RODCRAFT RC600 Operator's Manual

Batteryless start booster ultra capacitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
RC600
BATTERYLESS START BOOSTER
ULTRA CAPACITOR
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing
any such task.
8956001318 rev. 04
02/05/2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RC600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RODCRAFT RC600

  • Page 1 Operator’s Manual RC600 BATTERYLESS START BOOSTER ULTRA CAPACITOR WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. 8956001318 rev. 04...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • DO NOT DISCARD - GIVE TO USER • Always use eye protection during operation. • WARNING! Use of accessories or an attachment not recommended or sold by the Batteryless Start Booster ’s manufacturer may result in personal injury and/or damage to the device. •...
  • Page 3: Technical Data

    RC600 English (English) Batteryless Start Booster Ultra Capacitor TECHNICAL DATA starting Model Voltage Amp. Max Capacitor life Full Charging Time Weight Current 12 V 1600 A peak 4000 A 30 sec. By running engine RC600 1 000 000 cycles 17 kg...
  • Page 4: Troubleshooting

    Charging the Batteryless Start Booster through a fully charged external battery • Recharge by external battery, connect the two clamps of the batteryless booster on almost any charged battery of the same voltage and switch the CAM switch either 12V OR 24V position based on Vehicle voltage! •...
  • Page 5: Eu Declaration Of Conformity

    Do not dispose of electric tools together with household waste material! According to Directive 2012/19/EU concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this product must be recycled. Please contact your „Customer Centre“ or consult the website „www.rodcraft.com“ to find out where you can recycle this product. EU DECLARATION OF CONFORMITY We : Rodcraft Customer Center, Langemarckstr.35 bis, 45141 Essen, Germany...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • NE PAS JETER – REMETTRE À L'UTILISATEUR • Toujours utiliser une protection oculaire pendant le fonctionnement. • AVERTISSEMENT ! L'utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou vendus par le fabricant du Batteryless Start Boo- ster peut entraîner des blessures corporelles et/ou endommager l'appareil. •...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    RC600 English (English) Batteryless Start Booster Ultra Condensateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES courant de durée de vie du Modèle Tension Amp. Maxi. Temps de charge complète Poids démarrage condensateur 12 V 1600 A pointe 4000 A 30 secondes En faisant tourner le moteur...
  • Page 8: Dépistage Des Pannes

    Chargement du Batteryless Start Booster au moyen d’une batterie externe complètement chargée • Rechargez par une batterie externe, connectez les deux bornes du Batteryless Booster sur presque toute batterie chargée de la même tension et commutez le commutateur CAM sur 12V ou 24V en fonction de la tension du véhicule ! •...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ue

    Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit doit être recyclé. Veuillez contacter votre « Service Clients Atlas Copco » ou consulter le site « www.rodcraft.com » si vous souhaitez connaître les adresses des centres de collecte pour le recyclage de ce produit.
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE • NICHT ENTSORGEN - DEM BENUTZER GEBEN • Verwenden Sie während des Betriebs immer einen Augenschutz. • WARNUNG! Die Verwendung von Zubehör oder Erweiterungen, die vom Hersteller der Batteriefreien Starthilfe nicht empfohlen oder verkaufen werden, kann zu Verletzungen und/oder Schäden am Gerät führen. •...
  • Page 11: Technische Daten

    RC600 Deutsch (Deutsch) Batteriefreie Starthilfe Ultrakondensator TECHNISCHE DATEN Kondensatorhalt- Modell Spannung Amp. Max Startstrom Vollladezeit Gewicht barkeit 30 Sekunden mit laufendem 12 V 1600 A Spitze 4000 A RC600 1.000.000 Zyklen Motor 17 kg 24 V 8000 A Spitze 2000 A 6-7 Stunden mit AC-Netzteil GERÄTETYPEN...
  • Page 12: Fehlersuche

    Laden der Batteriefreien Starthilfe über eine vollständig aufgeladene externe Batterie • Wenn Sie das Gerät über eine externe Batterie aufladen, schließen Sie die beiden Klemmen der Batteriefreien Starthilfe an eine ge- ladene Batterie derselben Spannung an und schalten den CAM-Schalter je nach Fahrzeugspannung in die 12V- oder 24V-Stellung! •...
  • Page 13: Eu-Konformitätserklärung

    Wir: CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730 - USA Gerätetyp: Batteriefreie Starthilfe erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt RC600 Seriennummer : 001 - 999 Produktherkunft: Schweiz den Anforderungen der Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend: „Maschinen“, „Niederspannung“...
  • Page 14 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • NIET WEGGOOIEN - GEEF DOOR AAN DE GEBRUIKER • Gebruik altijd oogbescherming tijdens het gebruik. • WAARSCHUWING! Het gebruik van accessoires of een hulpstuk dat niet wordt aanbevolen of verkocht door de fabrikant van de Batterijloze Startbooster kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade aan het apparaat. •...
  • Page 15: Technische Gegevens

    RC600 Nederlands (Nederlands) Batterijloze Startbooster Ultracondensator TECHNISCHE GEGEVENS Levensduur con- Model Spanning Amp. Max. Startstroom Volledige oplaadtijd Gewicht densator 12 V 1600 A piek 4000 A 30 sec. bij draaiende motor RC600 1.000.000 cycli 17 kg 24 V 8 000 A piek...
  • Page 16 De Batterijloze Startbooster opladen via een volledig opgeladen externe accu • Om het apparaat op te laden door middel van een externe accu: u kunt de twee klemmen van de Batterijloze Startbooster aansluiten op nagenoeg elke opgeladen accu met dezelfde spanning. Zet de nokkenschakelaar in de 12V- of 24V-stand, al naar gelang de voer- tuigspanning! •...
  • Page 17: Eu Conformiteits Verklaring

    Werp elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval! Volgens Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) moet dit product worden gerecycled. Neem contact op met uw "Klantencentrum" of raadpleeg de website "www.rodcraft.com" om te weten waar u dit product kunt recyclen. EU - CONFORMITEITSVERKLARING Wij: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Duitsland...
  • Page 18 NOTES:...
  • Page 19 NOTES:...
  • Page 20 Eurázijská značka zhody. Eurázsiai megfelelőségi jelzés. EurAsian oznaka o skladnosti. Atitikimo Eurazijos standartams ženklas EurAsian atbilstības zīme. 欧亚合格标志 ユーラシア適合マーク。 Oznaka usklađenosti s euroazijskim propisima. Marcă de conformitate euro-asiatică Знак за съответствие Евразия. Euraasia vastavusmärgis 유럽/아시아 규정 부합 마크 Avrasya Uygunluk İşareti. www.rodcraft.com...

Table of Contents