Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

tel. +48 661 650 620
tel. +48 661 650 620
WWW.ZELMOTOR.COM
WWW.ZELMOTOR.COM
Instrukcja obsługi
str. 3
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Gebrauchsanleitung für den
str. 10
DE
WASSERKOCHERS
Instructions for use
str. 7
EN
ELECTRIC KETTLE
UA
WWW.ZELMOTOR.COM
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
str. 14
RUS
TYP 442
str. 18
UA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Zelmotor Professional 442

  • Page 1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY TYP 442 tel. +48 661 650 620 tel. +48 661 650 620 WWW.ZELMOTOR.COM WWW.ZELMOTOR.COM Instrukcja obsługi str. 3 Instructions for use str. 7 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ELECTRIC KETTLE Gebrauchsanleitung für den str. 10 str. 14 str. 18 WASSERKOCHERS WWW.ZELMOTOR.COM...
  • Page 3 Instrukcja użytkowania CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO Szanowni Klienci! Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa tak, aby podczas użytkowania zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia urządzenia. Zachować instrukcję, aby można było z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I WŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się...
  • Page 4 mycia obudowy używać Uwaga! Nieprzestrzeganie agresywnych detergentów w postaci emulsji, grozi uszkodzeniem mienia mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole Urządzenie zawsze podłączać do gniazdka graficzne, takie jak: podziałki, oznaczenia, sieci elektrycznej (jedynie prądu znaki ostrzegawcze, itp. przemiennego) o napięciu zgodnym z Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z podanym...
  • Page 5 Przygotowanie czajnika do pracy Czyszczenie i konserwacja (rys. C) Przed pierwszym użyciem czajnik należy umyć Czyścić tylko zimny czajnik! wewnątrz (sposób mycia opisano w dalszej części 1 Wyjąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka instrukcji), napełnić wodą poziomu „MAX”, zasilającego. następnie czterokrotnie zagotować...
  • Page 6 Ochrona środowiska To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być...
  • Page 7 User manual ELECTRIC KETTLE Dear customers! Please read these instructions for use carefully. Particular attention should be paid to the safety instructions aimed at preventing accidents and/or avoiding damage to the appliance during use. Keep the instructions so that they can be used during later use. INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND CORRECT USE OF THE ELECTRIC KETTLE Read this entire manual carefully before using the appliance.
  • Page 8 This appliance is intended for indoor use Product information and tips on use only. The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions The kettle can only be operated with the change.
  • Page 9 with an earth pin – the upper part of the kettle body will Descaling light up. 6 Turn on the kettle by pressing the switch button into In the event that scale builds up on the bottom of the kettle, position I –...
  • Page 10 Gebrauchsanleitung für den WASSERKOCHERS Sehr geehrte Kunden Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Den Sicherheitshinweisen ist besondere Aufmerksamkeit zu schenken, damit Unfälle und/oder Schäden am Gerät während der Benutzung verhindert werden. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie sie auch zu einem späteren Zeitpunkt noch verwenden können. HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND KORREKTEM GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 11: Wichtiger Hinweis

    mit dem Gerät spielen. Wasser. Verwenden Sie den Wasserkocher nicht mit Wichtiger Hinweis! geöffnetem Deckel - der automatische Bei Nichtbeachtung kann es zu Schalter löst dann nicht aus. Sachschäden kommen Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine aggressiven Schließen Sie das Gerät immer an eine Reinigungsmittel in Form von Emulsionen, Steckdose (nur Wechselstrom) mit der Lotionen, Pasten usw.
  • Page 12 Achten Sie darauf, dass Sie beim Einfüllen von Wasser Aufbau des Wasserkochers (abb. A) das Fassungsvermögen des Wasserkochers nicht 1 Lampe überschreiten. 2 Gehäuse 3 Metallgehäuse Der Anstieg des Wasserstands im Wasserkocher wird im 4 Auslauf Verhältnis zur Gießgeschwindigkeit verzögert. Dies liegt 5 Deckel daran, dass der Durchfluss durch den Filter gehemmt wird.
  • Page 13 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die nicht Auflösen der Steinablagerung bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen. Der Hersteller Wenn Kalkablagerungen am Boden des Wasserkochers behält sich das Recht vor, das Produkt jederzeit und ohne auftreten, muss der Kalk entfernt werden.
  • Page 14 Шановні Клієнти! Просимо уважно прочитати дану інструкцію з використання. Особливу увагу слід приділити настановам, які стосуються безпеки, щоб під час користування пристроєм запобігти нещасним випадкам і/або уникнути пошкодження пристрою. Збережіть інструкцію, щоб нею також можна було скористатися в процесі подальшого використання. Правила...
  • Page 15 Не вмикайте електричний чайник, у Увага! якому немає води. Недотримання може Не користуйтесь чайником з відкритою призвести до пошкодження майна кришкою - в такому випадку автоматичний Завжди підключайте прилад до гнізда вимикач не спрацює. електромережі (виключно змінного Для миття корпусу не використовуйте струму) із...
  • Page 16 попередити шляхом обережного наливання останніх Складові частини електрочайника (рис. A) порцій води до моменту досягнення максимального 1 Лампочка рівня води. 2 Корпус У разі включення порожнього чайника від бувається 3 Meтaлeвий кopпyc автоматичне відключення напруги термічним 4 Носик вимикачем. З метою включення чайника після 5 Кришка...
  • Page 17 витерти губкою і промити водою. Якщо рештки осаду не вдається усунути таким чином, необхідно повторити весь процес. Несвоєчасне видалення накипу може привести до пошкодження електричного чайника. Охорона навколишнього середовища Цей пристрій позначений відповідно до Європейської Директиви 2012/19/ЄС та польського Закону від 11 вересня 2015 р. "Про...
  • Page 18 Дорогие клиенты! Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации. Особое внимание следует уделить рекомендациям по безопасности, чтобы предотвратить несчастные случаи и/или избежать повреждения устройства во время использования. Сохраните инструкцию, чтобы можно было воспользоваться ею при дальнейшей эксплуатации устройства. Указания по безопасности и правильной эксплуатации электрического чайника Перед...
  • Page 19 В случае, если вода зальет внутренние применению лицами, отвечающими за их электрические элементы или основание, безопасность. перед следующим включением чайника в Не разрешайте детям пользоваться сеть его необходимо тщательно осушить. прибором или относиться к нему как к Не включайте чайник без воды. игрушке.
  • Page 20 фильтр, что может стать причиной перелива воды. Устройство электрического чайника (рис. A) Этого можно избежать, наливая воду особенно 1 Cигнальный индикатор осторожно перед максимальной отметкой. 2 Кopпyc В случае включения пустого чайника сработает 3 Мeтaлличeский кopпyc термический выключатель и отключит напряжение 4 Носик...
  • Page 21 Если в приборе остался еще какой-нибудь осадок, следует вытереть его губкой и промыть водой, когда это не помогает, следует повторить весь процесс. Несвоевременное удаление накипи может привести к повреждению чайника. Защита окружающей среды Это устройство промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС...