU Дооснащение гигиенической higiénico промывки...
  • Page 16 Thermische Desinfektion nachrüsten - elektrisch EN Retrofit thermal disinfection - NL Thermische desinfectie CS Dovybavení tepelné dezinfekce - electrical monteren - elektrisch elektrické FR Montage ultérieur de la  PL Doposażanie dezynfekcji FI Lämpödesinfioinnin jälkivarustelu - désinfection thermique - termicznej - układy elektryczne sähköinen électrique ES Reequipamiento eléctrico de la...
  • Page 17: Wartung

    Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 2× - 17 -...
  • Page 18 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 30 mm 4 mm - 18 -...
  • Page 19 - 19 -...
  • Page 20 - 20 -...
  • Page 21 Thermostatkartusche wechseln EN Changing the thermostat NL Thermostaatcartridge CS Výměna zásobníku termostatu cartridge vervangen FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana głowicy FI Termostaattipatruunan vaihtaminen du thermostat termostatycznej ES Cambio del cartucho de SV Byta termostatpatron RU Замена картриджа термостата termostato IT Sostituzione della cartuccia termostatica Warning...
  • Page 22 2,5 mm 3 mm 4 mm – 1× - 22 -...
  • Page 23 9 ... 10 ... - 23 -...
  • Page 24 10 - 12 Nm – – > 43 °C - 24 -...
  • Page 25 10. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 12 mm...
  • Page 26 11. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio a) 1 ..2030068665 7 ..2030046777 ASLT2001 ASXX9003 b) 2 ..2030066566 8 ..2000104706 ASLT9001 ASXX9011...
  • Page 27 12. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030021283 SHAC0008 2..2000103757 AQUA757 3..X=150 mm: 2030050434 ACXX2005 X=500 mm: 2030050435 ACXX2006 4..2030041525 ACXX2003 5..

This manual is also suitable for:

2030066495