Page 1
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter User Manual Dehumidifier CBD90 Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Diese Anleitung erklärt die korrekte Anwendung und Wartung des Trockners. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, sie vor Inbetriebnahme durchzulesen und bewahren Sie sie gut auf.
1. VOR INBETRIEBNAHME DEUTSCH PRODUKTEBESCHREIBUNG Dieser Luftentfeuchter wird dazu verwendet, übermässige Feuchtigkeit aus der Luft zu entfernen. Die daraus resultierende Reduktion der relativen Luftfeuchte hilft, Gebäude und Inventar vor den Auswirkungen zu hoher Feuchtigkeit zu schützen. Das verwendete Kältemittel R290 ist umweltgerecht und hat kaum mehr schädlichen Einfluss auf die Ozonschicht oder den Treibhauseffekt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Es wird dringend empfohlen, Installation und Service von einem qualifizierten Techniker oder einer Servicestelle durchführen zu lassen. • Das Gerät ist nur für die Verwendung mit R290(Propan)-Gas als vorgesehenem Kältemittel ausgelegt. • DER KÄLTEMITTELSCHLAUFE IST VERSIEGELT. NUR EIN QUALIFIZIERTER TECHNIKER DARF EINE WARTUNG AUSFÜHREN.
2. ZU IHRER SICHERHEIT Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie Ihren Luftentfeuchter in Betrieb nehmen. VORSICHT 2.1 BETRIEBLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG - um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzung von Personen oder Eigentum zu verringern: •...
Page 5
Jede Person, die mit Arbeiten an oder dem Aufbrechen eines Kältemittelkreislaufs befasst ist, sollte im Besitz eines aktuell gültigen Zertifikats einer in der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle sein, das WARNUNG ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäss einer branchenweit anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert. Wartungsarbeiten dürfen nur gemäss den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden.
Page 6
2.2.4 Überprüfung auf Vorhandensein von Kältemittel Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker potenziell brennbare Atmosphären erkennt. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Lecksuchgerät für den Einsatz mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, d.
2.2.9 Prüfungen an elektrischen Geräten Reparatur und Wartung an elektrischen Komponenten müssen anfängliche Sicherheitsprüfungen und Komponenteninspektionsverfahren umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis dieser zufriedenstellend behoben ist. Kann der Fehler nicht sofort behoben werden, ist aber ein Weiterbetrieb erforderlich, ist eine geeignete Übergangslösung zu verwenden.
Page 8
VORSICHT Installieren Sie das Gerät nur in Räumen mit mehr als 14 m² Fläche. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem brennbares Gas austreten kann. 4. PRODUKTEÜBERSICHT Front Führungsbügel Bedienerfeld Ausblas Trockenluft Seitliche Griffmulden Direkter Schlauchanschluss Rollen Rückseite Stromkabel und Kabelaufwicklung...
5. BETRIEB BEDIENERFELD Tasten und Leuchten Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den «CONT» Taste kontinuierlichen Entfeuchtungsmodus / Endlosbetrieb einzustellen. Einstelltaste Senkt die Zielfeuchtigkeit im Bereich von 20% bis 90 %. «DOWN» Verringert den Timer-Sollwert. (1h~24h). «ON» LED Leuchtet, wenn der Trockner eingeschaltet ist.
Page 11
EINSTELLUNGEN BETRIEBSMODUS A. Dauerbetrieb Drücken Sie die «POWER»-Taste, um das Gerät einzuschalten. Falls die LED «CONT» nicht leuchtet, drücken Sie zuerst die Taste «CONT», um den Dauermodus zu aktivieren. Das Gerät beginnt im Dauerbetrieb unabhängig von der Luftfeuchtigkeit zu entfeuchten. Der Feuchtigkeitssollwert kann in diesem Modus nicht verändert werden.
Page 12
Überprüfung der Raumtemperatur Neben der Luftfeuchtigkeit kann die Digitalanzeige auch die aktuelle Raumtemperatur anzeigen. Halten Sie dazu die «TIMER»-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Der Bildschirm zeigt nun die aktuelle Raumtemperatur in Grad Celsius an. Automatische Auftaufunktion Bei niedrigen Raumtemperaturen kann sich am Verdampfer Frost bilden, wodurch der Luftstrom während der Entfeuchtung verringert wird.
Page 13
Direkter Schlauchanschluss Das entzogene Wasser wird mittels Schlauch direkt und kontinuierlich abgeführt werden. Dieser wird seitlich an den vorbereiteten Stutzen aufgesteckt. Da keine Pumpe im Gerät integriert ist, muss der Schlauch dazu ein stetiges Gefälle zum Ablauf oder in einen Eimer haben und sollte nicht gewellt verlegt werden, um einen Rückstau durch einen Luftpuffer im Schlauch zu vermeiden.
6. WARTUNG REINIGUNG VON GEHÄUSE UND LUFTFILTER Reinigen Sie den Luftfilter immer dann, wenn er nicht mehr durchlässig zu sein scheint. Der Luftfilter ist zur Reinigung abnehmbar. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Luftfilter, da sonst der Verdampfer verunreinigt werden kann. •...
7. PROBLEMBEHANDLUNG Problem überprüfen Lösung Ist das Netzkabel richtig eingesteckt? Stecken Sie den Stecker korrekt in die Dose. Das Gerät läuft Ist die Raumtemperatur zu kalt, zu Der Betrieb ist nur zwischen +5° bis +35°C nicht warm? möglich.
Page 16
8. AUSSERBETRIEBNAHME LAGERUNG Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum (mehr als einige Wochen) nicht benutzen, reinigen Sie es am besten und trocknen Sie es vollständig. Bitte lagern Sie das Gerät gemäss den folgenden Schritten: 1. Trennen Sie das Gerät von Netz. 2.
ENGLISH User Manual Dehumidifier CBD90 1. BEFORE YOU BEGIN 1.1 PRODUCT DESCRIPTION The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity.
THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY It is strongly recommended that installation and service should be performed by a qualified technician or the service agency. The unit is designed only for use with R-290(propane) gas as the designated refrigerant. THE REFRIGERANT LOOP IS SEALED.
Page 19
• Always operate the unit from a power source of equal voltage, frequency and rating as indicated on the product identification plate. • Always use a power outlet that is grounded. • Unplug the power cord when cleaning, servicing, or when not in use. •...
Page 20
2.2 SAFETY PRECAUTIONS ON SERVICING Please follow these warnings when to undertake the following when servicing a dehumidifier with R290. 2.2.1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 21
2.2.8 Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: –...
3. Installation Operating the device safely Check the device after unpacking for any damage or scratches on it. Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 50cm of free space around it allow for proper air circulation.
Features • Removes up to 90L per day • Programmable Humidity setting • Timed operation • Low decibel output • Digital humidistat control • Caster wheels for easy mobility and storage • Automatic Restart (humidity controller compatible) Auto defrosting function •...
5. Operation CONTROL PANEL Function keys and Indicators «CONT» button Press to set the unit for continuous dehumidifying mode. Setting button Decrease the humidity set-point within the range of 20%- «DOWN» 90%. Decrease the timer set-point. (1h~24h) «ON» LED Indicates the machine is switched on. Lights up when the continuous dehumidifying mode is «CONT»...
Page 26
Buttons Press this button while to switch the machine on or off. After switching on, screen light is on, machine automatically goes to continuous mode, display screen shows environmental humidity, compressor on after fan runs for 3 seconds. Switching off: press this button again, compressor stops, display shows “- -”and machine goes to standby mode while fan will run for another minute and stop.
Room Temperature Inspection In addition to the humidity level, the digital display can also indicate the current room temperature. Please check as follows: Press and hold the TIMER button for 5 seconds. The screen displays the temperature in degree Celsius. Automatic Defrost function At low room temperatures, frost may buildup at the evaporator reducing the airflow across it during dehumidifying.
Page 28
CONTINUOUS DRAINAGE Use gravity to drain condensate water by attaching a drain hose. WARNING: Do not block the drain hose as water will not drain properly and could damage components of the unit.
Page 29
6. MAINTANANCE CLEANING THE AIR FILTER (every two weeks) The air filter is removable for easy cleaning. Do not operate the unit without an air filter as the evaporator may be contaminated. 1.Clean the machine with a soft wet cloth. 2.Pull out the louver on the front panel to gain access to the filter.
7. TROUBLESHOOTING Symptom Inspection Solution Insert the power cord securely into the wall Check the power connection in securely. Outlet. The unit is not The range of operating temperature is 5- operating. Check the room temperature. 35℃.
Page 31
Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. «Dryfix» ist eingetragene Marke der Aircenter AG CH-5405 Baden-Dättwil...
Need help?
Do you have a question about the CBD90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers