DAMPSTRYGEJERN Introduktion Træk stikket ud af stikkontakten, når dampstrygejernet ikke er i brug. For at du kan få mest mulig glæde af Dampstrygejernet er ikke beregnet til dit nye dampstrygejern, beder vi dig erhvervsmæssig brug eller brug udendørs. gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager Dampstrygejernets dele dampstrygejernet i brug.
Før ibrugtagning Ved stof bestående af forskellige materialer skal temperaturen indstilles, så den passer til Fjern al emballage. det mest varmefølsomme materiale. Rengør strygesålen (se Rengøring og pleje). Det er en god idé at sortere strygetøjet, så det passer sammen temperaturmæssigt. Fyld destilleret vand i vandbeholderen gennem påfyldningsstudsen, indtil Start altid med de tøjstykker, som skal...
Servicecenter Vigtigt! Tryk først knappen til valg af dampstrygning, når dampstrygejernet har Bemærk: Produktets modelnummer nået damp- eller maksimumtemperatur. Det skal altid oplyses i forbindelse med din angives ved, at kontrollampen slukkes.Tryk henvendelse. ikke på denne knap fl ere end tre gange ad gangen.
Page 5
”overkrydsede skraldespand”, er elektrisk oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og og elektronisk udstyr. Den overkrydsede -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Schou skraldespand symboliserer, at aff ald A/S. af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må...
DAMPSTRYKEJERN Innledning Trekk støpslet ut av stikkontakten når dampstrykejernet ikke er i bruk. For å kunne bruke det nye dampstrykejernet Dampstrykejernet er ikke beregnet til på best måte bør du lese denne kommersiell eller utendørs bruk. bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsinstruksene før bruk.
Page 7
Før bruk Det kan være lurt å sortere stryketøyet etter stryketemperatur. Fjern all emballasje. Begynn alltid med tøyet som skal strykes ved Rengjør strykesålen (se Rengjøring og pleie). den laveste temperaturen. Fyll destillert vann i vannbeholderen gjennom påfyllingsstussen til vannstanden Tørrstryking når opp til ”MAX”-merket.
Servicesenter Viktig! Vent med å trykke på knappen for dampstryking til dampstrykejernet har nådd Merk: Ved henvendelser om produktet, damp- eller maksimumstemperatur. Dette skal modellnummeret alltid oppgis. vises ved at kontrollampen slukner. Ikke trykk på denne knappen mer enn tre ganger om Modellnummeret står på...
ÅNGSTRYKJÄRN Introduktion Dra ut kontakten ur eluttaget när ångstrykjärnet inte används. För att du ska få så stor glädje som möjligt Ångstrykjärnet är inte avsett för kommersiellt av ditt nya ångstrykjärn rekommenderar vi bruk eller utomhusbruk. att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan Ångstrykjärnets delar du börjar använda det.
Före idrifttagandet Vid tyg som består av olika material ska temperaturen ställas in så att den är Avlägsna allt emballage. anpassad till det mest känsliga materialet. Rengör stryksulan (se Rengöring och skötsel). Det är en bra idé att sortera plaggen efter vilken temperatur de ska strykas på.
Servicecenter Varning! Ångtemperaturen är mycket hög. Använd inte ångstrykning för plagg eller OBS! Produktens modellnummer ska alltid material som ska användas direkt efteråt av uppges vid kontakt med återförsäljaren. människor eller djur. Modellnumret fi nns på framsidan i denna Viktigt! Tryck in knappen för ångstrykning bruksanvisning och på...
HÖYRYSILITYSRAUTA Johdanto Höyrysilitysraudan osat Saat höyrysilitysraudasta suurimman hyödyn, 1. Merkkivalo kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet 2. Verkkovirtajohto läpi ennen höyrysilitysraudan käyttöönottoa. 3. Kahva Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 4. Ruiskutuspainike palauttaa mieleesi höyrysilitysraudan 5. Kuiva-/höyrysilityksen valintapainike toiminnot. 6. Täyttösuutin 7.
Toimet ennen käyttöönottoa Jos tekstiili on valmistettu monesta eri materiaalista, lämpötila säädetään Poista kaikki pakkausmateriaali. herkimmän materiaalin mukaan. Puhdista silitysraudan pohja (katso kohta Silityksen helpottamiseksi silitettävät tekstiilit Puhdistus ja hoito). voi lajitella silityslämpötilan mukaan. Kaada vesisäiliöön täyttösuuttimen kautta Aloita aina tekstiileistä, joiden silityslämpötila puhdasta vettä, kunnes vedenpinta on MAX- on alhaisin.
Huoltokeskus Varoitus! Höyrysilityksessä lämpötila on erittäin korkea. Älä silitä Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina höyrysilitystoiminnolla vaatteita tai mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. tekstiilejä, joita ihmisten tai eläinten on tarkoitus käyttää heti silityksen jälkeen. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen Tärkeää! Valitse höyrysilitystoiminto tyyppikilvestä.
Page 17
Sähkö- ja tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla hakujärjestelmään ilman HP Schou A/S:n kirjallista lupaa. olevan kuvan mukaisella jätesäiliöllä, jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa hävittää...
STEAM IRON Introduction Main components To get the most out of your new steam 1. Indicator light iron, please read these instructions and the 2. Power cord enclosed safety instructions before use. 3. Handle We also recommend that you save the 4.
Before use It is a good idea to sort your ironing by temperature. Remove all packaging. Always start with the garments to be ironed Clean the soleplate (see Cleaning and care). at the lowest temperature. Fill the water reservoir with distilled water through the fi...
Service centre Important! Only press the button to select steam ironing once the iron has reached Note: Please quote the product model steam or maximum temperature. The number in connection with all inquiries. indicator light will go out when this is the case.
DAMPFBÜGELEISEN Einleitung Beim Gebrauch des Dampfbügeleisens besteht Verbrennungs-/Verbrühungsgefahr. Damit Sie an Ihrem neuen Dampfbügeleisen Ziehen Sie stets den Stecker aus der möglichst lange Freude haben, bitten Steckdose, wenn das Dampfbügeleisen nicht wir Sie, die Gebrauchsanweisung und in Gebrauch ist. die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Das Dampfbügeleisen ist nicht für den Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Vor dem Gebrauch Es ist eine gute Idee, die Bügelwäsche so zu sortieren, dass sie von der Temperatur her Entfernen Sie die gesamte Verpackung. zusammenpasst. Reinigen Sie die Bügelsohle (siehe Reinigung Beginnen Sie stets mit den Kleidungsstücken, und Pfl ege). die mit der niedrigsten Temperatur gebügelt werden müssen.
Servicecenter Wichtig! Drücken Sie die Taste zur Wahl des Dampfbügelns erst, wenn Hinweis: Bei Anfragen stets die das Dampfbügeleisen die Dampf- oder Modellnummer des Produkts angeben. Maximaltemperatur erreicht hat. Dies wird dadurch angezeigt, dass die Kontrolllampe Die Modellnummer fi nden Sie auf der erlischt.
ŻELAZKO PAROWE Wprowadzenie Odłączyć wtyczkę żelazka parowego od gniazda, jeżeli żelazko nie jest używane. Aby w pełni wykorzystać możliwości nowego Żelazko parowe jest przeznaczone do użytku żelazka parowego, przed użyciem należy w gospodarstwach domowych i wyłącznie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz w pomieszczeniach.
Page 27
Przed użyciem Zawsze rozpoczynać prasowanie od ubrań, które można prasować w najniższej Zdjąć opakowanie ochronne. temperaturze. Oczyścić stopę (patrz Czyszczenie i konserwacja). Prasowanie bez pary Napełnić zbiornik wodą destylowaną przez Wybrać ustawienie temperatury zgodnie otwór do napełniania do poziomu „MAX”. z oznaczeniem na etykiecie ubrania.
Punkt serwisowy Ostrzeżenie! Para jest bardzo gorąca. Nie prasować ze strumieniem pary ubrań ani Uwaga: Zadając pytania dotyczące materiałów, które mają być od razu założone niniejszego produktu, należy podawać przez osoby lub zwierzęta. numer modelu. Ważne! Przycisk należy nacisnąć dopiero Numer modelu można znaleźć...
(np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani and electronic equipment – WEEE) nie przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania zostanie odpowiednio zutylizowany. bez uprzedniej zgody HP Schou A/S wyrażonej na piśmie. Produkty oznaczone poniższym symbolem przekreślonego kosza na śmieci są odpadami elektrycznymi i elektronicznymi.
PLANCHA DE VAPOR Introducción Sea consciente del riesgo de quemaduras/ escaldaduras al utilizar la plancha de vapor. Para sacar el mayor provecho de su Desenchufe la plancha de vapor cuando no nueva plancha de vapor, por favor, lea se esté utilizando. estas instrucciones y las instrucciones de La plancha de vapor no está...
Page 31
Antes del uso Para prendas de vestir compuestas de diferentes materiales, ajuste la temperatura Quite el embalaje. de modo conveniente al material más delicado. Limpie la suela de la plancha (véase Limpieza y cuidado) Es una buena idea clasifi car su planchado por temperaturas.
Centro de servicio ¡Advertencia! La temperatura del vapor es muy alta. No planche con vapor las prendas Nota: Por favor, cite el número de modelo de vestir que deben utilizarse de inmediato del producto relacionado con todas las en personas o animales. preguntas.
FERRO DA STIRO A VAPORE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni del 1. Spia luminosa vostro nuovo ferro da stiro a vapore, prima 2. Cavo di alimentazione dell’uso leggere queste istruzioni e le norme 3. Impugnatura sulla sicurezza allegate. 4.
Prima dell’uso Si consiglia di ordinare i capi da stirare in base alla temperatura necessaria. Eliminare tutti gli imballaggi. Iniziare sempre con i capi che devono essere Pulire la piastra (consultare la sezione Pulizia stirati alla temperatura più bassa. e manutenzione). Riempire il serbatoio del ferro da stiro Stiratura a secco versando acqua distillata dal foro di...
Centro assistenza Importante! Premere il pulsante di selezione della stiratura a vapore solo quando il Nota: indicare il numero di modello del ferro da stiro ha raggiunto la temperatura prodotto in ogni richiesta di assistenza. massima/per il vapore. In tal caso, la spia luminosa si spegne.
HP Schou A/S. sbarrato sono apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il bidone sbarrato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite assieme ai rifi...
STOOMSTRIJKIJZER Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe stoomstrijkijzer 1. Indicatielampje te halen, gelieve deze aanwijzingen en de 2. Snoer bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen voor 3. Handgreep gebruik door te lezen. 4. Sproeiknop Wij adviseren u ook om de instructies te 5.
Vóór gebruik Het wordt aanbevolen de kleding die u wilt strijken te sorteren op basis van temperatuur. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Begin altijd met de kleding die op de laagste Reinig de strijkzool (zie Reiniging en temperatuur gestreken moet worden. onderhoud).
Service centre Belangrijk! Druk alleen op de knop voor stoomstrijken als het strijkijzer de Let op: Vermeld bij alle vragen het stoomtemperatuur of maximale temperatuur productmodelnummer, heeft bereikt. Het indicatielampje gaat uit wanneer dit het geval is. Druk de knop niet Het modelnummer staat op de voorkant meer dan drie keer achter elkaar in.
Producten gemarkeerd met de volgende een informatie-opslag- en ontsluitingssysteem zonder doorgestreepte afvalbak zijn elektrische en schriftelijke toestemming van HP Schou A/S. elektronische apparatuur. De doorgestreepte afvalbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet met het huisafval weggegooid mag worden, maar dat deze afzonderlijk ingezameld moet worden.
FER À REPASSER Introduction Attention au risque de brulure lorsque vous utilisez le fer à repasser. Pour profi ter au mieux de toutes les Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. possibilités off ertes par votre nouveau fer Le fer à repasser n’est pas destiné à des à...
Avant utilisation Si le vêtement est composé de matériaux divers, réglez la température sur ce qui Retirez tout le matériel d’emballage. convient pour le matériau le plus délicat. Nettoyez la semelle (voir Nettoyage et Nous vous conseillons aussi de trier vos entretien).
Centre de service Important ! Ne poussez sur le bouton pour sélectionner le repassage à la vapeur Remarque : veuillez toujours mentionner qu’une fois que le fer à repasser a atteint la le numéro de modèle du produit en cas de température d’évaporation ou la température demandes.
Les produits marqués du pictogramme sauvegardé dans un système stockage et de récupération de la poubelle sur roues barrée d’une d’informations sans l’accord écrit de HP Schou A/S. croix sont des équipements électriques et électroniques. Ce pictogramme indique que les déchets des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés...
Need help?
Do you have a question about the DAY 725068 and is the answer not in the manual?
Questions and answers