Download Print this page

Advertisement

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
REMOTE CONTROLLER
MANUAL
MANUAL DEL
TELECOMANDO
MANUELLE VERWENDUNG
DER FERNBEDIENUNG
AFSTANDSBEDIENING
HANDLEIDING
MANUEL DE LA
TÉLÉCOMMANDE
CONTROLO REMOTO
MANUAL
MANUAL DEL MANDO
A DISTANCIA
MANUALI I
TELEKOMANDËS
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
GR/EN/IT/DE/NL/FR/PT/ES/SQ/RU
AIR - CONDITIONING

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YKR-T/011E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

STEVEN SCHUCKER
February 6, 2025

Hi, i have the YKR-T/051E York remote and I **** trying to turn off the AC mini-split light at shows the temp. please help

Summary of Contents for SENDO YKR-T/011E

  • Page 1 AIR - CONDITIONING ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ REMOTE CONTROLLER MANUAL MANUAL DEL TELECOMANDO MANUELLE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING HANDLEIDING MANUEL DE LA TÉLÉCOMMANDE CONTROLO REMOTO MANUAL MANUAL DEL MANDO A DISTANCIA MANUALI I TELEKOMANDËS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ GR/EN/IT/DE/NL/FR/PT/ES/SQ/RU...
  • Page 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ / INSTRUCTIONS / ISTRUZIONI / ANLEITUNG WARNUNG / INSTRUCTIES / INSTRUCTIONS / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ / INSTRUCTIONS / ISTRUZIONI / ANLEITUNG WARNUNG / INSTRUCTIES / INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES / INSTRUCCIONES / UDHËZIME / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ INSTRUÇÕES / INSTRUCCIONES / UDHËZIME / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 3 1. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ σελ. 03 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σελ. 04 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ σελ. 05 ΧΡΗΣΗ σελ. 10 - ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ / ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ...
  • Page 4 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πρίν από την πρώτη χρήση του τηλεχειριστηρίου, τοποθετήστε τις μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι “+” και “-” έιναι σωστά τοποθετημένοι. Βεβαιωθείτε ότι το χειριστήριο είναι στραμμένο προς την οθόνη λήψης σήματος και ότι δεν υπάρχει εμπόδιο ανάμεσα στην διαδρομή.
  • Page 5 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΟΘΟΝΗΣ...
  • Page 6 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 7 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 8 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 9 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 10 4. ΧΡΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ / ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ / ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 11 1. CONTENTS REMOTE CONTROLLER CONTENTS pg. 11 PRECAUTIONS pg. 12 BUTTONS DESCRIPTION pg. 13 USAGE pg. 18 - FIX BATTERIES - AUTO OPERATION MODE - COOLING / HEATING OPERATION MODE - FAN OPERATION MODE - DRYING OPERATION MODE...
  • Page 12 2. PRECAUTIONS PRECAUTIONS PRECAUTIONS Before first time use of the remote controller, install the batteries and ensure the “+” and “-” poles are correctly positioned Ensure the remote controller is pointed to the signal receining window, and that there is no abstruction in between and the distance is 8m at the maximum.
  • Page 13 3. BUTTONS DESCRIPTION REMOTE CONTROLLER BUTTONS AND DISPLAYS REMOTE CONTROLLER BUTTONS AND DISPLAYS...
  • Page 14 3. BUTTONS DESCRIPTION NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE...
  • Page 15 3. BUTTONS DESCRIPTION NOTE NOTE NOTE NOTE...
  • Page 16 3. BUTTONS DESCRIPTION NOTE NOTE...
  • Page 17 3. BUTTONS DESCRIPTION NOTE NOTE...
  • Page 18 4. USAGE FIX BATTERIES FIX BATTERIES AUTO OPERATION MODE AUTO OPERATION MODE NOTE NOTE COOLING / HEATING OPERATION MODE COOLING / HEATING OPERATION MODE NOTE NOTE FAN OPERATION MODE FAN OPERATION MODE NOTE NOTE DRYING OPERATION MODE DRYING OPERATION MODE NOTE NOTE...
  • Page 19 1. INDICE TELECOMANDO INDICE pg. 19 ACCORGIMENTI pg. 20 DESCRIZIONE PULSANTI pg. 21 USO DEL TELECOMANDO pg. 26 - INSERIMENTO BATTERIE - FUNZIONAMENTO AUTOMATICO - RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO - SOLO VENTILAZIONE - DEUMIDIFICAZIONE...
  • Page 20 2. ACCORGIMENTI ACCORGIMENTI ACCORGIMENTI Prima di utilizzare il telecomando assicurarsi di aver inserito le batterie nella corretta posizione. Per utilizzare il telecomando assicurarsi che esso sia puntato verso l’unità interna, in assenza di ostruzioni che possano inter- rompere il segnale ed ad una distanza massima di 8 metri. Non lasciar cadere il telecomando, evitare che si bagni e non esporlo direttamente ai raggi solari o a fonti di calore.
  • Page 21 3. DESCRIZIONE PULSANTI DISPLAY E PULSANTI DEL TELECOMANDO DISPLAY E PULSANTI DEL TELECOMANDO...
  • Page 22 3. DESCRIZIONE PULSANTI NOTA NOTA Nota: quando il timer ON è impostato, tutte le funzioni (tranne SLEEP, DISPLAY e iFEEL) sono disponibili e quando la Nota: quando il timer ON è impostato, tutte le funzioni (tranne SLEEP, DISPLAY e iFEEL) sono disponibili e quando la funzione timer ON è...
  • Page 23 3. DESCRIZIONE PULSANTI NOTA NOTA...
  • Page 24 3. DESCRIZIONE PULSANTI NOTA NOTA...
  • Page 25 3. DESCRIZIONE PULSANTI NOTA NOTA NOTA NOTA...
  • Page 26 4. USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO NOTE NOTE MODALITÀ RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO MODALITÀ RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO MODALITÀ SOLO VENTILAZIONE MODALITÀ SOLO VENTILAZIONE NOTE NOTE MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE NOTE NOTE...
  • Page 27: Table Of Contents

    1. INHALT FERNBEDIENUNG Inhalt pg. 27 Vorsichtsmaßnahmen pg. 28 Tasten Beschreibung pg. 29 Verwendung pg. 34 - Batterien wechseln - Auto Modus - Kühlen / Heizen Modus - Lüfter Modus - Entfeuchtung Modus...
  • Page 28: Vorsichtsmaßnahmen

    2. VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSMASSNAHMEN Vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole “+” und “-” richtig posi- tioniert sind. Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung auf das Signalempfangsfenster zeigt und dass sich keine Hindernisse dazwischen befinden und der Abstand maximal 8 m beträgt.
  • Page 29: Tasten Beschreibung

    3. TASTEN BESCHREIBUNG TASTEN UND DISPLAY DER FERNBEDIENUNG TASTEN UND DISPLAY DER FERNBEDIENUNG...
  • Page 30 3. TASTEN BESCHREIBUNG HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS...
  • Page 31 3. TASTEN BESCHREIBUNG HINWEIS HINWEIS HINWEIS HINWEIS...
  • Page 32 3. TASTEN BESCHREIBUNG HINWEIS HINWEIS...
  • Page 33 3. TASTEN BESCHREIBUNG HINWEIS HINWEIS...
  • Page 34: Verwendung

    4. VERWENDUNG BATTERIEN WECHSELN BATTERIEN WECHSELN AUTO-BETRIEBSMODUS AUTO-BETRIEBSMODUS HINWEIS HINWEIS BETRIEBSART KÜHLUNG / HEIZUNG BETRIEBSART KÜHLUNG / HEIZUNG HINWEIS HINWEIS FAN MODE FAN MODE HINWEIS HINWEIS ENTFEUCHTUNGS MODUS ENTFEUCHTUNGS MODUS HINWEIS HINWEIS...
  • Page 35 1. INHOUD AFSTANDSBEDIENING INHOUD pag. 35 VOORSCHRIFTEN pag. 36 BESCHRIJVING VAN KNOPPEN pag. 37 GEBRUIK pag. 42 - BATTERIJEN - “AUTO“-STAND - KOELEN / VERWARMEN - VENTILATOR-STAND - DROOG-STAND...
  • Page 36 2. VOORSCHRIFTEN VOORSCHRIFTEN VOORSCHRIFTEN Voordat u de afstandsbediening kunt gebruiken, moet u eerst de batterijen plaatsen. Let hierbij op de + en - polen van de batterijen. Richt de afstandsbediening op de ontvanger, zonder obstakels tussen beide, en op maximaal 8 meter afstand. Schokken kunnen de afstandsbediening beschadigen.
  • Page 37 3. BESCHRIJVING KNOPPEN KNOPPEN EN DISPLAYS VAN DE AFSTANDSBEDIENING KNOPPEN EN DISPLAYS VAN DE AFSTANDSBEDIENING...
  • Page 38 3. BESCHRIJVING KNOPPEN OPMERKING OPMERKING OPMERKING OPMERKING OPMERKING OPMERKING...
  • Page 39 3. BESCHRIJVING KNOPPEN OPMERKING OPMERKING OPMERKING OPMERKING...
  • Page 40 3. BESCHRIJVING KNOPPEN OPMERKING OPMERKING...
  • Page 41 3. BESCHRIJVING KNOPPEN OPMERKING OPMERKING...
  • Page 42 4. GEBRUIK BATTERIJEN PLAATSEN BATTERIJEN PLAATSEN AUTOMATISCHE STAND AUTOMATISCHE STAND OPMERKING OPMERKING KOELEN/VERWARMEN KOELEN/VERWARMEN OPMERKING OPMERKING VENTILATOR-STAND VENTILATOR-STAND OPMERKING OPMERKING DROOG-STAND DROOG-STAND OPMERKING OPMERKING...
  • Page 43 1. TABLE DES MATIÈRES TÉLÉCOMMANDE TABLE DES MATIÈRES pg. 43 PRÉCAUTIONS pg. 44 DESCRIPTION DES BOUTONS pg. 45 UTILISATION pg. 50 - INSTALLATION DES PILES - MODE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE - MODE DE FONCTIONNEMENT REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE - MODE DE FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR - MODE DE FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE...
  • Page 44 2. PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles et assurez-vous que les pôles « + » et « - » sont correctement positionnés Assurez-vous que la télécommande est dirigée vers la fenêtre de réception du signal, qu'il n'y a pas d’ o bstruction entre les deux et que la distance est de 8 m au maximum.
  • Page 45 3. DESCRIPTION DES BOUTONS BOUTONS ET ÉCRANS DE LA TÉLÉCOMMANDE BOUTONS ET ÉCRANS DE LA TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 46 3. DESCRIPTION DES BOUTONS NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE NOTE...
  • Page 47 3. DESCRIPTION DES BOUTONS NOTE NOTE NOTE NOTE...
  • Page 48 3. DESCRIPTION DES BOUTONS NOTE NOTE...
  • Page 49 3. DESCRIPTION DES BOUTONS NOTE NOTE...
  • Page 50 4. UTILISATION INSTALLATION DES PILES INSTALLATION DES PILES MODE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE MODE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE NOTE NOTE MODE DE FONCTIONNEMENT REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE MODE DE FONCTIONNEMENT REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE NOTE NOTE MODE DE FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR MODE DE FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR NOTE NOTE MODE DE FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE...
  • Page 51 1. CONTEÚDO CONTROLO REMOTO CONTEÚDO pág. 51 PRECAUÇÕES pág. 52 DESCRIÇÃO DOS BOTÕES pág. 53 UTILIZAÇÃO pág. 58 - INSTALAR PILHAS - MODO DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO - MODO DE OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO / AQUECIMENTO - MODO DE OPERAÇÃO DA VENTOINHA - MODO DE OPERAÇÃO DE SECAGEM...
  • Page 52 2. PRECAUÇÕES PRECAUÇÕES PRECAUÇÕES Antes de utilizar pela primeira vez do controlo remoto, instale as baterias e certifique-se de que os polos "+" e "-" estão posicionados corretamente Certifique-se de que o controlo remoto está apontado para a janela de recepção do sinal, sem abdução entre os dois e que a distância máxima é...
  • Page 53 3. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES BOTÕES E ECRÃS DO CONTROLO REMOTO BOTÕES E ECRÃS DO CONTROLO REMOTO...
  • Page 54 3. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA...
  • Page 55 3. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES NOTA NOTA NOTA NOTA...
  • Page 56 3. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES NOTA NOTA...
  • Page 57 3. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES NOTA NOTA...
  • Page 58 4. UTILIZAÇÃO BATERIAS FIXAS BATERIAS FIXAS MODO DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO MODO DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO NOTA NOTA MODO DE OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO / AQUECIMENTO MODO DE OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO / AQUECIMENTO NOTA NOTA MODO DE FUNCIONAMENTO DA VENTOINHA MODO DE FUNCIONAMENTO DA VENTOINHA NOTA NOTA MODO DE OPERAÇÃO DE SECAGEM...
  • Page 59 1. CONTENIDO MANDO A DISTANCIA CONTENIDO pág. 59 PRECAUCIONES pág. 60 DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES pág. 61 pág. 66 - COLOCACIÓN DE LAS PILAS - MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO - MODO DE FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN - MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR - MODO DE FUNCIONAMIENTO DE SECADO...
  • Page 60 2. PRECAUCIONES PRECAUCIONES PRECAUCIONES Antes de usar el mando a distancia por primera vez, instale las pilas y asegúrese de que los polos "+" y "-" están correctamente colocados. Asegúrese de que el mando a distancia está apuntando a la ventana de recepción de la señal, de que no hay ninguna obstrucción en medio y de que la distancia es de 8 m como máximo.
  • Page 61 3. DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES BOTONES Y PANTALLAS DEL MANDO A DISTANCIA BOTONES Y PANTALLAS DEL MANDO A DISTANCIA...
  • Page 62 3. DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA NOTA...
  • Page 63 3. DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES NOTA NOTA NOTA NOTA...
  • Page 64 3. DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES NOTA NOTA...
  • Page 65 3. DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES NOTA NOTA...
  • Page 66 4. USO COLOCACIÓN DE LAS PILAS COLOCACIÓN DE LAS PILAS MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO NOTA NOTA MODO DE FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN MODO DE FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN NOTA NOTA MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR NOTA NOTA...
  • Page 67 1. TABELA E PËRMBAJTJES TELEKOMANDA TABELA E PËRMBAJTJES f. 67 MASAT PARAPRAKE f. 68 PËRSHKRIMI I BUTONAVE f. 69 PËRDORIMI f. 74 - VENDOSNI BATERITË - MODALITETI I FUNKSIONIMIT AUTOMATIK - MODALITETI I FUNKSIONIMIT TË FTOHJES/ NGROHJES - MODALITETI I FUNKSIONIMIT TË VENTILATORIT - MODALITETI I FUNKSIONIMIT TË...
  • Page 68 2. MASAT PARAPRAKE MASAT PARAPRAKE MASAT PARAPRAKE Përpara përdorimit për herë të parë të telekomandës, vendosni bateritë dhe sigurohuni që polet "+" dhe "-" të jenë pozicionuar si duhet Sigurohuni që telekomanda të drejtohet drejt dritares së marrjes së sinjalit dhe se nuk ka asnjë pengesë në mes si dhe të gjendeni në...
  • Page 69 3. PËRSHKRIMI I BUTONAVE BUTONAT DHE SIMBOLET E TELEKOMANDËS BUTONAT DHE SIMBOLET E TELEKOMANDËS...
  • Page 70 3. PËRSHKRIMI I BUTONAVE SHËNIM SHËNIM SHËNIM SHËNIM SHËNIM SHËNIM...
  • Page 71 3. PËRSHKRIMI I BUTONAVE SHËNIM SHËNIM SHËNIM SHËNIM...
  • Page 72 3. PËRSHKRIMI I BUTONAVE SHËNIM SHËNIM...
  • Page 73 3. PËRSHKRIMI I BUTONAVE SHËNIM SHËNIM...
  • Page 74 4. PËRDORIMI VENDOSJA E BATERIVE VENDOSJA E BATERIVE MODALITETI I FUNKSIONIMIT AUTOMATIK MODALITETI I FUNKSIONIMIT AUTOMATIK SHËNIM SHËNIM MODALITETI I FUNKSIONIMIT TË FTOHJES/ NGROHJES MODALITETI I FUNKSIONIMIT TË FTOHJES/ NGROHJES SHËNIM SHËNIM MODALITETI I FUNKSIONIMIT TË VENTILATORIT MODALITETI I FUNKSIONIMIT TË VENTILATORIT SHËNIM SHËNIM MODALITETI I FUNKSIONIMIT TË...
  • Page 75 1. СОДЕРЖАНИЕ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЕ стр. 75 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ стр. 76 ОПИСАНИЕ КНОПОК стр. 77 ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ стр. 82 – ЗАМЕНА БАТАРЕЙ – АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ – РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ/ОБОГРЕВА – РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ – РЕЖИМ ОСУШЕНИЯ...
  • Page 76 2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Перед первым использованием пульта дистанционного управления установите батареи и убедитесь в правильном расположении их полюсов «+» и «-». Убедитесь, что пульт дистанционного управления направлен на окошко приема сигнала, что между ними отсутствуют препятствия и что расстояние между ними составляет не более 8 метров. Не...
  • Page 77 3. ОПИСАНИЕ КНОПОК КНОПКИ И ДИСПЛЕЙ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ КНОПКИ И ДИСПЛЕЙ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ...
  • Page 78 3. ОПИСАНИЕ КНОПОК ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 79 3. ОПИСАНИЕ КНОПОК ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 80 3. ОПИСАНИЕ КНОПОК ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 81 3. ОПИСАНИЕ КНОПОК ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 82 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАМЕНА БАТАРЕЙ ЗАМЕНА БАТАРЕЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ/ОБОГРЕВА РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ/ОБОГРЕВА ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ РЕЖИМ ВЕНТИЛЯЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ РЕЖИМ ОСУШЕНИЯ РЕЖИМ ОСУШЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Page 84 w.sendo.world...

This manual is also suitable for:

Ykr-t/021e
Save PDF