Renkforce SD-3023 Operating Instructions Manual

Renkforce SD-3023 Operating Instructions Manual

Sd-tuner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SD-3023 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Renkforce SD-3023

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung  Deutsch Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärung ..............................4 Sicherheitshinweise ..............................5 Bedienelemente ..............................6 Produktbeschreibung ............................. 8 Mechanischer Einbau ............................. 9 Einbau in den Radioschacht ........................10 Ausbau ................................11 Elektrischer Anschluss ............................12 Anschluss der Antenne ..........................
  • Page 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Der Renkforce SD-3023 SD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben und die so gewonnenen Audiosignale zu verstärken. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug- batterie an Karosserie zugelassen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
  • Page 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienungsanleitung  Deutsch...
  • Page 7 Bedienelemente Taste Tasten  und  Drehregler VOLUME / Taste SEL Taste BND/LOU/ENT Taste EQ/MUT LC-Display Taste AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) Taste AS/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK) Taste DISP (DISPLAY) (10) Taste MODE (11) Taste RESET (12) Speicherkartenleser (13) Taste / (14) Taste SCN (SCAN) (15) Taste RPT (REPEAT)
  • Page 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Bedienungsanleitung  Deutsch Dieses Gerät ist mit einem AM/FM-Radioteil, einer USB-Schnittstelle und einem MMC/SD-Kartenlesegerät mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.) • Vorverstärkerausgang zum Anschluss eines Leistungsverstärkers • Front AUX IN zum Anschluss externer Audioquellen •...
  • Page 9: Mechanischer Einbau

    Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182x53mm, diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
  • Page 10: Einbau In Den Radioschacht

    Mechanischer Einbau Bedienungsanleitung  Deutsch Einbau in den Radioschacht • Entriegeln Sie den Einbaurahmen mit den beiden Entriegelungsschlüsseln (Bild1, Punkt1). • Ziehen Sie den Einbaurahmen nach hinten vom Gerät ab (Bild1, Punkt2). • Schieben Sie den Einbaurahmen in den Einbauausschnitt des Fahrzeugs (Bild2). •...
  • Page 11: Ausbau

    Mechanischer Einbau Ausbau • Stecken Sie die beiden Entriegelungsschlüssel in die seitlichen Schlitze zwischen Gerät und Einbaurahmen, bis das Gerät entriegelt ist. • Lösen Sie, falls erforderlich die Befestigungsschraube an der Geräterückseite. • Ziehen Sie das Autoradio an den Entriegelungsschlüsseln vorsichtig aus dem Einbaurahmen. •...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung  Deutsch Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
  • Page 13: Anschluss Der Antenne

    Elektrischer Anschluss Anschluss der Antenne • Verbinden Sie den Antennenstecker Ihres Fahrzeugs mit der Antennenbuchse hinten am Gerät (Buchse neben den Cinch-Anschlüssen). • Sollte Ihr Fahrzeug mit einem anderen Antennenstecker ausgerüstet sein, verwenden Sie bitte einen passenden Adapter, der im Fachhandel erhältlich ist. Anschluss der LINE-Ausgänge Der SD-Tuner verfügt über LINE-Ausgänge für den Anschluss eines Leistungsverstärkers.
  • Page 14: Anschluss Der Lautsprecher Und Der Stromversorgung

    Elektrischer Anschluss Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Fahrzeuge, die mit einem ISO-Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem ISO Anschlussterminal verbunden werden. Bei abweichender Stecker- belegung erfolgt der Anschluss über einen fahrzeugspezifischen Adapter, den Sie im Handel erhalten. Die Kontaktbelegung der ISO-Anschlussbuchse des SD-Tuners entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Bildern.
  • Page 15 Elektrischer Anschluss • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, sowie als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü- fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung •...
  • Page 17 Bedienung • Taste DISP (9) Mit dieser Taste werden verschiedene Informationen auf dem LC-Display (6) angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Anzeige jeweils weitergeschaltet. Wird die Taste nicht weiter betätigt, schaltet die Anzeige nach kurzer Zeit wieder auf die ursprüngliche Information um.
  • Page 18 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste EQ/MUT (5) Drücken Sie diese Taste kurz, um die verschiedenen Equalizer-Voreinstellungen abzurufen: FLAT Equalizer eingeschaltet, linearer Frequenzgang CLASSICS Voreinstellung für klassische Musik POP M Voreinstellung für Popmusik ROCK M Voreinstellung für Rockmusik DSP OFF Equalizer ausgeschaltet Drücken Sie diese Taste lang, um die Stummschaltung zu aktivieren.
  • Page 19: Menü-Einstellungen

    Bedienung Menü-Einstellungen • Drehregler VOLUME / Taste SELECT (3) Um die Menüeinstellungen zu wählen, drücken Sie zuerst länger (>2 Sekunden) die Taste SELECT und anschlie- ßend drücken Sie diese Taste erneut, aber nur kurz, bis die gewünschte Funktion auf dem Display erscheint: Die Optionen bei der jeweiligen Einstellung werden durch Drehen des Drehreglers VOLUME ausgewählt.
  • Page 20 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch PI SOUND/MUTE Reaktion des Gerätes, wenn man in ein Sendegebiet kommt, in dem 2 unterschiedliche Sender mit unterschiedlicher Programmidentifikation (PI) die gleiche AF (Alternativfrequenz) senden: PI SOUND: Das Radio schaltet einige Sekunden auf den neuen Sender und dann wieder zurück. PI MUTE: Der neue Sender wird stummgeschaltet.
  • Page 21: Radiobetrieb

    Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Sie besitzen mit dem SD-3023 einen SD-Tuner, der in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
  • Page 22 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch Programm Servicename (PS) Diese Information gibt dem Empfänger an, welchen Sender er gerade empfängt. Sie wird direkt im Display des Autoradios wiedergegeben, z.B. BAYERN 3. Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem Sender suchen muss, der besser zu empfangen ist.
  • Page 23 Bedienung Funktion der einzelnen Tasten • Taste BND/LOU/ENT (4) Mit dieser Taste wird der Bandbereich des Radioteils gewählt. Es stehen 3 FM-Bereiche und ein AM-Bereich zur Verfügung: F1 > F2 > F3 > MW  Auf jedem der vier Bandbereiche können 6 Sender auf den Stationstasten 1-6 (16) abgespeichert werden.
  • Page 24 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste AS/PS (8) Wird diese Taste kurz gedrückt, werden die auf den Stationsspeichertasten 1-6 (16) abgespeicherten Sender für jeweils einige Sekunden abgerufen. Um diesen Suchlauf zu stoppen, drücken Sie die Taste erneut. Wird die Taste länger gedrückt gehalten, werden alle gut zu empfangenden Sender automatisch auf die Stations- speichertasten 1-6 (16) abgespeichert.
  • Page 25 Bedienung • Taste AF (7) Taste AF (7) einmal kurz drücken > AF ist eingeschaltet Taste nochmals drücken > AF ist ausgeschaltet Die Taste AF (7) ruft die automatische Sendernachführung auf. Im Display erscheint die Anzeige AF. Wird ein schwacher oder kein RDS Sender empfangen, blinkt die Anzeige. Bei einem gut zu empfangenden Sender erscheint das Symbol ständig.
  • Page 26: Usb-/Speicherkartenbetrieb

    Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser für SD/MMC-Karten ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden. Verbinden Sie keinen MP3-Player mit der USB-Schnittstelle, wenn er über Batterien betrieben wird. Die Stromversorgung der USB-Schnittstelle kann die eingelegten Batterien laden und somit zu Überhitzung bzw.
  • Page 27 Bedienung • Tasten  und  (2) Diese Tasten dienen zur Auswahl der einzelnen Tracks bzw. zum Suchen eines bestimmten Abschnitts innerhalb eines Tracks.  Die Pfeile auf den Tasten geben die Suchrichtung (vorwärts bzw. rückwärts) an. Drücken Sie die Tasten kurz, um zum nächsten bzw. vorherigen Track zu springen. Drücken Sie die Tasten lang, um innerhalb eines Tracks einen bestimmten Abschnitt zu suchen.
  • Page 28 Bedienung Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste SHF (17) Drücken Sie diese Taste, um die Zufallswiedergabe zu aktivieren. Die Tracks werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Um diese Funktion wieder abzuschalten drücken Sie die Taste SHF (17) erneut. Die Wiedergabe erfolgt ab dieser Stelle wieder in normaler Reihenfolge. •...
  • Page 29: Handhabung

    Bedienung Suche über die Ordnerstruktur - Drücken Sie die Taste AS/PS (8) dreimal, um die Suche über die Ordnerstruktur zu aktivieren. - Die erste Verzeichnisstruktur wird angezeigt. - Wählen Sie mit dem Drehregler VOLUME (3) das gewünschte Verzeichnis. - Drücken Sie die Taste BND/LOU/ENT (4). Das Verzeichnis ist gewählt und der Name des ersten Tracks bzw. des nächsten Unterverzeichnisses wird angezeigt.
  • Page 30: Wartung

    Wartung Bedienungsanleitung  Deutsch Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des SD-Tuners z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Page 31: Reinigung

    Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden könnte. Behebung von Störungen Mit dem Renkforce SD-3023 SD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
  • Page 32: Entsorgung

    Behebung von Störungen Bedienungsanleitung  Deutsch Bei Radiobetrieb kaum Sender zu empfangen: • Antenne nicht ganz herausgezogen. Antenne auf volle Länge ausziehen. • Antennenanschluss hat sich aus dem Gerät gelöst. Gerät ausbauen und Anschluss überprüfen. • Antenne defekt. Anschluss, Erdung sowie Antenne überprüfen. Störungen bei Radio- und USB-/Speicherkartenbetrieb: •...
  • Page 33: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Betriebsspannung ..........12V= Stromaufnahme ..........15A max. / 8mA standby Sicherung ............Kfz-Flachsicherung 15A Ausgangsleistung ..........4 x 40W (max.) Lautsprecherimpedanz ........4-8 Ohm Schnittstellen ............USB und SD/MMC-Card Einbautiefe ............105mm Masse ..............630g Tuner Empfangsbereich (Europa) ........ FM 87,5-108,0MHz / AM 522-1620kHz Empfangsbereich (USA) ........
  • Page 34 Table of Contents Operating Instructions  English Page Introduction ................................35 Intended Use ................................. 36 Symbols ................................36 Safety Information ..............................37 Operating Controls ............................... 38 Product Description .............................. 40 Mechanical Installation ............................41 Installation in the radio slot .......................... 42 Removal ................................
  • Page 35: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the national and European legal requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important information concerning commissioning and handling.
  • Page 36: Intended Use

    Operating Instructions  English With the Renkforce SD-3023 SD Tuner you can receive radio programmes in vehicles and play audio data from suitable media and amplify the audio signals. The radio must be connected to loudspeakers. This product is only approved for the connection to 12 V direct current on-board networks with the negative pole of the battery to the car body.
  • Page 37: Safety Information

    Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety notices.
  • Page 38: Operating Controls

    Operating Controls Operating Instructions  English...
  • Page 39 Operating Controls Button Buttons  and  VOLUME control / SEL button BND/LOU/ENT button EQ/MUT button LC display AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) button AS/PS (AUTO SEEK/PROGRAMME SEEK) button DISP (DISPLAY) button (10) MODE button (11) RESET button (12) Memory card reader (13) Button /...
  • Page 40: Product Description

    Product Description Operating Instructions  English This product is equipped with an AM/FM radio unit, a USB interface and a MMC/SD card reader with the following features: • High output (4 x 40 W max.) • Preamp output for the connection of a power amplifier •...
  • Page 41: Mechanical Installation

    Mechanical Installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The radio requires a DIN installation cut-out with the dimensions 182x53mm; these dimensions are standardized and usually the vehicle manufacturers keep to them.
  • Page 42: Installation In The Radio Slot

    Mechanical Installation Operating Instructions  English Installation in the radio slot • Unlock the installation frame with the two unlocking keys (fig. 1, no. 1). • Remove the installation frame towards the back of the system (fig. 1, no. 2). •...
  • Page 43: Removal

    Mechanical Installation Removal • Insert the two unlocking keys into the lateral slots between the radio and the installation frame, until the radio unlocks. • Remove the fastening screw at the back of the unit. • Carefully pull out the radio with the unlocking keys from the installation frame. •...
  • Page 44: Electric Connection

    Electric Connection Operating Instructions  English The electric connection should be done by a specialist. To avoid short-circuits and resulting damage to the radio, the negative pole (earth) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery, when you have completely connected the system and checked the connections.
  • Page 45: Connecting The Aerial

    Electric Connection Connecting the aerial • Connect the aerial plug of your vehicle with the aerial socket at the back of the radio (socket next to the Cinch terminals). • If your vehicle has a different aerial plug, please use a suitable adapter, available in specialist shops. Connecting the LINE outputs The SD tuner has four LINE outputs for connecting a power amplifier.
  • Page 46: Connection Of The Loudspeakers And The Power Supply

    Electric Connection Operating Instructions  English Connection of the loudspeakers and the power supply Vehicles equipped with such an ISO system plug can be connected directly to the ISO terminal if the plug assignment is the same (please check beforehand!). If the plug assignment is not the same then it is connected via an adapter specific to the vehicle, which is available in shops.
  • Page 47 Electric Connection • The constant current terminal +12V (4) must be connected to a cable that also supplies 12V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc. •...
  • Page 48: Operation

    Operation Operating Instructions  English Do not turn on the device before you have read and understood these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General operation •...
  • Page 49 Operation • DISP button (9) With this button various data can be displayed on the LC display (6). Press the button once more to move to the next display. When the button is not activated any more, the display returns to the original information after a little while. When an RDS station is being received: Radio operation: Station name >...
  • Page 50 Operation Operating Instructions  English • EQ/MUT button (5) To call up the equalizer presettings press the button briefly: FLAT Equalizer switched on, linear frequency response CLASSICS Presetting for classical music POP M Presetting for pop music ROCK M Presetting for rock music DSP OFF Equalizer switched off Press and hold this key to activate muting.
  • Page 51: Menu Settings

    Operation Menu settings • VOLUME control / SELECT button (3) To select the menu settings, please press the SELECT button (2) a little bit longer (>2 seconds) and then press this button once more, but only very shortly, until the desired function appears on the display: Choose the options for the respective settings by turning the VOLUME control (3).
  • Page 52 Operation Operating Instructions  English SOUND/MUTE PI The sender’s response if you are in a transmission area where 2 different stations with different programme identification (PI) transmit the same AF (alternative frequency): PI SOUND: The radio switches to the new station for a few seconds and then back again: PI MUTE: The new station is muted.
  • Page 53: Radio Mode

    The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. With the SD-3023 you have an SD tuner that is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations.
  • Page 54 Operation Operating Instructions  English Program Service (PS) This information tells the receiver which station it is receiving. It is directly replayed in the display of the car radio, e.g. BAYERN 3. Alternative Frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better transmitter.
  • Page 55 Operation Function of the keys • BND/LOU/ENT button (4) With this button you can select the band range of the radio unit. There are 3 FM ranges and 2 AM ranges available: F1 > F2 > F3 > MW  On each of the four band ranges, 6 stations can be stored on the station buttons 1-6 (16).
  • Page 56 Operation Operating Instructions  English • AS/PS button (8) If you press this button shortly, the stations stored on the station buttons 1-6 (16) are played for 5 seconds each. To stop the auto-scan, press the button again. When you keep the button pressed, all the stations that can be received well are stored on the station buttons 1-6 (16).
  • Page 57 Operation • AF button (7) Press the AF button (7) once shortly > AF is switched on Press the button again > AF is switched off The AF button (7) activates the automatic transmitter station tracking. “AF” will be displayed. If the reception of an RDS transmitter station gets weaker or the radio does not receive an RDS station at all, the display flashes.
  • Page 58: Usb/Memory Card Operation

    Operation Operating Instructions  English USB/memory card operation The radio is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards, MP3 files stored on these media can be played. Do not connect an MP3 player to the USB interface if it is battery operated. The USB interface power supply can charge the installed batteries and thus lead to overheating or even explosion of the batteries.
  • Page 59 Operation • Buttons  and  (2) With these buttons you can select individual tracks or search for a certain section within one track.  The arrows on the buttons indicate the search direction (up or down). Only press the buttons shortly to jump to the next or previous track. Press the buttons longer to search a certain section within one track.
  • Page 60 Operation Operating Instructions  English • SHF button (17) Press this key for random replay. The tracks will be played in a random order. To de-activate this function, press SHF (17) again. Replay will be normal from this point onward. •...
  • Page 61: Handling

    Operation Search using the folder structure - Press the AS/PS (8) button three times to activate search using the folder structure. - The first directory structure is displayed. - Select the desired directory using the VOLUME (3) control. - Press the BND/LOU/ENT button (4). The file is selected and the name of the first track or the next sub-file is displayed.
  • Page 62: Maintenance

    Maintenance Operating Instructions  English Regularly check the technical safety of the SD tuner, e.g. for damage of the cables or the housing. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally.
  • Page 63: Cleaning

    Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions that may damage the surface of the housing. Troubleshooting With the Renkforce SD-3023 SD tuner, you have purchased a product that is equipped with state-of-the-art technology and safe to operate. Nevertheless, problems or errors may occur.
  • Page 64: Disposal

    Troubleshooting Operating Instructions  English In radio operation hardly any stations can be received: • The aerial is not pulled out completely. Pull out the aerial to its full length. • The aerial connection has come loose. Remove the radio and check the connection. •...
  • Page 65: Technical Data

    Technical Data General Information Operating voltage ..........12V= Power input ............15A max. / 8mA standby Fuse ..............Vehicle flat fuse 15A Output power ............4 x 40W (max.) Loudspeaker impedance ........4-8 Ohm Interfaces ............. USB and SD/MMC card Mounting depth ...........
  • Page 66 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ................................67 Utilisation conforme .............................. 68 Explication des symboles ............................. 68 Consignes de sécurité ............................69 Eléments de commande ............................70 Description du produit ............................72 Montage mécanique ............................. 73 Installation dans la baie radio ........................74 Démontage ..............................
  • Page 67: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 68: Utilisation Conforme

    Le syntoniseur SD 3023 Renkforce est prévu pour l’emploi dans des voitures et sert à la réception des stations de radio et à la lecture des données audio de supports d’information adaptés et ainsi à l’amplification des signaux audio reproduits.
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 70: Eléments De Commande

    Eléments de commande Mode d´emploi  français...
  • Page 71 Eléments de commande Touche Touches  et  Bouton de réglage VOLUME / touche SEL Touche BND/LOU/ENT Touche EQ/MUT Ecran LCD Touche AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) Touche AS/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK) Touche DISP (DISPLAY) (10) Touche MODE (11) Touche RESET (12) Lecteur de carte mémoire (13) Touche /...
  • Page 72: Description Du Produit

    Description du produit Mode d´emploi  français Cet appareil est équipé d’une radio AM/FM, d’une prise UBS et d’un lecteur de cartes MMC/SD et présente les caractéristiques suivantes : • forte puissance de sortie (4 x 40 W max.), • sortie de préamplificateur pour la connexion d’un amplificateur, •...
  • Page 73: Montage Mécanique

    Montage mécanique Un lieu de montage pour l’autoradio a été prévu par le fabricant dans la plupart des véhicules. Le lieu du montage a été choisi du point de vue de la sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter la radio du véhicule à l´endroit prévu à...
  • Page 74: Installation Dans La Baie Radio

    Montage mécanique Mode d´emploi  français Installation dans la baie radio • Déverrouillez le cadre encastrable à l’aide des deux clés de déblocage (figure 1, point 1). • Enlevez le cadre encastrable en le retirant vers l’arrière (figure 1, point 2). •...
  • Page 75: Démontage

    Montage mécanique Démontage • Enfoncez les deux clés de déblocage dans les fentes latérales entre l´appareil et le cadre encastrable jusqu’à ce que l’appareil soit déverrouillé. • Dévissez, si nécessaire, la vis de retenue située au dos de l’appareil. • Retirez avec précaution l’autoradio du cadre encastrable en le tenant par les clés de déblocage.
  • Page 76: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Mode d´emploi  français Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé...
  • Page 77: Branchement De L'antenne

    Raccordement électrique Branchement de l’antenne • Branchez le connecteur d’antenne de votre véhicule au connecteur d’antenne à l’arrière de l’appareil (connecteur à côté des prises Cinch). • Si votre véhicule est muni d’un autre connecteur d’antenne, veuillez utiliser un adaptateur approprié que l’on trouve dans le commerce.
  • Page 78: Connexion Des Haut-Parleurs Et De L'alimentation En Courant

    Raccordement électrique Mode d´emploi  français Connexion des haut-parleurs et de l’alimentation en courant Il est possible de brancher les véhicules munis d’un connecteur ISO directement au connecteur ISO si l’affectation des connecteurs est identique (vérifiez d’abord S.V.P. !) Si l’affectation des connecteurs est différente, le branchement doit être effectué...
  • Page 79 Raccordement électrique • La prise courant continu +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant de 12V, également allumage éteint (borne 30 du réseau de bord). Cette connexion sert à mémoriser les réglages utilisateur, l´heure etc. •...
  • Page 80: Utilisation

    Utilisation Mode d´emploi  français Avant de mettre l’appareil en service, vous devriez vous familiariser avec ses fonctions et avec ce mode d’emploi. Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Mise en service générale •...
  • Page 81 Utilisation • Touche DISP (9) Une pression sur cette touche permet d’afficher différentes informations sur l’écran à cristaux liquides (6). Une nouvelle pression sur la touche permet de passer à l´affichage suivant. Si la touche n’est plus actionnée, la visualisation revient peu après à la position initiale. Lors de la réception d’une station RDS : Mode radio : Nom de la station >...
  • Page 82 Utilisation Mode d´emploi  français • Touche EQ/MUT (5) Pour appeler les différents préréglages de l’égaliseur, appuyez brièvement sur cette touche : FLAT Egaliseur activé, réponse fréquentielle linéaire CLASSICS Préréglage pour la musique classique POP M Préréglage pour la pop ROCK M Préréglage pour le rock DSP OFF...
  • Page 83: Réglages Du Menu

    Utilisation Réglages du menu • Bouton de réglage VOLUME / touche SEL (3) Pour sélectionner les réglages du menu, maintenez la touche SELECT enfoncée plus longtemps (pendant plus de 2 secondes) puis appuyez à nouveau sur cette touche, mais courtement, jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche sur l’écran : Les options du réglage correspondant sont choisies au moyen du bouton de réglage VOLUME.
  • Page 84 Utilisation Mode d´emploi  français PI SOUND/MUTE Réaction de l’appareil lorsque l’on se retrouve dans une zone d’émission dans laquelle 2 stations différentes émettent la même AF (fréquence alternative) avec un code d’identification de programme (PI) différent : PI SOUND : La radio diffuse pendant quelques secondes la nouvelle station puis retourne à la station précédente. PI MUTE : La nouvelle station est mise en mode silencieux.
  • Page 85: Mode Radio

    Le sigle RDS signifie système de données radio, c’est-à-dire que des informations supplémentaires imperceptibles et codées sont émises par l’émetteur UKW RDS Votre syntoniseur SD-3023 est capable d’exploiter ces données codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
  • Page 86 Utilisation Mode d´emploi  français Nom du programme (PS) Cette information indique au récepteur la station qu’il est en train de capter. Elle est directement affichée sur l’écran de l’autoradio, par ex. ADO FM. Fréquences alternatives (AF) Transmission d’une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte à...
  • Page 87 Utilisation Fonction des touches individuelles • Touche BND/LOU/ENT (4) Cette touche permet de sélectionner la bande passante du composant radio. Vous disposez de 3 gammes FM et d’une gamme AM : F1 > F2 > F3 > MF  6 stations peuvent être mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (16) sur chacune des quatre bandes passantes.
  • Page 88 Utilisation Mode d´emploi  français • Touche AS/PS (8) En appuyant brièvement sur cette touche, vous appelez pendant quelques secondes chacune des stations mémorisées sur les touches programmables 1-6 (16). En appuyant de nouveau sur cette touche, vous arrêtez la recherche. Si vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, toutes les stations présentant une bonne réception sont automatiquement mémorisées sur les touches de mémoire 1-6 (16).
  • Page 89 Utilisation • Touche AF (7) Appuyez une fois brièvement sur la touche AF (7) > AF est activé Appuyez de nouveau sur la touche > AF est désactivé La touche AF (7) permet d’activer l’ajustement automatique des stations. AF est affiché sur l’écran. L’affichage clignote lorsque la radio capte une station RDS faible ou ne capte aucune station RDS.
  • Page 90: Mode Usb/Carte Mémoire

    Utilisation Mode d´emploi  français Mode USB/carte mémoire L’appareil est doté d’un port USB et d’un lecteur de cartes mémoires SD/MMC. Il est possible de lire des fichiers MP3 stockés sur ces média. Ne branchez pas de lecteur MP3 fonctionnant à piles dans la prise USB. L’alimentation du port USB risque de charger les piles et ainsi de provoquer la surchauffe, voire l’explosion des piles.
  • Page 91 Utilisation • Touches  et  (2) Ces touches servent à sélectionner les différents titres et à rechercher un certain passage dans un titre.  Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (avancer ou reculer). Appuyez brièvement sur ces touches pour passer au titre suivant ou précédent. Maintenez les touches appuyées longuement afin de rechercher, à...
  • Page 92 Utilisation Mode d´emploi  français • Touche SHF (17) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture aléatoire. Les titres sont lus dans un ordre aléatoire. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SHF (17) pour désactiver cette fonction. La lecture s’effectue de nouveau dans l’ordre normal à partir de cet endroit. •...
  • Page 93: Manipulation

    Utilisation Recherche via la structure des dossiers - Appuyez trois fois sur la touche AS/PS (8) pour activer la recherche via la structure des dossiers. - La première structure de répertoires s’affiche. - A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), sélectionnez le répertoire souhaité. - Appuyez sur la touche BND/LOU/ENT (4).
  • Page 94: Entretien

    Entretien Mode d´emploi  français Vérifiez régulièrement la sécurité technique du syntoniseur SD, assurez-vous entre autres régulièrement que le câble de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
  • Page 95: Nettoyage

    N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Dépannage Avec le syntoniseur SD-3023 Renkforce, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
  • Page 96: Élimination

    Dépannage Mode d´emploi  français Réception de peu de stations en mode radio : • L´antenne n´est pas entièrement sortie. Ressortir l’antenne sur toute sa longueur. • Prise d’antenne s’est détachée de l’appareil. Démontez l’appareil et contrôlez la connexion. • Antenne défectueuse.
  • Page 97: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Tension de service ..........12 V= Consommation de courant ......... 15A max. / 8mA en veille Fusible ..............Fusible plat de voiture 15A Puissance de sortie ..........4 x 40W (max.) Impédance de haut-parleur ........ 4-8 ohms Interfaces .............
  • Page 98 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing  Nederlands Pagina Inleiding ................................99 Voorgeschreven gebruik ............................ 100 Verklaring van symbolen ............................ 100 Veiligheidsvoorschriften ............................. 101 Bedieningselementen ............................102 Productbeschrijving ............................104 Mechanische inbouw ............................105 Inbouw in de radioschacht ......................... 106 Demontage ..............................107 Elektrische aansluiting ............................108 Aansluiting van de antenne ........................
  • Page 99: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 100: Voorgeschreven Gebruik

     Nederlands De Renkforce SD-3023 SD-tuner is bestemd voor het ontvangen van radiozenders in voertuigen en audiogegevens van geschikte geheugenmedia af te spelen en de op deze manier verkregen audiosignalen te versterken. Het apparaat moet voor het afspelen op luidsprekers worden aangesloten.
  • Page 101: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Page 102: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Gebruiksaanwijzing  Nederlands...
  • Page 103 Bedieningselementen Toets Toetsen  en  Draaiknop VOLUME / toets SEL Toets BND/LOU/ENT Toets EQ/MUT LCD-scherm Toets AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) Toets AS/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK) Toets DISP (DISPLAY) (10) Toets MODE (11) Toets RESET (12) Geheugenkaartlezer (13) Toets / (14) Toets SCN (SCAN) (15) Toets RPT (REPEAT)
  • Page 104: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Gebruiksaanwijzing  Nederlands Dit apparaat is voorzien van een AM/FM-radiogedeelte, een USB-interface en een MMC/SD-kaartlezer met de volgende kenmerken: • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.) • Voorversterkeruitgang voor de aansluiting van een vermogenversterker • Front AUX IN voor aansluiting van externe audiobronnen •...
  • Page 105: Mechanische Inbouw

    Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbouwplaats is vanuit veiligheidstechnisch oogpunt gemaakt. Daarom is het verstandig de autoradio op deze plek in te bouwen. Het toestel heeft een DIN-montageopening met de afmetingen 182x53 mm nodig. Deze afmetingen zijn genormeerd en worden normaal gesproken door alle autofabrikanten aangehouden.
  • Page 106: Inbouw In De Radioschacht

    Mechanische inbouw Gebruiksaanwijzing  Nederlands Inbouw in de radioschacht • Ontgrendel het inbouwframe met de twee ontgrendelingssleutels (afb. 1, punt 1). • Trek het inbouwframe naar achteren van het apparaat af (afb. 1, punt 2). • Schuif het inbouwframe in de inbouwopening van het voertuig (afb. 2). •...
  • Page 107: Demontage

    Mechanische inbouw Demontage • Steek de twee ontgrendelingssleutels in de sleuven aan de zijkant tussen apparaat en inbouwframe, tot het apparaat los is. • Draai indien nodig de bevestigingsschroef aan de achterkant van het apparaat los. • Trek de autoradio aan de ontgrendelingssleutels voorzichtig uit het inbouwframe. •...
  • Page 108: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing  Nederlands De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een deskundige worden uitgevoerd. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het apparaat te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu worden afgeklemd. Sluit de minpool van de accu pas weer aan als u het apparaat volledig heeft aangesloten en de aansluiting goed is gecontroleerd.
  • Page 109: Aansluiting Van De Antenne

    Elektrische aansluiting Aansluiting van de antenne • Verbind de antennestekker van uw voertuig met de antennebus achter op het apparaat (bus naast de cinch- aansluitingen). • Als uw voertuig is uitgerust met een andere antennestekker dan dient u een passende adapter te gebruiken die in een speciaalzaak verkrijgbaar is.
  • Page 110: Aansluiting Van De Luidsprekers En De Stroomvoorziening

    Elektrische aansluiting Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening Voertuigen die met een ISO-systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij een gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren!) rechtstreeks met de ISO-aansluitterminal worden verbonden. Bij afwijkende stekkerbezetting wordt het apparaat via een voertuigspecifieke adapter aangesloten, die u in de handel kunt verkrijgen. De contactbezetting van de ISO-aansluitbus van de SD-tuner wordt weergegeven op de volgende afbeeldingen.
  • Page 111 Elektrische aansluiting • De aansluiting continu stroom +12V (4) moet met een kabel worden verbonden die ook bij uitgeschakeld contact permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting wordt gebruikt voor het opslaan van de gebruikersinstellingen, de tijd, enz. •...
  • Page 112: Bediening

    Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de boordaccu weer aan. Algemene bediening •...
  • Page 113 Bediening • Toets DISP (9) Met deze toets wordt verschillende informatie op het LC-display (6) weergegeven. Door de toets nog een keer in te drukken, wordt de weergave telkens verder geschakeld. Wordt de toets niet meer bediend, dan schakelt de weergave na korte tijd weer terug naar de oorspronkelijke informatie.
  • Page 114 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets EQ/MUT (5) Druk deze toets kort in om de verschillende equalizer-voorinstellingen op te roepen: FLAT Equalizer ingeschakeld, lineaire frequentie-uitgang CLASSICS Voorinstelling voor klassieke muziek POP M Voorinstelling voor popmuziek ROCK M Voorinstelling voor rockmuziek DSP OFF Equalizer uitgeschakeld Druk lang op deze toets, om de geluidsdemping te activeren.
  • Page 115: Menu-Instellingen

    Bediening Menu-instellingen • Draaiknop VOLUME / toets SELECT (3) Om menu-instellingen te selecteren, drukt u eerst langer (> 2 seconden) op de toets SELECT en vervolgens nog een keer, maar slechts kort, tot de gewenste functie op het display verschijnt. De opties bij de betreffende instelling worden door draaien aan de draaiknop VOLUME geselecteerd.
  • Page 116 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands PI SOUND/MUTE Reactie van het apparaat als men in een zendgebied komt, waarin 2 verschillende zenders met verschillende programma-identificatie (PI) dezelfde AF (alternatieve frequentie) uitzenden: PI SOUND: De radio schakelt enkele seconden naar de nieuwe zender en vervolgens weer terug. PI MUTE: De nieuwe zender wordt gedempt.
  • Page 117: Radiomodus

    De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de FM RDS zender wordt meegestuurd. U bent met de SD-3023 in het bezit van een SD-tuner die in staat is deze gecodeerde gegevens die door bijna alle zendstations worden uitgezonden, te verwerken.
  • Page 118 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands Programmaservicenaam (PS) Deze informatie geeft de ontvanger aan welke zender momenteel wordt ontvangen. Deze wordt direct op het display van de autoradio weergegeven, bijv. RADIO 3FM. Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, dan herkent de ontvanger met behulp van het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender moet zoeken, die beter te ontvangen is.
  • Page 119 Bediening Functie van de afzonderlijke toetsen • Toets BND/LOU/ENT (4) Met deze toets wordt het bandbereik van het radiogedeelte gekozen. Er staan 3 FM-bereiken en 2 AM-bereiken ter beschikking: F1 > F2 > F3 > MW  Op elk van de vier bandbereiken kunnen 6 zenders op de stationstoetsen 1-6 (16) worden opgeslagen. •...
  • Page 120 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets AS/PS (8) Wordt deze toets kort ingedrukt, dan worden de onder de stationstoetsen 1-6 (16) opgeslagen zenders telkens gedurende enkele seconden opgeroepen. Druk opnieuw op de toets om het zoeken te stoppen. Wanneer de toets langer ingedrukt wordt, worden alle goed te ontvangen zenders automatisch op de stationstoetsen 1-6 (16) opgeslagen.
  • Page 121 Bediening • Toets AF (7) Toets AF (7) één keer kort indrukken > AF is ingeschakeld Toets nog een keer indrukken > AF is uitgeschakeld De toets AF (7) vraagt de automatische zenderverbetering op. Op het display verschijnt de weergave AF. Wanneer er een zwakke of helemaal geen RDS-zender wordt ontvangen, knippert de weergave.
  • Page 122: Usb-/Geheugenkaartmodus

    Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands USB-/geheugenkaartmodus Het apparaat heeft een USB-interface en een geheugenkaartlezer voor SD/MMC-kaarten. MP3-bestanden die op deze media opgeslagen zijn, kunnen weergegeven worden. Sluit geen MP3-speler aan met de USB-interface, als deze met batterijen wordt gevoed. De stroomvoorziening van de USB-interface kan de geplaatste batterijen opladen en zo tot oververhitting en ook explosie van de batterijen leiden.
  • Page 123 Bediening • Toetsen  en  (2) Deze toetsen dienen voor de keuze van de afzonderlijke nummers resp. voor het zoeken naar een bepaalde passage binnen een track.  De pijlen op de toetsen geven de zoekrichting (vooruit resp. achteruit) aan. Druk kort op de toetsen om naar de volgende of vorige track te springen.
  • Page 124 Bediening Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets SHF (17) Druk op deze toets om de toevalsfunctie te activeren. De tracks worden in een willekeurige volgorde afgespeeld. Als u deze functie weer wilt uitschakelen, drukt u nog een keer op toets SHF (17). De weergave wordt vanaf hier weer met de normale volgorde uitgevoerd.
  • Page 125: Gebruik

    Bediening Zoeken via de mappenstructuur - Druk driemaal op de toets AS/PS (8) om het zoeken via de mappenstructuur te activeren. - De eerste directory/map wordt weergegeven. - Kies met de draaiknop VOLUME (3) de gewenste directory. - Druk op de toets BND/LOU/ENT (4). De directory is geselecteerd en de naam van de eerste track resp. van de volgende subdirectory wordt weergegeven.
  • Page 126: Onderhoud

    Onderhoud Gebruiksaanwijzing  Nederlands Controleer regelmatig de technische veiligheid van de SD-tuner. Kijk het aansluitsnoer en de behuizing op beschadigingen na. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Verbinding met boordnet verbreken! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Page 127: Reiniging

    Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. Verhelpen van storingen Met de Renkforce SD-3023 SD-tuner heeft u een betrouwbaar product aangeschaft dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
  • Page 128: Afvalverwijdering

    Verhelpen van storingen Gebruiksaanwijzing  Nederlands Bij radiomodus worden nauwelijks zenders ontvangen: • Antenne niet geheel uitgetrokken. Antenne geheel uittrekken. • Antenneaansluiting is uit het apparaat losgeraakt. Apparaat uitbouwen en aansluiting controleren. • Antenne defect. Aansluiting, aarding en antenne controleren. Storingen bij radio- en USB-/geheugenkaartmodus: •...
  • Page 129: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Voedingsspanning ..........12 V= Stroomopname ........... 15 A max. / 8 mA standby Zekering .............. Vlakke autozekering 15A Uitgangsvermogen ..........4 x 40 W (max.) Luidsprekerimpedantie ........4-8 Ohm Interfaces ............. USB en SD/MMC-Card Inbouwdiepte ............105 mm Gewicht ...............

Table of Contents